B1 verb Neutro #4,500 mais comum 1 min de leitura

怒らせる

ikaseru /okora seɾɯ/

To trigger someone's anger through one's own actions or words.

Palavra em 30 segundos

  • To cause someone to become angry.
  • Used when your actions trigger another person's rage.
  • Often used in apologies to express lack of intent.

概要

「怒らせる」は、自動詞「怒る(おこる)」の使役形であり、他者の感情をネガティブな方向に変化させる行為を指します。単に「怒る」が自分の感情を表すのに対し、「怒らせる」は原因が自分(または第三者)にあることを強調します。

使用パターン

基本的な文型は「AがBを怒らせる」です。Aには原因となる行為や人物が入り、Bには怒りの対象となる人物が入ります。また、「怒らせてしまった」という形で、意図せず相手を不快にさせた後悔の念を表現することも一般的です。

Exemplos

1

彼を怒らせるつもりはなかった。

everyday

I didn't mean to make him angry.

2

お客様を怒らせてはなりません。

formal

You must not make the customer angry.

3

冗談のつもりで言ったことが、友達を怒らせてしまった。

informal

What I said as a joke ended up making my friend angry.

4

歴史的背景が国民を怒らせる結果となった。

academic

The historical context resulted in angering the public.

Colocações comuns

激しく怒らせる To make someone furious
意図せず怒らせる To unintentionally make someone angry
相手を怒らせる To make the other party angry

Frases Comuns

怒らせるつもりはなかった

I didn't mean to make you angry.

人を怒らせる天才

A genius at making people angry.

怒らせてごめんなさい

I'm sorry for making you angry.

Frequentemente confundido com

怒らせる vs 怒る (okoru)

This is the intransitive form. It means 'to get angry' yourself, rather than making someone else angry.

怒らせる vs 立腹させる (rippuku saseru)

This is a more formal, literary version of 'making someone angry'. Use it in written reports or very formal speech.

Padrões gramaticais

人 を 怒らせる 怒らせてしまう 怒らせるつもりはない

How to Use It

Notas de uso

Use this verb when you are the cause of someone else's anger. It is considered a negative action, so it is often accompanied by an apology or explanation. Avoid using it to describe your own feelings; use '怒る' instead.


Erros comuns

Learners often confuse the transitive '怒らせる' with the intransitive '怒る'. Remember that 'を' precedes '怒らせる'. Also, avoid using it as a direct accusation toward others as it sounds confrontational.

Tips

💡

Use with apologies

Combine with 'つもりはなかった' to soften the impact of your apology. It shows that the anger was an unintended side effect.

⚠️

Avoid direct accusations

Be careful when telling someone 'You made me angry' (あなたが私を怒らせた). It sounds very aggressive and accusatory.

🌍

Harmony is key

In Japanese culture, avoiding '怒らせる' is closely tied to maintaining wa (harmony). People often use indirect language to avoid this outcome.

Origem da palavra

Derived from the verb '怒る' (to be angry) and the causative auxiliary verb 'せる', which indicates making or letting someone perform an action.

Contexto cultural

In Japan, avoiding conflict is highly valued. Therefore, '怒らせる' is a situation people actively try to avoid, making it a key concept in social etiquette and communication.

Dica de memorização

Think of 'Oko-ra-seru' as 'Oko' (angry) + 'seru' (making someone do something). It's like 'making them do the anger'.

Perguntas frequentes

4 perguntas

「怒る」は自分の感情を表す自動詞ですが、「怒らせる」は相手の感情を変化させる他動詞です。文の主語が誰であるかに注目してください。

使えますが、直接的に「怒らせた」と言うと少し失礼に聞こえる場合があります。「お怒りにならせてしまった」や「ご機嫌を損ねてしまった」の方が丁寧です。

「怒らせた」となります。謝罪する際は「怒らせてしまってすみません」と言うのが一般的です。

必ずしも意図的とは限りません。意図がない場合は「怒らせるつもりはなかった」と付け加えることで、誤解であることを伝えられます。

Teste-se

fill blank

そんなことを言ったら、彼を___。

Correto! Quase. Resposta certa: 怒らせた

文脈が過去の出来事の結果を指しているため、過去形が適切です。

multiple choice

相手を不快にさせた時の表現として正しいものはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼を怒らせるつもりはなかった。

「怒らせる」は他動詞であり、対象を「を」で示します。

sentence building

(先生を / 怒らせて / しまった / 私は)

Correto! Quase. Resposta certa: 私は先生を怒らせてしまった

主語+対象+動詞の語順が自然です。

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!