Salpicado describes a surface featuring a scattered pattern of small drops or fine particles.
Word in 30 Seconds
- Covered with small drops, spots, or scattered particles.
- Commonly used in cooking, cleaning, and nature descriptions.
- Often followed by the prepositions 'de' or 'com'.
Visão Geral
O termo 'salpicado' é o particípio passado do verbo 'salpicar', frequentemente utilizado como adjetivo na língua portuguesa. Sua essência reside na ideia de fragmentação e dispersão; não se trata de uma cobertura total ou uniforme, mas sim de pequenos pontos ou gotas distribuídos sobre uma superfície. É uma palavra versátil que transita entre o sentido literal (físico) e, ocasionalmente, o figurado. 2) Padrões de Uso: Gramaticalmente, 'salpicado' costuma ser acompanhado pelas preposições 'de' ou 'com'. Por exemplo, dizemos que um bolo está 'salpicado de açúcar' ou que uma camisa ficou 'salpicada com lama'. A concordância de gênero e número é obrigatória: salpicado, salpicada, salpicados, salpicadas. 3) Contextos Comuns: Na culinária, é onipresente para descrever a finalização de pratos com ervas, sal ou especiarias. Na meteorologia ou no dia a dia, descreve o efeito de uma chuva leve ou de poças de água em movimento (como quando um carro passa e deixa alguém 'salpicado'). Na literatura e descrição visual, é comum falar de um 'céu salpicado de estrelas', evocando uma imagem poética de pontos brilhantes sobre o fundo escuro. 4) Comparação com Palavras Semelhantes: Diferencia-se de 'polvilhado', que geralmente se refere a substâncias em pó muito finas (como farinha). 'Manchado' implica marcas maiores e geralmente indesejadas que alteram a cor da base. Já 'borrifado' foca mais no processo de aplicar um líquido em spray, enquanto 'salpicado' foca no resultado visual final de gotas ou partículas sobre a superfície.
Examples
O peixe foi servido salpicado de coentro fresco.
everydayThe fish was served sprinkled with fresh cilantro.
O relatório apresentava um texto salpicado de erros gramaticais.
formalThe report featured a text peppered with grammatical errors.
Fiquei todo salpicado de lama quando o ônibus passou na poça.
informalI got all splashed with mud when the bus drove through the puddle.
O solo vulcânico aparece salpicado de pequenos cristais de quartzo.
academicThe volcanic soil appears dotted with small quartz crystals.
Common Collocations
Common Phrases
salpicado de luz
dappled with light
todo salpicado
covered in spots/splashes
Often Confused With
Manchado implies a larger, often permanent stain, whereas salpicado refers to small, distinct dots or drops.
Borrifado focuses on the action of spraying a liquid, while salpicado focuses on the visual state of having drops on the surface.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word 'salpicado' is neutral and can be used in any social setting. In formal writing, it is often used figuratively to describe something that has occasional instances of a quality (e.g., 'a speech peppered with quotes'). In everyday speech, it most often refers to cooking or minor accidents with liquids.
Common Mistakes
English speakers might try to use 'pulverizado' (pulverized) when they mean 'salpicado' because of the phonetic similarity to 'powder/sprinkle', but 'pulverizado' means turned into dust or destroyed. Another mistake is forgetting the preposition 'de' or 'com' after the adjective.
Tips
Using salpicado for culinary finishing touches
When describing a dish topped with herbs or spices, 'salpicado de' is the most natural way to express it.
Don't confuse with the noun salpicão
While related, 'Salpicão' is a specific type of traditional Brazilian cold salad, not just the adjective form.
The poetic side of Portuguese adjectives
Portuguese speakers often use 'salpicado' to describe nature, like a field 'salpicado de flores' (sprinkled with flowers).
Word Origin
Derived from the Portuguese verb 'salpicar', which comes from the Vulgar Latin 'salpicare', a combination of 'sal' (salt) and a frequentative suffix, originally meaning to cure meat with salt.
Cultural Context
In Brazil, 'Salpicão' is a very popular festive salad (usually made with shredded chicken, raisins, and mayo). The name comes from the idea of the ingredients being 'sprinkled' or mixed together in small pieces.
Memory Tip
Think of the word 'Salt'. In Portuguese, salt is 'Sal'. 'Sal-picado' is like something that was 'picked' and had 'salt' (or anything else) thrown on it in small bits.
Frequently Asked Questions
4 questionsSalpicado refere-se a gotas ou partículas de qualquer tamanho, enquanto polvilhado é usado especificamente para pós finos como açúcar ou farinha.
Sim, a expressão 'céu salpicado de estrelas' é muito comum e considerada poética e elegante.
Não obrigatoriamente. Pode indicar sujeira (lama), mas também decoração (confeitos) ou fenômenos naturais (estrelas).
Geralmente usa-se para temperos finais, como 'salpicado de salsa' ou 'salpicado de queijo ralado'.
Test Yourself
O avental do cozinheiro estava ___ de molho de tomate.
O substantivo 'avental' é masculino singular, portanto o adjetivo deve concordar como 'salpicado'.
The sky was sprinkled with stars.
'Salpicado de estrelas' é a tradução mais precisa para 'sprinkled with stars' em um contexto poético.
bolo / de / estava / O / chocolate / salpicado / confeitos
A estrutura correta é [Sujeito] + [Verbo] + [Adjetivo] + [Preposição] + [Substância].
Score: /3
Summary
Salpicado describes a surface featuring a scattered pattern of small drops or fine particles.
- Covered with small drops, spots, or scattered particles.
- Commonly used in cooking, cleaning, and nature descriptions.
- Often followed by the prepositions 'de' or 'com'.
Using salpicado for culinary finishing touches
When describing a dish topped with herbs or spices, 'salpicado de' is the most natural way to express it.
Don't confuse with the noun salpicão
While related, 'Salpicão' is a specific type of traditional Brazilian cold salad, not just the adjective form.
The poetic side of Portuguese adjectives
Portuguese speakers often use 'salpicado' to describe nature, like a field 'salpicado de flores' (sprinkled with flowers).
Examples
4 of 4O peixe foi servido salpicado de coentro fresco.
The fish was served sprinkled with fresh cilantro.
O relatório apresentava um texto salpicado de erros gramaticais.
The report featured a text peppered with grammatical errors.
Fiquei todo salpicado de lama quando o ônibus passou na poça.
I got all splashed with mud when the bus drove through the puddle.
O solo vulcânico aparece salpicado de pequenos cristais de quartzo.
The volcanic soil appears dotted with small quartz crystals.
Related Content
Related Vocabulary
More food words
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.