A2 adverb 4 min de leitura

余り

amari

When you use 余り (amari), it always pairs with a negative verb. This creates the meaning of "not much" or "not very." Think of it as a way to soften a negative statement or express that something isn't happening to a great extent.

For example, if someone asks if you're busy, you could say, 「あまり忙しくありません」 (Amari isogashiku arimasen), which means, "I'm not very busy." You wouldn't typically use 余り with a positive verb to mean "very much."

So, remember: 余り + negative verb = not much/not very.

When you see 「あまり」 it often comes with a negative verb. Think of it like saying "not much" or "not very" in English. For example, if you say 「あまり食べません」, it means you "don't eat much."

You'll hear this a lot in daily conversation to express that something isn't happening to a great extent or that you don't do something often. It's a really useful word for adding nuance to your sentences.

When used as an adverb, あまり (amari) means "not much" or "not very" and always precedes a negative verb or adjective.

For example, you could say あまり 好きじゃない (amari suki janai) to express "I don't like it much."

Another common usage is あまり 食べない (amari tabenai), meaning "I don't eat much."

It's a very common and useful adverb to express a moderate degree of negativity.

When 余り (amari) is used as an adverb, it means "not much" or "not very" and always precedes a negative verb. This is a crucial point for English speakers, as directly translating "not much" can lead to errors. For instance, you wouldn't say 「私は余り食べます」 (I eat not much), but rather 「私は余り食べません」 (I don't eat much). The nuance is that there isn't a significant amount or degree of something. It's often used for things that are countable or measurable, such as time, food, or interest.

While similar in meaning to 全然 (zenzen) or 殆ど (hotondo), 余り is often perceived as slightly softer and less emphatic in its negativity. For example, 「余り好きじゃない」 (I don't like it very much) is milder than 「全然好きじゃない」 (I don't like it at all). It's also frequently paired with adjectives to express a limited degree, like 「余り面白くない」 (not very interesting). Remember to always follow 余り with a negative verb form to maintain its correct usage and meaning in Japanese.

余り em 30 segundos

  • Use あまり (amari) with a negative verb.
  • It means 'not much' or 'not very'.
  • It shows a limited degree of something.

§ What 余り (あまり) Means

The Japanese adverb 余り (あまり), pronounced 'amari,' is a really useful word to know. It's classified at the CEFR A2 level, which means it's pretty fundamental. Essentially, 余り means 'not much' or 'not very' when it's used with a negative verb. You'll hear and see it all the time in everyday Japanese conversations and writing.

It's crucial to understand that 余り almost always pairs with a negative form of a verb, adjective, or noun. If you use it with a positive verb, it changes its meaning entirely, and you'll sound very unnatural. We'll focus on its most common use here: expressing 'not much' or 'not very' with a negative.

Definition
Not much; not very (used with a negative predicate)

§ When to Use 余り (あまり)

You use 余り when you want to downplay something, express a lack of intensity, or indicate that something isn't happening to a great extent. Think of it as the Japanese equivalent of saying 'I don't really like it,' 'It's not very good,' or 'I don't eat much.' It softens the negativity and makes your statements sound more natural.

Here are some common situations where 余り comes in handy:

  • Expressing disinterest or a weak preference: When you don't particularly like something.
  • Describing low frequency: When you don't do something often.
  • Indicating a lack of quality or intensity: When something isn't very good, difficult, or hot, etc.
  • Talking about quantity: When you don't have much of something, or don't eat much.

§ Examples in Context

Let's look at some practical examples to see how 余り works in real sentences. Pay close attention to how it's always paired with a negative verb or adjective.

この本は余り面白くないです。
(Kono hon wa amari omoshirokunai desu.)

Translation hint: 'This book is not very interesting.'

私は辛いものが余り好きじゃありません。
(Watashi wa karai mono ga amari suki ja arimasen.)

Translation hint: 'I don't really like spicy food.'

彼は最近、余り勉強していません。
(Kare wa saikin, amari benkyou shiteimasen.)

Translation hint: 'He hasn't been studying much recently.'

今日は余り暑くないです。
(Kyou wa amari atsukunaidesu.)

Translation hint: 'It's not very hot today.'

あのレストランは余り美味しくなかったです。
(Ano resutoran wa amari oishikunakatta desu.)

Translation hint: 'That restaurant wasn't very good (delicious).'
Notice the past tense negative here. 余り works just as well with past tense negatives.

§ Common Mistakes to Avoid

The biggest mistake learners make with 余り is using it without a negative. If you say something like 「余り好きです」 (amari suki desu), it's grammatically incorrect and doesn't make sense in this context. Always ensure your verb, i-adjective, or na-adjective is in its negative form.

Another common pitfall is overusing it. While it's handy, sometimes a direct negative is stronger or more appropriate, depending on the nuance you want to convey. However, for an A2 learner, mastering 余り + negative is a great step. Keep practicing with different verbs and adjectives, and you'll get the hang of it quickly.

You've learned that 余り (あまり) means "not much" or "not very" when used with a negative. Now let's see where you'll actually hear and use this word in daily life. This isn't just for textbooks; this is how people talk in Japan, whether at work, school, or when discussing the news.

§ At Work

In a professional setting, 余り (あまり) is super useful for softening statements or giving polite feedback. You might not want to be too blunt, especially with colleagues or superiors. Here are some examples:

DEFINITION
余り (あまり): not much; not very (with negative)

この企画は余り良くないと思います。

This project is not very good, I think. (Hint: The project isn't good)

今日の会議は余り進みませんでしたね。

Today's meeting didn't progress much, did it? (Hint: The meeting didn't make much progress)

§ At School

School life, whether you're a student or a teacher, also provides plenty of opportunities to use 余り (あまり). From talking about homework to discussing club activities, it's a versatile word.

この宿題は余り難しくないよ。

This homework is not very difficult. (Hint: The homework isn't that hard)

彼は授業に余り来ません。

He doesn't come much to class. (Hint: He rarely attends class)

§ In the News and Everyday Conversations

When you're reading Japanese news or listening to everyday conversations, you'll hear 余り (あまり) used to describe situations, opinions, or even feelings that aren't intense or widespread.

この映画は余り人気がありません。

This movie is not very popular. (Hint: The movie isn't popular)

最近、余り外出していません。

Lately, I haven't been going out much. (Hint: I haven't been going out often lately)

Here are some common phrases you might encounter:

  • 余り好きじゃない (あまり好きじゃない): I don't like it very much.
  • 余り分からない (あまりわからない): I don't understand .
  • 余り食べない (あまりたべない): I don't eat much.

By actively listening for and practicing 余り (あまり) in these contexts, you'll start to naturally incorporate it into your Japanese. It's a small word, but it makes a big difference in sounding like a native speaker!

How Formal Is It?

Formal

"その政策にはあまり賛成できません。"

Neutro

"今日はあまり食欲がありません。"

Informal

"昨日、あんまり寝てないんだよね。"

Guia de pronúncia

UK /ɑːˈmɑːri/
US /ɑːˈmɑːri/
a-MA-ri
Rima com
safari Ferrari Atari
Erros comuns
  • Mispronouncing the 'a' sounds
  • Incorrectly stressing the syllables

Exemplos por nível

1

あまり食べません。

I don't eat much.

あまり (not much) + 食べません (negative form of 'to eat')

2

あまり好きじゃないです。

I don't like it very much.

あまり (not very) + 好きじゃないです (negative form of 'to like')

3

あまりわかりません。

I don't understand much.

あまり (not much) + わかりません (negative form of 'to understand')

4

あまり暑くないです。

It's not very hot.

あまり (not very) + 暑くないです (negative form of 'hot')

5

あまり高くありません。

It's not very expensive.

あまり (not very) + 高くありません (negative form of 'expensive')

6

あまり行きません。

I don't go often.

あまり (not often) + 行きません (negative form of 'to go')

7

あまり読みません。

I don't read much.

あまり (not much) + 読みません (negative form of 'to read')

8

あまり忙しくないです。

I'm not very busy.

あまり (not very) + 忙しくないです (negative form of 'busy')

1

あまり好きじゃない。

I don't like it very much.

2

このレストランはあまり美味しくない。

This restaurant isn't very delicious.

3

最近、あまり眠れていない。

Lately, I haven't been sleeping much.

4

彼はあまり日本語が話せない。

He can't speak Japanese very well.

5

この本はあまり面白くない。

This book isn't very interesting.

6

あまり時間がないので、急ぎましょう。

We don't have much time, so let's hurry.

7

その映画はあまり有名じゃない。

That movie isn't very famous.

8

今日はあまり寒くない。

It's not very cold today.

1

最近はあまり時間がないので、映画はほとんど見ません。

Recently, I don't have much time, so I hardly watch movies.

2

このレストランの料理はあまり辛くないので、誰でも食べやすいです。

The food at this restaurant is not very spicy, so it's easy for anyone to eat.

3

彼はあまり日本語を話せませんが、旅行には困らないでしょう。

He doesn't speak much Japanese, but he probably won't have trouble traveling.

4

今日の会議はあまり面白くなかったです。ほとんど寝ていました。

Today's meeting was not very interesting. I was mostly sleeping.

5

子供の時に、あまり運動しなかったので、体力がないです。

When I was a child, I didn't exercise much, so I don't have stamina.

6

このパソコンはあまり古くないのに、すぐにフリーズしてしまいます。

Even though this computer isn't very old, it freezes quickly.

7

彼女はあまり細かいことを気にしないので、一緒にいて楽です。

She doesn't worry much about small details, so it's easy to be with her.

8

この本はあまり難しくないので、初心者でも読めると思います。

This book is not very difficult, so I think even beginners can read it.

1

最近はあまり時間がないので、趣味に費やすことができません。

I don't have much time lately, so I can't spend it on my hobbies.

2

彼の話はあまりにも複雑で、私には理解できませんでした。

His story was too complicated, I couldn't understand it.

3

このレストランの料理はあまり美味しくないですね。

The food at this restaurant isn't very good.

4

彼女はあまり人前で話すのが得意ではありません。

She's not very good at speaking in front of people.

5

今日はあまり寒くないので、コートなしでも大丈夫です。

It's not very cold today, so it's fine without a coat.

6

その問題はあまり重要ではないので、後回しにしましょう。

That problem isn't very important, so let's put it off.

7

彼はあまり努力せずに成功したので、周りから羨ましがられています。

He succeeded without much effort, so he's envied by those around him.

8

この映画はあまり人気がないようですね、劇場が空いています。

This movie doesn't seem very popular, the theater is empty.

Colocações comuns

余り〜ない (amari~nai) not much / not very
余り美味しくない (amari oishikunai) not very delicious
余り好きじゃない (amari suki janai) don't like much
余り良くない (amari yokunai) not very good
余り高くない (amari takakunai) not very expensive
余り時間が無い (amari jikan ga nai) don't have much time
余り大きくない (amari ookikunai) not very big
余り食べない (amari tabenai) don't eat much
余り話さない (amari hanasanai) don't talk much
余り疲れていない (amari tsukarete inai) not very tired

Frases Comuns

この映画は余り面白くないです。

This movie is not very interesting.

私は余りお酒を飲みません。

I don't drink much alcohol.

今日の天気は余り良くないですね。

Today's weather isn't very good, is it?

彼は余り日本語が話せません。

He can't speak much Japanese.

この店は余り人がいません。

There aren't many people in this store.

余り心配しないでください。

Please don't worry too much.

この本は余り難しくないです。

This book is not very difficult.

余り食べ過ぎないでください。

Please don't eat too much.

最近、余り寝ていません。

Recently, I haven't been sleeping much.

それは余り良い考えではありません。

That's not a very good idea.

Padrões gramaticais

あまり is always used with a negative verb or adjective. It indicates a low degree or infrequency. It can modify verbs, i-adjectives, and na-adjectives (by adding じゃありません/ではない at the end).

Padrões de frases

A2

あまり + [negative verb]

あまり 好きじゃない。(I don't like it much.)

A2

あまり + [negative adjective]

あまり 寒くない。(It's not very cold.)

A2

あまり + [negative noun phrase]

あまり 時間がない。(I don't have much time.)

Família de palavras

Substantivos

余り物 (amari-mono) leftovers; residue

Verbos

余る (amaru) to remain; to be left over

Como usar

When 余り (あまり) is used, it always needs a negative verb or adjective after it. It's like saying 'not much' or 'not very' in English. For example, if you want to say 'I don't eat much,' you'd use 余り before the negative form of 'to eat.'

Erros comuns

A common mistake is using 余り with a positive verb or adjective. Remember, 余り *always* requires a negative following it. You wouldn't say 余り食べます (amari tabemasu) to mean 'I eat much' – that's incorrect. You must use the negative form: 余り食べません (amari tabemasen).

Teste-se 120 perguntas

fill blank A1

このコーヒーは___熱くないです。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形とセットで使い、「あまり~ない」で「あまり~ない」という意味になります。

fill blank A1

週末は___出かけませんでした。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形とセットで使い、「あまり~ない」で「あまり~ない」という意味になります。

fill blank A1

昨日は___寝ませんでした。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形とセットで使い、「あまり~ない」で「あまり~ない」という意味になります。

fill blank A1

この本は___面白くないです。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形とセットで使い、「あまり~ない」で「あまり~ない」という意味になります。

fill blank A1

日本語は___難しくないです。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形とセットで使い、「あまり~ない」で「あまり~ない」という意味になります。

fill blank A1

私は___お酒を飲みません。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形とセットで使い、「あまり~ない」で「あまり~ない」という意味になります。

writing A1

Translate 'I don't really understand Japanese' into Japanese, using '余り'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

余り日本語が分かりません。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Translate 'I don't really eat meat' into Japanese, using '余り'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

余り肉を食べません。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Translate 'I don't really watch TV' into Japanese, using '余り'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

余りテレビを見ません。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

What does the speaker not do much?

Read this passage:

私は余りお酒を飲みません。

What does the speaker not do much?

Correto! Quase. Resposta certa: Drink sake/alcohol

お酒 (osake) means alcohol or sake, and 飲みません (nomimasen) means 'do not drink'. The sentence uses 余り (amari) to indicate 'not much'.

Correto! Quase. Resposta certa: Drink sake/alcohol

お酒 (osake) means alcohol or sake, and 飲みません (nomimasen) means 'do not drink'. The sentence uses 余り (amari) to indicate 'not much'.

reading A1

What does '彼は余り日本語を話しません。' mean?

Read this passage:

彼は余り日本語を話しません。

What does '彼は余り日本語を話しません。' mean?

Correto! Quase. Resposta certa: He doesn't speak Japanese much.

彼は (kare wa) means 'he', 日本語を (nihongo o) means 'Japanese', and 話しません (hanashimasen) means 'does not speak'. 余り (amari) modifies 話しません to mean 'not much'.

Correto! Quase. Resposta certa: He doesn't speak Japanese much.

彼は (kare wa) means 'he', 日本語を (nihongo o) means 'Japanese', and 話しません (hanashimasen) means 'does not speak'. 余り (amari) modifies 話しません to mean 'not much'.

reading A1

What does the passage say about the restaurant?

Read this passage:

このレストランは余り高くないです。

What does the passage say about the restaurant?

Correto! Quase. Resposta certa: This restaurant is not very expensive.

このレストラン (kono resutoran) means 'this restaurant', 高くないです (takakunai desu) means 'is not expensive'. 余り (amari) means 'not very'.

Correto! Quase. Resposta certa: This restaurant is not very expensive.

このレストラン (kono resutoran) means 'this restaurant', 高くないです (takakunai desu) means 'is not expensive'. 余り (amari) means 'not very'.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: ビールは余り飲みません

This sentence means 'I don't drink much beer.' The structure is topic + 余り + negative verb.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 朝ごはんは余り食べません

This sentence means 'I don't eat much breakfast.' The structure is topic + 余り + negative verb.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 辛いものは余り好きじゃないです

This sentence means 'I don't really like spicy food.' The structure is topic + 余り + negative adjective/verb.

multiple choice A2

Choose the correct way to complete the sentence: 彼は______日本語を話さない。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」is used with negative verbs to mean 'not much' or 'not very'. So, 'He doesn't speak Japanese much.'

multiple choice A2

Which word best fits in the blank? 私は______テレビを見ません。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」followed by a negative verb means 'not much' or 'not very often'. So, 'I don't watch TV much.'

multiple choice A2

Select the correct option to say 'It's not very cold today.'

Correto! Quase. Resposta certa: 今日はあまり寒くないです。

「あまり」with a negative adjective (寒くない) means 'not very'.

true false A2

The sentence 「この本はあまり面白くないです。」 means 'This book is very interesting.'

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「あまり面白くないです」 means 'is not very interesting', so the statement is false.

true false A2

You can use 「あまり」 with a positive verb to mean 'a lot'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「あまり」is used with negative verbs or adjectives to mean 'not much' or 'not very'. It does not mean 'a lot' and is not typically used with positive verbs.

true false A2

If someone says 「お金があまりありません。」, it means they have a lot of money.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「お金があまりありません」 means 'I don't have much money', so the statement is false.

listening A2

Listen for 'あまり' and understand the negative meaning. What is not eaten much?

Correto! Quase. Resposta certa: あまり食べません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

Listen for 'あまり' and '面白くない'. What is not very interesting?

Correto! Quase. Resposta certa: この本はあまり面白くないです。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

Listen for 'あまり' and '高くない'. What is not very expensive?

Correto! Quase. Resposta certa: あまり高くないですね。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

あまり好きじゃないです。

Focus: すきじゃない

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

あまり日本語が分かりません。

Focus: わかりません

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

あまり時間がありません。

Focus: じかんがありません

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: この 映画 は 余り 面白く ない です

The correct order forms the sentence 'This movie is not very interesting.'

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 私 は 余り コーヒー を 飲みません

The correct order forms the sentence 'I don't drink much coffee.'

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼 は 余り 日本語 が 話せません

The correct order forms the sentence 'He cannot speak much Japanese.'

fill blank B1

この映画は___面白くなかったです。

Correto! Quase. Resposta certa: 余り

「余り」は否定形と一緒に使われ、「あまり~ない」で「あまり~ない」を意味します。

fill blank B1

私は___野菜を食べません。

Correto! Quase. Resposta certa: 余り

「あまり~ない」は「あまり~ない」と否定的な意味を形成します。

fill blank B1

昨夜は___寝られませんでした。

Correto! Quase. Resposta certa: 余り

「あまり~ない」は「あまり~ない」と否定的な意味を形成します。

fill blank B1

この本は___役に立ちませんでした。

Correto! Quase. Resposta certa: 余り

「あまり~ない」は「あまり~ない」と否定的な意味を形成します。

fill blank B1

彼は___日本語が話せません。

Correto! Quase. Resposta certa: 余り

「あまり~ない」は「あまり~ない」と否定的な意味を形成します。

fill blank B1

このレストランの料理は___美味しくなかったです。

Correto! Quase. Resposta certa: 余り

「あまり~ない」は「あまり~ない」と否定的な意味を形成します。

listening B1

Someone says they don't eat much. What do they mean?

Correto! Quase. Resposta certa: あまり食べない。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

Someone is talking about a movie they watched. How was it?

Correto! Quase. Resposta certa: この映画はあまり面白くなかった。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

Someone is describing a person's Japanese ability. What is it like?

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はあまり日本語を話しません。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

昨日はあまり寝ませんでした。

Focus: あまり (amari)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

この本はあまり難しくないです。

Focus: 難しくない (muzukashikunai)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

彼はあまり親切ではありません。

Focus: 親切ではありません (shinsetsu dewa arimasen)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Write a sentence using 「余り」to express that you don't like something very much. For example, 'I don't really like natto.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は納豆があまり好きじゃないです。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Formulate a sentence using 「余り」to indicate that you don't understand something well. For example, 'I don't really understand this explanation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この説明があまり分かりません。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Construct a sentence with 「余り」to convey that you don't have much time. For example, 'I don't have much time today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日はあまり時間がありません。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B1

Bさんはこの本についてどう思っていますか?

Read this passage:

A: この本、面白い? B: うーん、あまり面白くないね。ちょっと難しい。

Bさんはこの本についてどう思っていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: あまり面白くない

Bさんは「あまり面白くないね」と言っています。これは「あまり」が否定的な表現と一緒に使われているため、「あまり面白くない」という意味になります。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり面白くない

Bさんは「あまり面白くないね」と言っています。これは「あまり」が否定的な表現と一緒に使われているため、「あまり面白くない」という意味になります。

reading B1

Bさんは週末に何をしていましたか?

Read this passage:

A: 週末はどこか行った? B: いいえ、どこにもあまり行かなかったよ。家でゆっくりした。

Bさんは週末に何をしていましたか?

Correto! Quase. Resposta certa: あまり出かけなかった

Bさんは「どこにもあまり行かなかった」と言っています。これは「あまり」が否定的な表現と一緒に使われているため、「あまり出かけなかった」という意味になります。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり出かけなかった

Bさんは「どこにもあまり行かなかった」と言っています。これは「あまり」が否定的な表現と一緒に使われているため、「あまり出かけなかった」という意味になります。

reading B1

今年の日本の夏について、Bさんはどう言っていますか?

Read this passage:

A: 日本の夏は暑いですか? B: はい、でも今年はあまり暑くないです。

今年の日本の夏について、Bさんはどう言っていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: あまり暑くない

Bさんは「今年はあまり暑くない」と言っています。これは「あまり」が否定的な表現と一緒に使われているため、「あまり暑くない」という意味になります。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり暑くない

Bさんは「今年はあまり暑くない」と言っています。これは「あまり」が否定的な表現と一緒に使われているため、「あまり暑くない」という意味になります。

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: この レストランは 余り 美味しくないです。

This sentence means 'This restaurant is not very delicious.' The word 余り (あまり) precedes the negative form of the adjective.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼は 余り 日本語が 話せません。

This sentence means 'He cannot speak much Japanese.' 余り (あまり) comes before the verb in its negative form.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 今日は 余り 寒く ありません。

This sentence means 'It's not very cold today.' 余り (あまり) is used with the negative form of the adjective 寒い (さむい - cold).

fill blank B2

この映画は___面白くなかった。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は「〜ない」と組み合わせて「not much; not very」という意味になります。この文脈では「映画があまり面白くなかった (The movie wasn't very interesting)」が適切です。

fill blank B2

今日は___忙しくありません。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「今日はあまり忙しくありません (I'm not very busy today)」のように、否定形と合わせて使われます。

fill blank B2

彼は___話さない人だ。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「彼はあまり話さない人だ (He's a person who doesn't talk much)」が自然な表現です。

fill blank B2

この料理は___辛くない。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形と結びつき、「それほど~ない」という意味を表します。この場合、「この料理はあまり辛くない (This dish isn't very spicy)」となります。

fill blank B2

最近、___外に出かけません。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「最近、あまり外に出かけません (Recently, I don't go out much)」が適切な文脈です。

fill blank B2

彼の日本語は___上手ではない。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「彼の日本語はあまり上手ではない (His Japanese isn't very good)」のように、否定形と一緒に使われます。

multiple choice B2

Choose the correct sentence using 「余り」.

Correto! Quase. Resposta certa: A. 彼女は余り嬉しくなかった。

「余り」 is used with negative forms. 「嬉しくなかった」 is the negative past form of 'happy'.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 「余り」 to mean 'not very good'?

Correto! Quase. Resposta certa: A. この映画は余り面白くありません。

「余り」 requires a negative verb or adjective form. 「面白くありません」 means 'is not interesting'.

multiple choice B2

Select the sentence that indicates 'not much progress' was made.

Correto! Quase. Resposta certa: A. 仕事は余り進まなかった。

「余り」 needs a negative form. 「進まなかった」 is the negative past form of 'to progress'.

true false B2

「余り食べなかった」 means 'I ate a lot'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「余り食べなかった」 means 'I didn't eat much', as 「余り」 is used with a negative connotation.

true false B2

You can use 「余り」 with positive statements to mean 'very much'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「余り」 is specifically used with negative expressions to convey 'not much' or 'not very'.

true false B2

「余り元気じゃない」 means 'not very energetic'.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「余り」 combined with the negative form of 'energetic' (元気じゃない) correctly translates to 'not very energetic'.

writing B2

You went to a new ramen shop that your friend recommended, but you didn't enjoy it much. Write a message to your friend explaining why, using 余り.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この間教えてくれたラーメン屋さんに行ってみたんだけど、余り美味しくなかったな。期待してたんだけど、ちょっと残念だったよ。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Your boss asked you to work on a task that you don't have much experience with. Write an email to your boss politely explaining your limited experience using 余り.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この度ご依頼いただいた件ですが、正直なところ、この分野での経験が余りございません。ご期待に沿えるか自信がありませんので、もし可能であれば、何かサポートをいただけると幸いです。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

You are discussing your weekend plans with a friend. You don't have much planned. Write a sentence describing your lack of plans using 余り.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

週末の予定なんだけど、余り何も決まってないんだ。特にすることもないから、何か良いアイデアある?

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

Bさんは新しい部署についてどのように感じていますか?

Read this passage:

A: 新しい部署はどう?もう慣れた? B: うーん、まだ余り慣れていないですね。仕事内容も前とは全然違うし、人間関係もこれからって感じです。

Bさんは新しい部署についてどのように感じていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: まだ慣れていないと感じている

Bさんは「まだ余り慣れていない」と述べており、新しい部署にまだ馴染めていないことを示しています。

Correto! Quase. Resposta certa: まだ慣れていないと感じている

Bさんは「まだ余り慣れていない」と述べており、新しい部署にまだ馴染めていないことを示しています。

reading B2

この人は運動の効果についてどのように感じていますか?

Read this passage:

最近、健康のために運動を始めたのですが、余り効果が出ていません。毎日30分ウォーキングしていますが、体重も変わらず、体力も付いていないように感じます。もっと頑張らないといけないのでしょうか。

この人は運動の効果についてどのように感じていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 余り効果が出ていない

文章に「余り効果が出ていません」と明記されており、運動の成果を感じていないことが分かります。

Correto! Quase. Resposta certa: 余り効果が出ていない

文章に「余り効果が出ていません」と明記されており、運動の成果を感じていないことが分かります。

reading B2

なぜプロジェクトの方向性を決めるのに時間がかかっていますか?

Read this passage:

先週の会議で提案された新しいプロジェクトについて、参加者からの意見が余り出ませんでした。そのため、プロジェクトの方向性を決めるのに時間がかかっています。もっと活発な議論が必要だと感じています。

なぜプロジェクトの方向性を決めるのに時間がかかっていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 参加者からの意見が余り出なかったため

「参加者からの意見が余り出ませんでした。そのため、プロジェクトの方向性を決めるのに時間がかかっています」と記述されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 参加者からの意見が余り出なかったため

「参加者からの意見が余り出ませんでした。そのため、プロジェクトの方向性を決めるのに時間がかかっています」と記述されています。

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: この 映画は あまり 面白く なかった。

The sentence means 'This movie was not very interesting.' The adverb 'あまり' (amari) precedes the negative form of the adjective.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼は あまり 日本語が 話せません。

This sentence translates to 'He cannot speak much Japanese.' 'あまり' (amari) modifies the verb '話せません' (hanasemasen - cannot speak) in its negative form.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 今日は あまり 寒く ない。

The sentence means 'It's not very cold today.' 'あまり' (amari) is used before the negative form of the adjective '寒い' (samui - cold).

multiple choice C1

Choose the correct sentence using 「余り」 (amari) to mean 'not much' or 'not very'.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼は余り日本語が話せません。

「余り」 (amari) is used with a negative verb to express 'not much' or 'not very'. Therefore, the correct sentence is '彼は余り日本語が話せません。' (Kare wa amari Nihongo ga hanasemasen.) meaning 'He cannot speak much Japanese.'

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 「余り」 (amari) to indicate something is not very interesting?

Correto! Quase. Resposta certa: この映画は余り面白くないです。

「余り」 (amari) precedes an adjective in its negative form to mean 'not very'. The correct option is 'この映画は余り面白くないです。' (Kono eiga wa amari omoshirokunai desu.) meaning 'This movie is not very interesting.'

multiple choice C1

Select the sentence where 「余り」 (amari) is used correctly to say someone doesn't eat much.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼女は余り食べません。

「余り」 (amari) is used with a negative verb form to convey 'not much' or 'not very'. Therefore, '彼女は余り食べません。' (Kanojo wa amari tabemasen.) meaning 'She doesn't eat much.' is the correct usage.

true false C1

The sentence 「この本は余り難しくない。」 (Kono hon wa amari muzukashikunai.) means 'This book is not very difficult.'

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「余り」 (amari) followed by a negative adjective means 'not very'. '難しくない' (muzukashikunai) is the negative form of '難しい' (muzukashii - difficult).

true false C1

You can use 「余り」 (amari) with a positive verb to mean 'very much'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「余り」 (amari) is specifically used with negative verbs or adjectives to express 'not much' or 'not very'. It does not mean 'very much' with a positive verb.

true false C1

The phrase 「彼は余り勉強しない。」 (Kare wa amari benkyou shinai.) means 'He studies a lot.'

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「余り」 (amari) combined with the negative verb 「しない」 (shinai - doesn't do) means 'not much'. So, the sentence means 'He doesn't study much.'

listening C1

He didn't find the story very interesting.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼の話はあまり面白くなかった。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

It seems this book isn't read much.

Correto! Quase. Resposta certa: この本はあまり読まれていないようです。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

I haven't been exercising much lately.

Correto! Quase. Resposta certa: 最近、あまり運動していません。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

あまり知らないことについては話さない方がいい。

Focus: あまり

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

あまり考えずに決定してしまいました。

Focus: 決定

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

私はあまり辛い食べ物が好きではありません。

Focus: 辛い

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

You are discussing a recent movie you watched with a friend. You found it rather disappointing. Describe your feelings about the movie, using 余り in a negative context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この前の映画、余り面白くなかったんだ。期待していたほどじゃなかったよ。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

You're at a restaurant and the food isn't quite what you expected. You want to politely express that it's not very good without being overly harsh. Write a sentence using 余り to describe the taste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この料理、余り美味しくないですね。私の好みではないかもしれません。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

You've been studying for an exam but you don't feel very confident about your preparation. Express your lack of confidence using 余り.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

試験の準備、余り自信がないです。もっと勉強しておけばよかった。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C1

筆者は新しいカフェの何に不満を感じていますか?

Read this passage:

先日、新しいカフェがオープンしたと聞いて行ってみましたが、コーヒーの味が余り良くありませんでした。雰囲気は悪くなかったのですが、肝心の味がこれでは再訪は難しいでしょう。友人も同じ意見でした。

筆者は新しいカフェの何に不満を感じていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: コーヒーの味

パッセージには「コーヒーの味が余り良くありませんでした」と明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: コーヒーの味

パッセージには「コーヒーの味が余り良くありませんでした」と明記されています。

reading C1

彼が日本語の学習で直面している主な問題は何ですか?

Read this passage:

彼は日本語を勉強していますが、余り上達していません。毎日少しずつ勉強しているようですが、実際に話す機会が少ないためか、文法は理解できても会話がスムーズにできません。もっと実践的な練習が必要だと感じています。

彼が日本語の学習で直面している主な問題は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 会話の機会が少ないこと

パッセージには「実際に話す機会が少ないためか、文法は理解できても会話がスムーズにできません」とあります。実践的な練習は会話の機会が少ない結果、必要とされているものです。

Correto! Quase. Resposta certa: 会話の機会が少ないこと

パッセージには「実際に話す機会が少ないためか、文法は理解できても会話がスムーズにできません」とあります。実践的な練習は会話の機会が少ない結果、必要とされているものです。

reading C1

筆者がこのソフトウェアについて特に不満に思っている点は何ですか?

Read this passage:

このソフトウェアは評判が良いと聞いて導入しましたが、正直なところ、使い勝手が余り良くありません。特定の機能を使うたびにフリーズすることが多く、作業効率が下がってしまっています。もっと安定した代替品を探すべきか悩んでいます。

筆者がこのソフトウェアについて特に不満に思っている点は何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 使い勝手

「使い勝手が余り良くありません」という記述と、「フリーズすることが多く、作業効率が下がってしまっています」という具体例から、使い勝手に不満があることがわかります。

Correto! Quase. Resposta certa: 使い勝手

「使い勝手が余り良くありません」という記述と、「フリーズすることが多く、作業効率が下がってしまっています」という具体例から、使い勝手に不満があることがわかります。

fill blank C2

この映画は___面白くなかった。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形と共に使われ、「あまり面白くなかった」で「not very interesting」という意味になります。

fill blank C2

昨夜は___眠れませんでした。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形と共に使われ、「あまり眠れませんでした」で「couldn't sleep much」という意味になります。

fill blank C2

彼の話は___理解できませんでした。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形と共に使われ、「あまり理解できませんでした」で「couldn't understand much」という意味になります。

fill blank C2

この問題は___難しくありません。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形と共に使われ、「あまり難しくありません」で「not very difficult」という意味になります。

fill blank C2

最近は___運動していません。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形と共に使われ、「あまり運動していません」で「haven't been exercising much」という意味になります。

fill blank C2

彼の日本語は___上手ではありません。

Correto! Quase. Resposta certa: あまり

「あまり」は否定形と共に使われ、「あまり上手ではありません」で「not very good」という意味になります。

multiple choice C2

Choose the most natural way to say, 'He doesn't really understand advanced physics.'

Correto! Quase. Resposta certa: 彼は高度な物理学を余り理解していません。

「余り」combined with a negative verb means 'not much' or 'not very.' While 「全く」 (not at all) and 「少し」 (a little, usually with positive) could be grammatically correct in other contexts, 「余り」 best captures the nuance of 'not really' or 'not much' understanding.

multiple choice C2

Which sentence correctly uses 「余り」 to express a lack of enthusiasm?

Correto! Quase. Resposta certa: この映画は余り面白くありませんでした。

「余り」 is used with negative verbs or adjectives to indicate 'not much' or 'not very.' Therefore, 'This movie was not very interesting' is the correct usage.

multiple choice C2

Select the sentence where 「余り」 is used to indicate something is not frequently done.

Correto! Quase. Resposta certa: 私は余り本を読みません。

「余り」 (not much) + a negative verb (読みません = don't read) means 'I don't read books much' or 'I don't often read books.'

true false C2

「この仕事は余り難しくない」 means 'This job is not very difficult.'

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

「余り」 combined with a negative adjective (難しくない = not difficult) correctly translates to 'not very difficult.'

true false C2

You can use 「余り」 with a positive verb to express 'a lot of.'

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

「余り」 is primarily used with negative verbs or adjectives to express 'not much' or 'not very.' It does not mean 'a lot of.'

true false C2

「余り」 can sometimes imply that something is less than expected or desired.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

In conjunction with a negative, 「余り」 often carries the nuance of something being less than expected, desired, or sufficient. For example, 「余り好きじゃない」 (I don't like it much) implies a lack of strong preference.

listening C2

The speaker is commenting on the summer weather.

Correto! Quase. Resposta certa: 今年の夏はあまり暑くなかったですね。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The speaker is talking about someone's Japanese language ability.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼はあまり日本語が話せません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The speaker is giving an opinion about a movie.

Correto! Quase. Resposta certa: この映画はあまり面白くなかったです。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

最近はあまり忙しくありません。

Focus: あまり (amari) and ありません (arimasen)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

あのレストランはあまり美味しくなかったです。

Focus: あまり (amari) and 美味しくなかったです (oishikunakattadesu)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

彼はあまり運動しません。

Focus: あまり (amari) and しません (shimasen)

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 120 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!