To loosen something is to reduce its tension or tightness.
Palavra em 30 segundos
- To make something less tight or firm.
- Used for physical objects and abstract rules.
- Often used to describe muscle relaxation.
Überblick
'Lockern' ist ein schwaches, regelmäßiges Verb. Es beschreibt den Prozess des Entspannens oder Lösens. Wenn man etwas lockert, verringert man die Spannung, den Druck oder die Strenge, die zuvor auf einer Sache lastete. 2) Verwendungsmuster: Das Verb wird meist transitiv verwendet (jemand lockert etwas). In reflexiver Form ('sich lockern') beschreibt es einen Zustand, in dem sich etwas von selbst entspannt oder löst. 3) Häufige Kontexte: Körperlich wird es oft im Sport benutzt, um Muskeln zu entspannen. Im Alltag lockert man Kleidung, die zu eng sitzt, oder Schrauben bei Reparaturen. Abstrakt spricht man von der Lockerung von Gesetzen oder der Stimmung in einer Gruppe. 4) Vergleich: Während 'lösen' eine vollständige Trennung impliziert, bedeutet 'lockern' nur eine Reduzierung der Festigkeit. 'Entspannen' wird eher für Muskeln oder psychische Zustände genutzt, während 'lockern' einen aktiven, physischen Akt der Veränderung einer Struktur betont.
Notas de uso
The verb 'lockern' is used in both formal and informal registers. It is a standard term that does not carry specific slang connotations. You can use it in business meetings as well as in casual conversations with friends.
Erros comuns
A common mistake is using 'lösen' when 'lockern' is meant, specifically regarding physical tightness. Another error is confusing the reflexive 'sich lockern' with the transitive 'etwas lockern'. Always check if the subject is performing the action on something else or on themselves.
Dica de memorização
Think of a 'Lock' (lock) that you are trying to open; you first have to loosen the mechanism. This helps associate the sound 'lock' with the action of loosening.
Origem da palavra
The word stems from the Old High German 'loh' meaning loose or open. It is related to the English word 'loose'.
Contexto cultural
In German work culture, 'die Stimmung lockern' is a common phrase to describe breaking the ice during professional interactions. It reflects a shift towards more modern, less rigid communication styles.
Exemplos
Du solltest deine Krawatte etwas lockern.
everydayYou should loosen your tie a bit.
Die Regierung wird die Vorschriften lockern.
formalThe government will relax the regulations.
Locker dich mal ein bisschen!
informalRelax a little bit!
Die Maßnahmen zur Eindämmung wurden gelockert.
academicThe containment measures were relaxed.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
die Zügel lockern
to loosen the reins
die Stimmung lockern
to ease the tension
Frequentemente confundido com
Lösen implies solving a problem or detaching something completely. Lockern is just making it less tight.
Entspannen is often used for mental or physical relaxation of the body or mind. Lockern is more mechanical.
Padrões gramaticais
Use for physical and abstract tension
Think of it as the opposite of tightening. It works for both a tight knot and a formal policy.
Do not confuse with 'lösen'
Remember that 'lösen' often means to solve or detach completely. 'Lockern' is just a partial release.
Stimmung lockern in social settings
In Germany, if a meeting is too formal, someone might say 'Wir sollten die Stimmung etwas lockern' to suggest making it more relaxed.
Teste-se
Wählen Sie das passende Wort.
Ich muss die Schraube ein wenig ___, damit sie sich bewegt.
Um eine Schraube zu bewegen, muss man die Festigkeit verringern.
Was bedeutet 'die Stimmung lockern'?
Was passiert hier?
Die Stimmung lockern heißt, den Druck aus einer Situation zu nehmen.
Bringen Sie die Wörter in die richtige Reihenfolge.
die - lockern - wir - müssen - Regeln
Subjekt + konjugiertes Verb + Objekt + Infinitiv am Ende.
🎉 Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasJa, man kann seine Muskeln lockern, um Verspannungen zu lösen. Das passiert oft durch Dehnübungen oder Bewegung.
Lockern bedeutet, die Spannung zu verringern, während lösen bedeutet, eine Verbindung komplett zu trennen. Eine Schraube wird erst gelockert und dann gelöst.
Ja, es ist ein regelmäßiges Verb. Die Formen sind: ich lockere, du lockerst, er/sie/es lockert, ich habe gelockert.
Ja, das ist ein häufiger gebrauchter Ausdruck. Wenn man strengere Regeln weniger strikt anwendet, spricht man davon, dass man die Regeln lockert.
Summary
To loosen something is to reduce its tension or tightness.
- To make something less tight or firm.
- Used for physical objects and abstract rules.
- Often used to describe muscle relaxation.
Use for physical and abstract tension
Think of it as the opposite of tightening. It works for both a tight knot and a formal policy.
Do not confuse with 'lösen'
Remember that 'lösen' often means to solve or detach completely. 'Lockern' is just a partial release.
Stimmung lockern in social settings
In Germany, if a meeting is too formal, someone might say 'Wir sollten die Stimmung etwas lockern' to suggest making it more relaxed.
Exemplos
4 de 4Du solltest deine Krawatte etwas lockern.
You should loosen your tie a bit.
Die Regierung wird die Vorschriften lockern.
The government will relax the regulations.
Locker dich mal ein bisschen!
Relax a little bit!
Die Maßnahmen zur Eindämmung wurden gelockert.
The containment measures were relaxed.
Vocabulário relacionado
Mais palavras de tools
abklemmen
A2Desconectar ou soltar algo que estava fixo. É o contrário de conectar ou prender.
abmessen
B1Determinar o tamanho ou a quantidade exata de algo usando uma ferramenta.
abmontieren
A2Desmontar ou retirar peças de um equipamento ou móvel. É o oposto de montar algo.
abschneiden
A2Remover uma parte de algo cortando com tesoura ou faca.
absichtlich
A2Fazer algo de propósito, porque você decidiu agir assim.
anbringen
B1Prender um objeto em uma superfície, como pendurar um quadro na parede.
anschließen
A2Ligar um aparelho à energia ou a uma rede. É o que fazemos ao plugar o computador na tomada ou conectar o Wi-Fi.
Arbeitshandschuhe
A2Luvas resistentes usadas para proteger as mãos contra cortes, arranhões ou sujeira durante o trabalho manual.
aufbauen
A2Montar ou instalar algo, como uma estante ou uma barraca, para que fique pronto para uso.
auseinander
A2Este advérbio descreve coisas que estão separadas ou se afastando uma da outra.