A2 verb Neutro #3,500 mais comum 2 min de leitura

sonner

/sɔne/

To make a sound, often a doorbell or phone.

Sonner is the go-to verb for sounds that signal or notify, like doorbells, phones, and alarms.

Palavra em 30 segundos

  • Makes a sound, like a doorbell or phone.
  • Used for notifications and signals.
  • Common verb in everyday French.

Summary

Sonner is the go-to verb for sounds that signal or notify, like doorbells, phones, and alarms.

  • Makes a sound, like a doorbell or phone.
  • Used for notifications and signals.
  • Common verb in everyday French.

Listen for the sound

Pay attention to sounds around you: doorbells, phones, clocks. Native speakers use 'sonner' constantly.

Don't confuse with 'chanter'

'Chanter' means to sing, while 'sonner' means to make a sound or ring.

The doorbell ritual

In France, when someone rings the doorbell, it's customary to announce yourself ('Oui ?' or 'J'arrive !') before opening the door.

Exemplos

4 de 4
1

On sonne à la porte.

Someone is ringing the doorbell.

2

Mon réveil a sonné très tôt ce matin.

My alarm clock rang very early this morning.

3

J'ai entendu sonner, mais je n'ai pas ouvert.

I heard it ring, but I didn't open.

4

L'heure de la réunion a sonné.

The time for the meeting has arrived.

Família de palavras

Substantivo
son
Verbo
sonner
Adjetivo
sonore

Dica de memorização

Imagine a doorbell 'sonne-ing' loudly to get your attention. Associate the 'son' sound in 'sonner' with the sound it makes.

Overview

Le verbe 'sonner' est un verbe d'action fondamental en français, appartenant à la première catégorie (verbes en -er). Il décrit l'action de produire un son, généralement une alarme, une notification ou un signal. Ce son peut être volontaire (quelqu'un fait sonner une cloche) ou involontaire (la sonnette retentit). Sa simplicité et sa fréquence d'utilisation le rendent essentiel pour la communication quotidienne.

Le verbe 'sonner' est le plus souvent utilisé dans des contextes liés aux appareils de notification ou aux signaux sonores. Il peut être transitif (faire sonner quelque chose) ou intransitif (quelque chose sonne). La structure la plus courante est 'quelque chose sonne' (ex: La sonnette a sonné) ou 'on sonne à la porte' (ex: Quelqu'un sonne). Il peut aussi être utilisé pour décrire le son des cloches, des horloges, ou même un son métallique.

Les contextes les plus fréquents incluent :

  1. 1La sonnette/le timbre : 'On sonne à la porte.', 'La sonnette a sonné.', 'J'ai entendu sonner.'
  1. 1Le téléphone : 'Mon téléphone sonne.', 'Il n'a pas décroché parce que son téléphone sonnait dans une autre pièce.'
  1. 1Les cloches : 'Les cloches de l'église sonnent.', 'L'heure a sonné.' (pour indiquer qu'il est temps de faire quelque chose).
  1. 1Les alarmes : 'Le réveil a sonné à 7h.', 'L'alarme incendie a sonné.'
  1. 1Sens figuré : 'Ça me dit quelque chose', 'Ça sonne juste' (cela semble correct ou familier).

'Klaxonner' se réfère spécifiquement au bruit produit par le klaxon d'un véhicule. 'Tintinnabuler' est plus poétique et décrit le son des petites cloches ou des grelots. 'Retentir' est un synonyme plus général pour 'produire un son fort et clair', souvent utilisé pour des alarmes, des coups de feu ou des annonces. 'Sonner' est le terme le plus courant et le plus neutre pour les notifications et les signaux simples.

Notas de uso

The verb 'sonner' is very common in everyday spoken French. It is generally neutral in register. Be careful not to confuse it with 'chanter' (to sing). It's often used reflexively in the expression 'se faire sonner' (to have someone ring the bell for you) or passively.

Erros comuns

Learners sometimes mistakenly use 'sonner' for sounds that are not signals or notifications, like speech. Remember, 'sonner' is primarily for ringing sounds. Also, ensure correct conjugation, especially for irregular verbs, though 'sonner' is regular (-er conjugation).

Dica de memorização

Imagine a doorbell 'sonne-ing' loudly to get your attention. Associate the 'son' sound in 'sonner' with the sound it makes.

Origem da palavra

The word 'sonner' comes from the Latin word 'sonare', meaning 'to sound'. It has evolved to specifically describe the act of producing a ringing or signaling sound.

Contexto cultural

The sound of a doorbell ('la sonnette') is a familiar sound in French households, often preceding a social interaction. The phrase 'l'heure a sonné' carries a sense of destiny or inevitability, similar to 'the time has come'.

Exemplos

1

On sonne à la porte.

everyday

Someone is ringing the doorbell.

2

Mon réveil a sonné très tôt ce matin.

daily life

My alarm clock rang very early this morning.

3

J'ai entendu sonner, mais je n'ai pas ouvert.

informal

I heard it ring, but I didn't open.

4

L'heure de la réunion a sonné.

slightly formal

The time for the meeting has arrived.

Família de palavras

Substantivo
son
Verbo
sonner
Adjetivo
sonore

Colocações comuns

sonner à la porte to ring the doorbell
le téléphone sonne the phone rings
l'heure a sonné the time has come
faire sonner to make ring / to ring (something)

Frases Comuns

On sonne !

Someone's at the door! / The doorbell!

Ça sonne comme...

That sounds like...

Il est minuit sonnant.

It's exactly midnight.

Frequentemente confundido com

sonner vs Klaxonner

'Klaxonner' specifically refers to the sound made by a car horn, whereas 'sonner' is a general term for ringing or making a sound.

sonner vs Tintinnabuler

'Tintinnabuler' is a more literary term for the ringing of small bells, often associated with a delicate or continuous sound.

Padrões gramaticais

sonner + à + lieu (ex: sonner à la porte) quelque chose sonne (ex: le téléphone sonne) faire sonner quelque chose (ex: faire sonner la cloche)

Listen for the sound

Pay attention to sounds around you: doorbells, phones, clocks. Native speakers use 'sonner' constantly.

Don't confuse with 'chanter'

'Chanter' means to sing, while 'sonner' means to make a sound or ring.

The doorbell ritual

In France, when someone rings the doorbell, it's customary to announce yourself ('Oui ?' or 'J'arrive !') before opening the door.

Teste-se

fill blank

Complétez la phrase avec le bon verbe.

Le téléphone n'arrête pas de ______.

Correto! Quase. Resposta certa: sonner

'Sonner' est le verbe utilisé pour le son d'un téléphone.

multiple choice

Choisissez la meilleure option pour compléter la phrase.

Quelqu'un ______ à la porte.

Correto! Quase. Resposta certa: sonne

Le verbe 'sonner' est utilisé quand quelqu'un actionne la sonnette.

sentence building

Reconstituez la phrase dans le bon ordre.

à / porte / sonne / la / On

Correto! Quase. Resposta certa: On sonne à la porte.

C'est l'ordre grammatical correct pour dire que quelqu'un utilise la sonnette.

Pontuação: /3

Perguntas frequentes

4 perguntas

On utilise 'on sonne' pour indiquer que quelqu'un est à la porte et a actionné la sonnette. C'est une expression très courante pour signaler l'arrivée d'une visite.

'Sonner' est plus général et s'applique à des sons plus courants comme une sonnette ou un téléphone. 'Retentir' est souvent utilisé pour des sons plus forts, plus graves ou plus solennels, comme une cloche d'église ou une fanfare.

Oui, 'j'ai sonné' signifie que vous avez actionné une sonnette ou un dispositif similaire. Par exemple, 'J'ai sonné à la porte mais personne n'a ouvert'.

Cette expression signifie qu'il est le moment attendu ou nécessaire de faire quelque chose. Par exemple, 'L'heure a sonné de partir'.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!