A1 pronoun Neutral 1 min read

别人

bieren /bié rén/

“别人” is a versatile pronoun meaning 'other people', crucial for distinguishing oneself from others in communication.

Word in 30 Seconds

  • Refers to people other than oneself.
  • Used broadly in everyday conversation.
  • Distinguishes 'me' from 'not me'.

Overview

“别人”是汉语中一个非常基础且常用的代词,意为“other people”或“others”。它用于指代说话人或被讨论的主体之外的任何个体或群体。在日常交流中,“别人”的使用频率很高,帮助我们区分“我”和“非我”的群体,是构建人际关系和描述社会互动的基础词汇。

“别人”通常直接放在句子中,可以作主语、宾语或定语。它不涉及具体的身份、性别或数量,具有很强的泛指性。例如,在“这是别人的东西”中,它作定语;在“别人都这么说”中,它作主语;在“我不想打扰别人”中,它作宾语。

“别人”常出现在以下语境:

  1. 1表达观点或感受:比如,“我觉得别人不会同意我的看法。”(I think others won't agree with my opinion.)
  1. 1描述行为或事件:例如,“他总是很关心别人。”(He always cares about others.)
  1. 1涉及所有权或归属:如,“这是别人的私事,我们不便干涉。”(This is other people's private matter, it's not convenient for us to interfere.)
  1. 1对比自己与他人:例如,“你不能总是和别人比较。”(You can't always compare yourself with others.)

与“他人”(tārén) 相比,“别人”更口语化,使用范围更广,尤其是在非正式场合。“他人”相对更书面化一些,但两者在很多情况下可以互换使用,都表示“other people”。

与“大家”(dàjiā) 相比,“大家”通常指“everyone”或“all people”,强调群体中的所有人(包括说话人),而“别人”则明确排除说话人。

与“一些人”(yīxiē rén) 相比,“一些人”指代的是一个不确定的、数量上相对较少的群体,而“别人”则是一个更宽泛的概念,可以指一个人,也可以指一群人。

Examples

1

这是别人的自行车,请不要随便骑。

everyday

This is someone else's bicycle, please don't ride it casually.

2

在公共场合,我们应注意自己的言行,避免给别人带来麻烦。

social etiquette

In public places, we should pay attention to our words and actions to avoid causing trouble for others.

3

你一个人在家会不会害怕?要不我让别人陪你?

informal

Are you scared being home alone? How about I ask someone else to keep you company?

4

个人隐私应得到尊重,不应随意打探别人的隐私。

formal/ethical

Personal privacy should be respected, and one should not pry into others' private matters at will.

Common Collocations

别人的 other people's / someone else's
打扰别人 disturb others
关心别人 care about others
别人说 others say

Common Phrases

别担心

Don't worry (often implying 'don't worry about others' or 'don't worry about things concerning others')

别人家的孩子

other people's children (often used humorously or complainingly about comparisons)

人云亦云

echo what others say (literally: people say, also say)

Often Confused With

别人 vs 他人

'他人' is often more formal or literary than '别人', but they are largely interchangeable in meaning ('other people'). '别人' is generally more common in spoken language.

别人 vs 大家

'大家' means 'everyone' or 'everybody', including the speaker. '别人' specifically excludes the speaker and refers only to other people.

Grammar Patterns

别人 + (的) + Noun (e.g., 别人的书 - other people's book) Verb + 别人 (e.g., 帮助别人 - help others) 别人 + Verb/Adjective Phrase (e.g., 别人不知道 - others don't know)

How to Use It

Usage Notes

“别人” is a very common and neutral pronoun. It is suitable for most everyday conversations and writings. It clearly distinguishes the speaker/subject from the group being referred to. Avoid using it when referring to yourself or the collective group including yourself.


Common Mistakes

A common mistake is using '别人' when '大家' (everyone) is intended. For instance, saying '别人都来了' (others have all come) when you mean '大家都来了' (everyone has come) is incorrect. Ensure you are excluding yourself from the group you are describing.

Tips

💡

Think 'Not Me'

When you see or use '别人', remember it always refers to people *other than* the speaker or the subject being discussed.

⚠️

Avoid Self-Reference

Never use '别人' to refer to yourself or the group you belong to. This would be grammatically incorrect and confusing.

🌍

Social Harmony

In Chinese culture, considering '别人' (others' feelings or perspectives) is often emphasized in social interactions, reflecting a focus on group harmony.

Word Origin

The word '别人' is a combination of '别' (bié), meaning 'separate' or 'other', and '人' (rén), meaning 'person'. Together, they literally mean 'separate person' or 'other person'.

Cultural Context

In many East Asian cultures, including Chinese culture, there's a strong emphasis on considering the feelings and perspectives of '别人' (others). This is often linked to concepts of social harmony, politeness, and empathy.

Memory Tip

Think of '别人' as 'By Ren' (sounds like 'by one' or 'by person'). It signifies people outside of your immediate circle or yourself.

Frequently Asked Questions

4 questions

“别人”更口语化,使用范围更广,尤其在日常交流中。“他人”相对更书面化,但两者在很多语境下意思相同,都指“除了自己以外的人”。

“别人”既可以指一个人,也可以指一群人,它是一个泛指的代词,具体指代哪一个或哪一群人需要根据上下文判断。

当你想表达“所有人”或“包括自己在内的所有人”时,不能用“别人”,应该用“大家”或“所有人都”。

“别人”在句子中可以作主语、宾语或定语,非常灵活,如“别人说”、“我问别人”、“别人的事”。

Test Yourself

fill blank

这是______的东西,请不要乱动。

Correct! Not quite. Correct answer: 别人

句意是强调东西不属于说话人或听话人,而是属于其他人,所以用“别人”最合适。

multiple choice

下列哪个句子正确使用了“别人”?

Correct! Not quite. Correct answer: 我们应该多关心别人。

选项A和B的语境不清晰或不自然。选项C虽然语法上可能成立,但不如“大家都喜欢吃这个”或“有些人喜欢吃这个”常见。选项D“我们应该多关心别人”是符合“别人”用法和文化含义的常用表达。

sentence building

请用下列词语组成一个通顺的句子:别人 / 的 / 事情 / 别 / 管

Correct! Not quite. Correct answer: 别人的事情别管。

“别人的事情别管”是一个非常地道和常用的表达,意思是“don't meddle in other people's affairs”。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!