A2 verb Neutral 1 min read

商量

shangliang /ʂaŋ liɑŋ/

To consult or deliberate with someone to reach a consensus.

Word in 30 Seconds

  • To discuss with others to reach an agreement.
  • Commonly used in daily life for decision-making.
  • Implies a polite and cooperative communication style.

Overview

  1. 1概览:商量是一个非常常用的动词,表示通过口头交流来协调观点或达成共识。它体现了人际交往中尊重他人意愿、共同做决定的过程。2) 用法模式:常见结构为“和/跟某人商量某事”,或者“商量一下”。也可以重叠使用为“商量商量”,表示动作的持续或随意性。3) 常见语境:它广泛应用于家庭生活(如商量去哪儿旅游)、职场协作(如商量工作方案)以及朋友间的决策(如商量晚上吃什么)。4) 近义词辨析:与“讨论”相比,“商量”更具生活化和口语化,侧重于达成一致;“讨论”则更偏向于对某个议题的深入分析或辩论,语境更正式。

Examples

1

我想跟你商量一下周末去哪儿玩。

everyday

I want to discuss with you where to go for the weekend.

2

我们需要召开会议商量下一步的方案。

formal

We need to hold a meeting to discuss the next steps.

3

这事儿咱们再商量商量。

informal

Let's discuss this matter a bit more.

4

关于课题组的经费分配,大家商量出了结果。

academic

Regarding the budget allocation for the research group, everyone reached a result through discussion.

Common Collocations

商量一下 discuss a bit
跟某人商量 discuss with someone
商量对策 discuss a strategy

Common Phrases

有话好商量

Everything can be discussed calmly.

没得商量

No room for negotiation.

商量好了

Agreed upon.

Often Confused With

商量 vs 讨论

Discussing is more analytical and often used in formal or academic settings. 商量 is more about reaching a consensus in daily life.

商量 vs 协商

协商 is a formal term often used in business or diplomatic contexts. It implies a more structured negotiation process.

Grammar Patterns

跟/和 + 某人 + 商量 + 某事 商量 + 一下 商量 + 商量

How to Use It

Usage Notes

Use '商量' in casual and semi-formal settings where you want to show respect. It is rarely used in high-stakes legal or strictly academic writing. Always include '一下' or repeat the verb to sound more natural.


Common Mistakes

Beginners often use '商量' as a noun, but it is strictly a verb. Do not say '给我一个商量' (give me a discussion). Also, avoid using it when referring to deep, theoretical debates where '探讨' is better.

Tips

💡

Use reduplication for softer tone

Using '商量商量' makes your request sound much softer and less demanding. It is a very common way to invite someone to talk.

⚠️

Not for formal academic debates

Avoid using '商量' in formal academic or legal contexts. Use '探讨' or '讨论' instead for those situations.

🌍

Emphasis on harmony

In Chinese culture, '商量' reflects the value of maintaining interpersonal harmony by ensuring everyone's voice is heard before acting.

Word Origin

The character '商' originally related to trade or calculation, and '量' relates to measuring. Together, they imply measuring ideas against each other to find a balance.

Cultural Context

In Chinese culture, '商量' is a vital social skill. It is used to avoid conflict and show consideration for others' feelings, reflecting the collectivist value of harmony.

Memory Tip

Imagine two friends sitting at a table with tea, talking to decide on a travel plan. That peaceful, cooperative atmosphere is the essence of '商量'.

Frequently Asked Questions

4 questions

“商量”侧重于通过沟通达成一致,多用于个人事务或非正式场合。而“讨论”侧重于对问题的探讨和分析,常用于工作或学术等正式场合。

可以,但通常会加上“一下”或者重叠为“商量商量”,这样听起来语气更委婉、亲切。

可以使用“跟/和某人商量”的结构,例如“我想跟你商量一下这件事”。

不带命令语气,它反而表达了一种平等的态度,体现了对对方意见的尊重。

Test Yourself

fill blank

我们明天去公园,你想好后跟我___一下。

Correct! Not quite. Correct answer: 商量

这是日常生活中决定行程,使用“商量”最自然。

multiple choice

关于这个计划,我们需要___。

Correct! Not quite. Correct answer: 商量一下

“商量一下”是表示动作短暂且委婉的常用搭配。

sentence building

我/跟/想/你/商量/这件事

Correct! Not quite. Correct answer: 我想跟你商量这件事

标准的“主语+想+跟+对象+商量+内容”结构。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!