Assim que... (-자마자)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -자마자 to express that one action happens immediately after another action finishes.
- Attach -자마자 directly to the verb stem (no space).
- The tense is only marked at the end of the final clause.
- The subjects of both clauses can be the same or different.
Overview
-자마자 (jamaja).assim que uma coisa terminou? É exatamente para isso que serve esse conectivo. Em português, a gente usa a expressão assim que, logo que ou mal [verbo], certo?Assim que cheguei em casa, fui tomar banhoou
Mal terminei de trabalhar, já fui pro bar. No coreano, o
-자마자 faz esse trabalho de forma muito elegante e direta.-자마자 traz uma ideia de sucessão imediata. Não é apenas depois que, é no instante em que. É como se houvesse um gatilho: a ação A termina e, sem intervalo de tempo nenhum, a ação B começa.
Assim que eu chegar, usamos o futuro do subjuntivo.
-자마자 é um conectivo verbal que se liga ao radical do verbo. O ponto crucial aqui, que muitas vezes confunde a gente, é que o -자마자 é atemporal. O que isso significa?Assim que cheguei (passado), fui (passado) dormir. No coreano, o radical do verbo que recebe o
-자마자 fica lá, paradinho, sem marca de tempo.-았/었 (passado) ou -겠 (futuro) antes do -자마자. É um erro clássico de quem tenta traduzir literalmente a estrutura do português.Assim que a aula acabou (todo mundo" é o sujeito da segunda.수업이 끝나자마자), todo mundo saiu (다들 나갔어요)`. Veja que a aula é o sujeito da primeira e o
-자마자 é a sua escolha número um.-자마자 não se importa se o radical do verbo termina em vogal ou consoante. Não tem aquela regra chata de se terminar em consoante, usa -e, se terminar em vogal, usa -a.
다 e grudar o 자마자.먹다 - comer) | Exemplo (Verbo: 가다 - ir) |먹- | 가- |-자마자 | 먹자마자 | 가자마자 |먹자마자 | 가자마자 |도착하다(chegar) ->도착하자마자(assim que chegar/cheguei)끝나다(terminar) ->끝나자마자(assim que terminar/terminou)열다(abrir) ->열자마자(assim que abrir/abriu)
집에 도착하자마자 잤어요.(Assim que cheguei em casa, dormi - Passado)집에 도착하자마자 잘 거예요.(Assim que chegar em casa, vou dormir - Futuro)
-자마자 sempre que quiser transmitir a ideia de rapidez ou reações automáticas.- 1Reações imediatas e reflexos: Sabe quando você ouve uma notícia e já reage na hora?
그 말을 듣자마자 울었어요.(Assim que ouvi aquelas palavras, chorei). Aqui, o-자마자conecta o estímulo (ouvir) à reação (chorar) sem intervalo. - 2Mudanças súbitas: Perfeito para descrever algo que aconteceu logo após outra condição.
비가 그치자마자 해가 떴어요.(Assim que a chuva parou, o sol apareceu). É uma mudança de estado instantânea. - 3Planos imediatos:
Vou fazer isso logo que aquilo acabar
.회의가 끝나자마자 바로 전화할게요.(Assim que a reunião terminar, eu te ligo). Isso é muito comum no ambiente de trabalho ou combinando algo no iFood com os amigos. - 4Impaciência ou urgência: Às vezes, a gente quer enfatizar que não houve espera.
오자마자 갔어요.(Ele chegou e já foi embora). Isso passa uma ideia de que a pessoa mal pisou no lugar e já saiu, reforçando a rapidez do evento.
manias que podem atrapalhar no começo. Vamos lá:- 1O erro da dupla marcação de tempo: Como em português dizemos
Assim que cheguei
, a gente tem uma vontade louca de colocar o passado no primeiro verbo em coreano (도착했자마자). Isso é erro de iniciante! Lembre-se: o-자마자é um bloco fixo. O tempo quem manda é o verbo final. - 2Tentar usar com adjetivos: Em português, a gente fala
Assim que fiquei feliz, dancei
. Em coreano, o-자마자é para verbos de ação. Você não pode dizerAssim que bonito, comprei
. Você precisa transformar o adjetivo em verbo ou usar outra estrutura. É um erro de categoria gramatical que acontece porque, em português, a gente usa adjetivos como predicativos de forma muito livre. - 3Confusão com
depois de: Às vezes, o aluno usa-자마자quando apenas quer dizerdepois de(-ㄴ 후에). O-자마자é *imediato*. Se você demorou uma hora entre um evento e outro, não use-자마자. Use-ㄴ 후에(depois de). O uso incorreto tira o impacto da frase e soa estranho para um nativo.
-자마자 com outras formas de conectar orações que parecem similares, mas têm nuances diferentes.-자마자 | Sucessão imediata (zero intervalo) | Assim que... / Mal [verbo]... |-ㄴ 후에 | Sucessão simples (tempo decorrido) | Depois de... / «Após...» |-고 나서 | Finalização de uma ação antes da outra | Depois que [verbo]... (foco no término) |-자마자 foca na velocidade (imediatez), o -ㄴ 후에 é neutro quanto ao tempo. Se você diz 밥을 먹은 후에 잤어요, você apenas diz que comeu e depois dormiu (pode ter passado 30 minutos). Se você diz 밥을 먹자마자 잤어요, você está dizendo que foi um comer e cair na cama, quase simultâneo.
- 1Posso usar
-자마자em frases imperativas? Sim! Você pode dizer집에 오자마자 숙제해!(Assim que chegar em casa, faça a lição!). É super comum para dar ordens ou instruções diretas. - 2Existe diferença de polidez? O
-자마자em si não muda. O que muda é a terminação do verbo final. Você pode usar도착하자마자 갔어요(polido) ou도착하자마자 갔다(casual). O conectivo é neutro. - 3Posso usar com verbos de estado? Geralmente não. O foco é ação. Se você quiser expressar algo como
assim que soube, use o verbo알다(saber/conhecer) que funciona como uma ação mental, mas evite adjetivos puros comobonitoougrande. - 4É muito formal? Não, é uma estrutura muito versátil, usada tanto na escrita quanto na fala cotidiana. É essencial para o seu nível B1.
Formation Table
| Verb Stem | Ending | Result |
|---|---|---|
|
가
|
자마자
|
가자마자
|
|
먹
|
자마자
|
먹자마자
|
|
읽
|
자마자
|
읽자마자
|
|
보
|
자마자
|
보자마자
|
|
듣
|
자마자
|
듣자마자
|
|
만나
|
자마자
|
만나자마자
|
Meanings
This grammar expresses that the second action occurs immediately following the completion of the first action.
Immediate Sequence
Action B happens right after Action A.
“학교에 가자마자 친구를 만났어요.”
“수업이 끝나자마자 나갔어요.”
Reference Table
| Verbo | Radical | Forma com 자마자 | Significado |
|---|---|---|---|
|
먹다
|
먹
|
먹자마자
|
Assim que comer
|
|
가다
|
가
|
가자마자
|
Assim que for
|
|
보다
|
보
|
보자마자
|
Assim que ver
|
|
결제하다
|
결제하
|
결제하자마자
|
Assim que pagar
|
|
도착하다
|
도착하
|
도착하자마자
|
Assim que chegar
|
|
열다
|
열
|
열자마자
|
Assim que abrir
|
|
닫다
|
닫
|
닫자마자
|
Assim que fechar
|
Espectro de formalidade
도착하자마자 연락드리겠습니다. (Texting a friend vs. boss)
도착하자마자 연락할게요. (Texting a friend vs. boss)
도착하자마자 연락할게. (Texting a friend vs. boss)
도착하자마자 톡할게. (Texting a friend vs. boss)
Radicais Verbais com 자마자
Ações Diárias
- 먹자마자 Assim que comer
- 자자마자 Assim que dormir
Movimento
- 오자마자 Assim que vier
- 가자마자 Assim que for
Vida Moderna
- 올리자마자 Assim que postar
- 읽자마자 Assim que ler
Sequência Imediata vs. Simples
Como conjugar 자마자
É um verbo?
Tem passado na primeira ação?
Pronto?
Contextos Comuns de Uso
Rotina Matinal
- • 일어나자마자 (Assim que acordar)
- • 씻자마자 (Assim que lavar)
Redes Sociais
- • 보자마자 (Assim que ver)
- • 클릭하자마자 (Assim que clicar)
Viagem/Trabalho
- • 도착하자마자 (Assim que chegar)
- • 끝나자마자 (Assim que terminar)
Exemplos por nível
도착하자마자 전화하세요.
Call as soon as you arrive.
집에 가자마자 씻어요.
I wash as soon as I go home.
먹자마자 자요.
I sleep as soon as I eat.
보자마자 웃었어요.
I laughed as soon as I saw it.
수업이 끝나자마자 친구를 만났어요.
I met a friend as soon as class ended.
비가 오자마자 우산을 폈어요.
I opened my umbrella as soon as it rained.
소식을 듣자마자 울었어요.
I cried as soon as I heard the news.
일어나자마자 물을 마셔요.
I drink water as soon as I wake up.
그는 나를 보자마자 도망갔어요.
He ran away as soon as he saw me.
여름이 되자마자 날씨가 더워졌어요.
The weather got hot as soon as summer started.
결과를 확인하자마자 합격 소식을 알렸어요.
I announced the news of passing as soon as I checked the results.
퇴근하자마자 운동하러 갈 거예요.
I will go to exercise as soon as I finish work.
경찰이 도착하자마자 상황이 정리되었습니다.
The situation was resolved as soon as the police arrived.
그녀는 제안을 듣자마자 거절했습니다.
She refused as soon as she heard the proposal.
문제가 생기자마자 연락해 주십시오.
Please contact me as soon as a problem arises.
그는 책을 펴자마자 읽기 시작했습니다.
He started reading as soon as he opened the book.
그 소식을 접하자마자 그는 깊은 생각에 잠겼다.
As soon as he encountered the news, he fell into deep thought.
전쟁이 발발하자마자 국경이 폐쇄되었다.
The borders were closed as soon as the war broke out.
그는 무대에 오르자마자 관객을 사로잡았다.
He captivated the audience as soon as he stepped on stage.
계약서에 서명하자마자 효력이 발생합니다.
The effect takes place as soon as the contract is signed.
그는 눈을 뜨자마자 어제의 일을 회상하기 시작했다.
As soon as he opened his eyes, he began to recall yesterday's events.
정부가 정책을 발표하자마자 시장은 요동쳤다.
The market fluctuated as soon as the government announced the policy.
그는 고향 땅을 밟자마자 눈물을 쏟았다.
He burst into tears as soon as he stepped on his hometown soil.
사건의 전모가 드러나자마자 여론은 들끓었다.
Public opinion boiled over as soon as the full picture of the incident was revealed.
Fácil de confundir
Both indicate sequence.
Erros comuns
갔자마자
가자마자
먹었자마자
먹자마자
도착한 자마자
도착하자마자
비가 온 자마자
비가 오자마자
Padrões de frases
___자마자 ___했어요.
Real World Usage
도착하자마자 톡해!
A Armadilha do Passado
Versão Curtinha
Cultura Pali-Pali
Smart Tips
Use -자마자 for speed.
Pronúncia
Linking
The '자' sound is pronounced clearly, and the '마' follows without a pause.
Rising-Falling
도착하자마자↗ 연락할게요↘
Shows a natural flow of information.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Ja-ma-ja' as 'Jump-my-jump'—you jump from one action to the next instantly!
Associação visual
Imagine a domino effect. As soon as the first domino falls, the second one hits the floor immediately.
Rhyme
Action one, action two, -자마자 links them through.
Story
Min-su wakes up. He checks his phone. He jumps out of bed. He says: '눈을 뜨자마자 핸드폰을 보고, 일어나자마자 씻어요.'
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about your morning routine using -자마자.
Notas culturais
In Korean offices, using -자마자 is common when reporting completion of tasks to show efficiency.
Derived from the noun '자' (time/moment) and '마자' (as soon as).
Iniciadores de conversa
집에 가자마자 무엇을 해요?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
점심을 ___ 운동을 하러 갔어요.
Escolha a forma certa de expressar uma sequência imediata:
아침에 일어나자마자 커피를 마셨어요.
Score: /3
Exercicios praticos
1 exercises집에 ___ (도착) 자마자 잤어요.
Score: /1
Practice Bank
10 exercises버스 / 오자마자 / 탔어요 / 가
Traduza: 'Assim que terminar o trabalho, eu vou para casa.'
Combine os pares:
뉴스를 ___ 소리를 질렀어요.
Você aperta um botão e a luz acende. Como descrever isso?
시험이 끝나자마자 친구들하고 놀겠어요.
올리자마자 / 사진을 / 친구가 / 봤어요
Como se diz 'Assim que a vi, eu soube' em coreano?
Combine o gatilho com o resultado:
도착___ 연락할게요.
Score: /10
Perguntas frequentes (1)
No, it requires dynamic verbs.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tan pronto como
Spanish requires tense agreement; Korean does not.
dès que
French uses a subordinate clause; Korean uses a connective ending.
sobald
German word order changes; Korean remains consistent.
~するやいなや
Japanese has more formal variants; Korean -자마자 is universal.
一...就...
Chinese uses a two-part structure; Korean uses a suffix.
بمجرد أن
Arabic uses a prepositional phrase; Korean uses a verb ending.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Por estar fazendo (Desculpa): -느라고
### Overview No aprendizado do coreano, um dos maiores desafios é entender como conectar frases de forma que soem natur...
Ir fazer algo (러/으러)
Overview Por que você acabou de passar quarenta minutos num metrô lotado? Por que está numa fila de duas horas para uma...
Ir fazer algo (-(으)러 가다/오다)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos padrões mais úteis e práticos do coreano: a estrut...
Gramática de Resultado Coreana: Para que & Até que (-도록)
### Overview Fala, pessoal! Hoje a gente vai mergulhar em um tópico que, à primeira vista, pode parecer um pouco abstra...
Observando Mudanças e Resultados (-더니)
### Overview Fala, pessoal! Vamos dar aquele upgrade no seu coreano. Hoje o papo é sobre a terminação `-더니`. Sabe qua...