To feel deep satisfaction and positive self-regard regarding achievements or people you value.
Word in 30 Seconds
- Reflects satisfaction with personal achievements or qualities.
- Always used as a reflexive verb with the preposition 'de'.
- Conveys a positive, internal feeling of self-worth.
Visão Geral
'Orgulhar-se' é um verbo pronominal que denota um sentimento positivo de autorrespeito ou satisfação pessoal. Ele reflete a valorização de ações, comportamentos ou resultados alcançados pelo indivíduo, reforçando a autoestima.
Padrões de Uso
O verbo é sempre acompanhado pelo pronome reflexivo (me, te, se, nos, vos). A construção mais comum exige a preposição 'de' seguida do objeto: 'orgulhar-se de algo' ou 'orgulhar-se de alguém'. Por exemplo: 'Ele orgulha-se do seu trabalho'.
Contextos Comuns
É frequentemente utilizado em contextos familiares, educacionais e profissionais. É comum ouvir pais dizendo que se orgulham dos filhos, ou estudantes expressando orgulho por uma nota alta. Também é usado em discursos formais para destacar conquistas de uma comunidade ou nação.
Comparação com Sinônimos
Diferente de 'vangloriar-se', que tem uma conotação negativa de ostentação ou arrogância, 'orgulhar-se' é um sentimento interno, frequentemente visto como nobre e saudável. Enquanto 'sentir orgulho' é uma expressão nominal, 'orgulhar-se' é a forma verbal direta e mais elegante para expressar esse estado de espírito.
Examples
Eu orgulho-me muito do meu filho.
everydayI am very proud of my son.
A empresa orgulha-se dos seus resultados anuais.
formalThe company is proud of its annual results.
Orgulha-te das tuas conquistas!
informalBe proud of your achievements!
O país orgulha-se da sua rica história.
academicThe country is proud of its rich history.
Common Collocations
Common Phrases
motivo de orgulho
reason for pride
orgulhar-se do feito
to be proud of the feat
ser motivo de orgulho
to be a source of pride
Often Confused With
Vangloriar-se implies boasting or bragging about oneself, often in an annoying or excessive way. Orgulhar-se is a sincere feeling of satisfaction.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Orgulhar-se is a versatile verb used in both formal and informal registers. In spoken Brazilian Portuguese, you might hear 'me orgulho' (placing the pronoun before the verb), while in European Portuguese and formal writing, 'orgulho-me' is the standard placement.
Common Mistakes
The most common error is forgetting the preposition 'de' after the verb. Another mistake is using the verb without the reflexive pronoun, which is grammatically incorrect for this specific meaning.
Tips
Remember the reflexive pronoun usage
Always pair the verb with the correct reflexive pronoun (me, te, se, nos). Remember that the preposition 'de' is mandatory after the verb.
Avoid confusing with arrogance
Ensure the context implies healthy pride. Do not use this verb if you mean to boast or brag, as that would be 'vangloriar-se'.
Cultural importance of family pride
In Portuguese-speaking cultures, saying you are proud of your family is a very common and highly valued social gesture.
Word Origin
Derived from the noun 'orgulho', which comes from the Old High German 'urgoli', meaning pride or arrogance. Over time, the meaning evolved to represent a more positive self-satisfaction.
Cultural Context
In Portuguese-speaking countries, expressing pride is a significant way to show support and love for family members. It is frequently used in public speeches to reinforce national or group identity.
Memory Tip
Think of the 'O' in Orgulho as an 'Open heart'. You open your heart to express pride in someone or something.
Frequently Asked Questions
4 questionsAmbos significam o mesmo, mas 'orgulhar-se' é a forma verbal direta, enquanto 'ter orgulho' é uma locução verbal. 'Orgulhar-se' soa ligeiramente mais formal e elegante em textos escritos.
Não, o verbo exige a preposição 'de' para conectar o sujeito ao que causa o sentimento. A estrutura correta é sempre 'orgulhar-se de algo ou alguém'.
A conjugação correta é 'eu orgulho-me'. Note que o pronome reflexivo vem após o verbo no presente do indicativo.
Geralmente não. Diferente de vaidade, o orgulho expresso pelo verbo 'orgulhar-se' é visto como uma emoção construtiva e positiva.
Test Yourself
Eu ___ do meu esforço nos estudos.
A primeira pessoa do singular exige o pronome 'me' posposto ao verbo.
Score: /1
Summary
To feel deep satisfaction and positive self-regard regarding achievements or people you value.
- Reflects satisfaction with personal achievements or qualities.
- Always used as a reflexive verb with the preposition 'de'.
- Conveys a positive, internal feeling of self-worth.
Remember the reflexive pronoun usage
Always pair the verb with the correct reflexive pronoun (me, te, se, nos). Remember that the preposition 'de' is mandatory after the verb.
Avoid confusing with arrogance
Ensure the context implies healthy pride. Do not use this verb if you mean to boast or brag, as that would be 'vangloriar-se'.
Cultural importance of family pride
In Portuguese-speaking cultures, saying you are proud of your family is a very common and highly valued social gesture.
Examples
4 of 4Eu orgulho-me muito do meu filho.
I am very proud of my son.
A empresa orgulha-se dos seus resultados anuais.
The company is proud of its annual results.
Orgulha-te das tuas conquistas!
Be proud of your achievements!
O país orgulha-se da sua rica história.
The country is proud of its rich history.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Vocabulary
More emotions words
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.