At the A1 level, you don't need to use 'shori suru' often, but you might see it on signs or simple instructions. Think of it as a fancy way to say 'do' or 'clean.' For example, 'gomi shori' (trash processing) is something you might see at your apartment's trash collection point. You can remember it as 'handling business.' In your own speaking, you will likely use 'shimasu' (do) or 'katazukemasu' (tidy up) instead. However, recognizing the '理' (reason/logic) kanji can help you realize that this word is about doing things in a smart, organized way. It is a 'level up' word for when you want to sound more like a grown-up or a professional. Just remember: Shori = Systematic Doing.
At the A2 level, you should begin to recognize 'shori suru' in daily contexts like recycling or basic office work. You might encounter it when someone asks you to 'process' a simple task or when a computer shows a loading screen. You can start using it to describe finishing specific tasks that have steps. For instance, 'I processed the mail' sounds more advanced than 'I looked at the mail.' It shows you understand that some tasks are part of a system. You will also see it in compound words like 'jouhou shori' (information processing) in school or news. Focus on the idea that 'shori' means the task has a beginning, a middle, and a systematic end.
At the B1 level (Intermediate), 'shori suru' becomes a vital part of your vocabulary, especially if you plan to work in Japan or use Japanese for business. You should be able to use it to describe your workflow. Instead of just saying 'I did my work,' you can say 'I processed the orders' (chuumon o shori shimashita). This level requires you to distinguish between 'shori' (systematic) and 'kaiketsu' (solving a problem). You should also be comfortable using the potential form 'shori dekiru' (can process) and the passive 'shori sareru' (is processed). It is commonly used in discussions about the environment (waste management) and technology (data handling).
At the B2 level (Upper-Intermediate), you should master the nuances of 'shori suru' versus its synonyms like 'taisho suru' (coping with) and 'taiou suru' (responding to). You will encounter this word in legal, medical, and high-level business contexts. You should understand phrases like 'shuji-shori' (main processing) in programming or 'shiji o shori suru' (processing instructions). You are expected to use it correctly in formal writing, such as emails to clients or reports. At this level, you also learn the darker nuances, like 'handling' a situation or a person in a cold, efficient way. Your usage should reflect an understanding of the 'logic' (理) inherent in the word.
At the C1 level (Advanced), 'shori suru' is used with high precision. You will use it to describe complex abstract processes, such as 'psychological processing of trauma' (torauma no shinriteki shori) or 'the brain's processing of visual stimuli.' You should be able to discuss the efficiency of systems using terms like 'shori nouryoku' (processing capacity) and 'shori sokudo' (processing speed). You will also notice it in classical or literary contexts where it might refer to the administration of a kingdom or the management of a large estate. Your understanding should include the philosophical implication of 'ordering' the world through 'shori.'
At the C2 level (Mastery), 'shori suru' is a tool for nuanced expression in professional, academic, and literary Japanese. You can use it to critique systems of governance, discuss the ethics of data processing, or analyze the linguistic structure of 'shori' in legal texts. You understand its role in bureaucratic 'newspeak' where it might be used to sanitize harsh realities (like 'processing' populations). You can use the word with perfect register control, moving from technical jargon to poetic descriptions of how time 'processes' our memories. You are also familiar with rare idiomatic uses and can pair it with advanced adverbs to convey subtle shades of meaning.

処理する em 30 segundos

  • Shori suru means to process or handle something systematically, like data or paperwork.
  • It is a formal verb commonly used in business, IT, and environmental contexts.
  • It implies a logical procedure or a workflow that leads to a completed state.
  • Commonly paired with objects like 'data,' 'trash,' 'emails,' and 'complaints.'

The Japanese verb 処理する (shori suru) is a cornerstone of professional, technical, and daily organizational language. At its core, it means to 'process,' 'handle,' or 'dispose of' something in a systematic, logical, or predetermined manner. The word is composed of two kanji: (manage, dispose, deal with) and (logic, reason, principle), combined with the light verb する (to do). This etymological foundation suggests an action guided by a specific logic or system, rather than a random or purely emotional reaction. When you use shori suru, you are implying that there is a workflow, a set of rules, or a necessary conclusion to the task at hand.

Administrative Context
In an office environment, this word is ubiquitous. It refers to the handling of documents, applications, and emails. If a clerk says they are 'processing a form,' they use shori suru. It implies the form is moving through the necessary bureaucratic stages to reach its final state.
Technical and Computing Context
In the world of IT, this is the standard term for 'data processing.' CPUs (Central Processing Units) are called chuou enzan shori souchi. When a computer calculates numbers, renders an image, or executes a command, it is performing shori. It suggests the transformation of raw input into meaningful output via an algorithm.
Physical Waste and Disposal
One of the most common daily uses involves trash. Garbage disposal plants are called gomi shori-jou. Here, the word means more than just 'throwing away'; it implies the systematic destruction, recycling, or management of waste materials to prevent environmental harm.

大量のデータを短時間で処理する必要があります。(Tairyou no de-ta o tanjikan de shori suru hitsuyou ga arimasu.)

— Context: High-performance computing or data management.

Furthermore, the word carries a secondary meaning related to 'dealing with' problematic situations or people. In detective novels or corporate dramas, you might hear a character say they will 'handle' (shori suru) a witness or a rival. In this dark context, it implies 'taking care of' or 'eliminating' the obstacle systematically. However, in 99% of daily life, it remains a neutral, professional term for management and execution. Whether you are dealing with a backlog of paperwork, processing a refund for a customer, or managing industrial chemicals, shori suru is the go-to verb for systematic action.

この問題は、彼が適切に処理してくれました。(Kono mondai wa, kare ga tekisetsu ni shori shite kuremashita.)

— Context: Resolving a workplace issue or customer complaint.
Psychological Processing
In modern psychological contexts, it can refer to how the brain processes information or trauma. Jouhou shori (information processing) is a common academic phrase. It describes the internal mechanics of how we perceive and categorize the world around us.

Using 処理する correctly requires understanding its role as a Suru-verb. It typically takes a direct object marked by the particle を (o). The object is usually something that requires a procedure: data, documents, waste, problems, or tasks. Because it is a formal and professional word, it is frequently used in its masu form (shori shimasu) or in compound nouns. Below are the primary ways to integrate this verb into your Japanese communication across various registers.

Basic Business Usage
When talking about your daily duties, you might say: 'Kyou wa tamatta meeru o shori shinakereba narimasen' (I must process the accumulated emails today). This sounds professional and focused. It implies that these emails aren't just being read, but are being replied to, archived, or forwarded as part of a workflow.
Passive Voice in Reports
In formal reports, you often see the passive form shori sareru (to be processed). For example: 'Kono gomi wa kojo de shori saremasu' (This waste is processed at the factory). This shifts the focus from the person doing the work to the object being handled.

事務的な手続きを速やかに処理してください。(Jimuteki na tetsuzuki o sumiyaka ni shori shite kudasai.)

— Translation: Please process the administrative procedures promptly.

In more complex sentences, shori suru often acts as a noun (shori) followed by other nouns. For instance, shori nouryoku means 'processing power.' If you are describing a computer's specs, you would say 'Kono PC wa shori nouryoku ga takai desu' (This PC has high processing power). Notice how the verb becomes a noun to describe a capability.

排水を化学的に処理することで、環境への影響を抑えます。(Haishui o kagakuteki ni shori suru koto de, kankyou e no eikyou o osaemasu.)

— Context: Environmental science or industrial safety.
Combining with Helping Verbs
To express completion, you can use shori shikiru (to process completely) or shori shi-owaru (to finish processing). To express difficulty, use shori shi-nikui (hard to process). These combinations allow for nuanced descriptions of the workload.

The word 処理する is not just a textbook term; it is embedded in the daily fabric of Japanese life, particularly in places where systems and efficiency are prioritized. If you walk into a Japanese city hall (shiyakusho), work in a Tokyo office, or even watch a sci-fi anime, you will encounter this word frequently. It represents the Japanese cultural emphasis on 'order' and 'procedure.'

In the Japanese Workplace
During morning meetings (chourei), a manager might list the tasks to be 'processed' today. You will hear phrases like 'Zanmu o shori suru' (to handle the remaining work/overtime tasks). It sounds more decisive and systematic than simply saying 'I will do the work.'
In News and Media
News anchors use shori when discussing government policies or large-scale events. For example, after a natural disaster, they talk about 'saigai gomi no shori' (processing of disaster debris). It implies a massive, coordinated effort to clean up and restore order.

サーバーの負荷が高すぎて、リクエストを処理できません。(Sa-ba- no fuka ga takasugite, rikuesto o shori dekimasen.)

— Context: A technical error message on a website.

In technology, Japanese gamers and tech enthusiasts use it constantly. When a game lags, they might complain about the shori-ochi (processing drop/frame rate drop). This is a very common slang-like use of the technical term in the gaming community. It specifically refers to the hardware being unable to process the graphics and logic fast enough.

個人情報の処理には細心の注意を払っています。(Kojin jouhou no shori ni wa saishin no chuui o haratte imasu.)

— Context: Privacy policy or corporate compliance statement.

Finally, in culinary contexts, shita-shori (pre-processing/preparation) is a vital term. It refers to the cleaning, cutting, and prepping of ingredients before the actual cooking starts. If you watch a Japanese cooking show, the chef will emphasize that shita-shori is the secret to a delicious meal. It shows how the concept of 'systematic handling' extends even into the kitchen.

While 処理する is a versatile word, English speakers often over-apply it or confuse it with other Japanese verbs that translate to 'handle' or 'do.' Avoiding these pitfalls will make your Japanese sound much more natural and precise. The most frequent error is using it for tasks that are personal or messy, rather than systematic.

Mistake 1: Confusing with 'Solving' (Kaiketsu)
Learners often say shori suru when they mean they solved a math problem or a riddle. Shori suru is for the administrative handling of the problem, not the intellectual act of finding the answer. Use toki (解く) for math or kaiketsu suru (解決する) for general solutions.
Mistake 2: Using it for People inappropriately
Unless you are a manager 'processing' an employee's application or a doctor 'treating' (shochi suru) a patient, using shori suru for people can sound cold or even threatening. If you want to say you 'dealt with' a difficult customer, taiou suru (対応する - to respond/deal with) is much more polite and appropriate.

宿題を処理する
宿題をやる / 済ませる。

— Explanation: 'Shori' sounds too robotic for simple homework.

Another common mistake is confusing shori with shobun (処分). While both relate to dealing with things, shobun specifically means to throw away, sell off, or punish. If you 'shori' waste, you are processing it (maybe recycling it). If you 'shobun' waste, you are simply getting rid of it. Using shori when you mean 'to discard' can sometimes sound too technical for a casual conversation about cleaning your room.

Mistake 3: Overlooking the 'Suru'
Because shori is a noun, learners sometimes forget the suru. You cannot say 'I shori the data.' You must say 'De-ta o shori suru.' Conversely, don't add suru when using it as a compound noun like shori nouryoku (processing power).

Japanese has several verbs that overlap with 処理する. Choosing the right one depends on whether you are focusing on the procedure, the person involved, or the final result. Understanding these nuances is key to reaching a B2 or C1 level of fluency.

対処する (Taisho suru)
This means to 'cope with' or 'deal with' a specific problem or emergency. While shori is routine, taisho often implies a reaction to something unexpected or difficult. For example, 'Kuremu ni taisho suru' (to deal with a complaint).
対応する (Taiou suru)
This is the most common word for 'handling' customers or responding to requests. It literally means to 'correspond' or 'respond.' It is softer and more interpersonal than shori suru.
処分する (Shobun suru)
As mentioned before, this focuses on 'disposal.' Use this when the goal is to get rid of something entirely, like selling an old car or throwing out old clothes.

Comparison Chart:
1. Shori: Systematic workflow (Data, Trash, Tasks).
2. Taisho: Emergency response (Crisis, Error).
3. Taiou: Human response (Customers, Guests).
4. Shobun: Final disposal (Discarding, Selling).

Another word often confused is atsukau (扱う). This means 'to handle' in a physical or general sense. You 'atsukau' fragile glass (handle with care), or a shop 'atsukau' certain brands (carries/handles those brands). Shori suru is much more about the 'completion' of a process than the 'handling' of the object itself.

こなす (Konasu)
This is a more casual/work-oriented word meaning 'to manage' or 'to get through' a large amount of work. 'Shigoto o konasu' implies efficiency and skill in knocking out tasks one by one.

How Formal Is It?

Curiosidade

The kanji '理' (Ri) originally referred to the beautiful patterns found when polishing gemstones. Thus, 'Shori' literally implies finding the 'pattern' or 'logic' to manage a situation.

Guia de pronúncia

UK ʃo̞ɾi suɾu
US ʃoʊri suːruː
Heiban (Flat) accent. The pitch stays relatively level after the first syllable.
Rima com
Kori (stiffness) Mori (forest) Tori (bird) Kyori (distance) Shori (victory - different kanji) Dori (street) Iri (entry) Kiri (fog)
Erros comuns
  • Pronouncing 'sho' as 'so'.
  • Using an English 'r' sound for 'ri'.
  • Over-emphasizing the 'u' in 'suru'.
  • Pronouncing it as 'shori-shimasu' with the wrong pitch drop.
  • Confusing the vowel length in 'sho'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The kanji are common but require B1 level knowledge to read reliably in context.

Escrita 4/5

Writing '処' and '理' correctly requires practice with stroke order.

Expressão oral 2/5

Pronunciation is straightforward, though the tapped 'r' is key.

Audição 2/5

Very common in news and offices, easy to pick out once known.

O que aprender depois

Pré-requisitos

する (Do) 仕事 (Work) ゴミ (Trash) データ (Data) 理由 (Reason)

Aprenda a seguir

対処する (To cope) 対応する (To respond) 処分する (To dispose) 解決する (To solve) 手続き (Procedure)

Avançado

演算 (Calculation) 廃棄 (Abandonment) 執行 (Execution) 裁量 (Discretion)

Gramática essencial

Suru-verbs (Noun + する)

処理 (Processing) + する (Do) = 処理する (To process).

Passive Voice (~される)

データが処理される (Data is processed).

Potential Form (~できる)

一人で処理できる (Can process by oneself).

Adverbial Modification (Adjective + に)

適切に処理する (Process appropriately).

Compound Nouns (Noun + Noun)

情報処理 (Information processing).

Exemplos por nível

1

ゴミを処理します。

I will process/handle the trash.

Simple Noun + を + Verb.

2

このメールを処理してください。

Please process this email.

Request form using ~te kudasai.

3

パソコンがデータを処理しています。

The computer is processing data.

Present continuous form ~te imasu.

4

仕事は処理しましたか?

Did you process (finish) the work?

Past tense question.

5

早く処理しましょう。

Let's process it quickly.

Volitional form ~mashou.

6

これは処理が簡単です。

This is easy to process.

Using 'shori' as a noun.

7

書類を処理する時間です。

It is time to process the documents.

Verb modifying a noun (jikan).

8

毎日、たくさんのゴミを処理します。

Every day, we process a lot of trash.

Adverbial 'mainichi' + object.

1

古い服を処理することにしました。

I decided to process (get rid of) my old clothes.

Verb + koto ni shimashita (decided to).

2

受付で申し込みを処理します。

We process applications at the reception desk.

Locative particle 'de'.

3

この機械はゴミを細かく処理できます。

This machine can process trash into small pieces.

Potential form 'shori dekimasu'.

4

昨日のミスを処理しなければなりません。

I must process (deal with) yesterday's mistake.

Must form ~nakereba narimasen.

5

注文を順番に処理しています。

We are processing orders in order.

Adverbial 'junban ni' (in order).

6

料理の前に、魚を処理します。

Before cooking, I process (clean/prep) the fish.

Noun + no mae ni.

7

カードの紛失を処理しました。

I processed the loss of the card.

Handling a specific incident.

8

このソフトは画像を速く処理します。

This software processes images quickly.

Subject + wa + Object + o + Verb.

1

大量の事務作業を効率よく処理した。

I processed a large amount of clerical work efficiently.

Adverb 'kouritsu yoku' (efficiently).

2

排水を処理してから川に流します。

We process the wastewater before releasing it into the river.

~te kara (after doing...).

3

未処理のタスクがまだ残っています。

Unprocessed tasks still remain.

Prefix 'mi-' (un-) + shori.

4

彼はトラブルを冷静に処理した。

He handled the trouble calmly.

Adverb 'reisei ni' (calmly).

5

このデータは自動的に処理されます。

This data is processed automatically.

Passive voice 'shori saremasu'.

6

個人情報の処理には気をつけてください。

Please be careful with the processing of personal information.

Noun form 'shori' + particle 'ni wa'.

7

申請書がまだ処理されていません。

The application has not been processed yet.

Negative passive 'shori sarete imasen'.

8

放課後に残務を処理することにした。

I decided to handle the remaining work after school.

Compound noun 'zanmu' (remaining work).

1

苦情に対して適切に処理することが求められる。

Appropriate processing of complaints is required.

Passive requirement 'motomerareru'.

2

最新のチップは、膨大な情報を瞬時に処理する。

The latest chips process vast amounts of information instantly.

Adverb 'shunjin ni' (instantly).

3

産業廃棄物を適切に処理する義務がある。

There is an obligation to process industrial waste appropriately.

Noun + ga aru (existence of obligation).

4

その事件は非公開で処理された。

The incident was handled privately/behind closed doors.

Adverbial 'hikoukai de' (privately).

5

彼は複数のプロジェクトを並行して処理している。

He is processing multiple projects in parallel.

Adverbial 'heikou shite' (in parallel).

6

情報の処理能力が問われる仕事だ。

It is a job where information processing ability is tested.

Compound noun 'shori nouryoku'.

7

期限内にすべての書類を処理し終えた。

I finished processing all the documents within the deadline.

Compound verb 'shori-shioeru'.

8

不測の事態にも柔軟に処理できる人材が必要だ。

We need personnel who can handle unexpected situations flexibly.

Potential form describing a person's trait.

1

脳は視覚情報をどのように処理しているのか。

How does the brain process visual information?

Interrogative 'dou' + 'no ka' (explanatory).

2

この化学物質は中和処理する必要があります。

This chemical substance needs to undergo neutralization processing.

Compound noun 'chuuwa shori' (neutralization).

3

行政処分として、この件を厳格に処理する。

This matter will be strictly handled as an administrative action.

Formal adverb 'genkaku ni' (strictly).

4

感情の処理が追いつかず、彼は呆然とした。

Unable to process his emotions, he was stunned.

Metaphorical use of 'shori'.

5

データの分散処理によって、速度が向上した。

Speed improved due to distributed processing of data.

Technical noun 'bunsan shori'.

6

未曾有の災害に対し、政府は迅速な処理を約束した。

The government promised rapid processing (handling) of the unprecedented disaster.

Formal noun 'jinsoku na shori'.

7

遺品を整理し、適切に処理するのも遺族の役目だ。

It is the duty of the bereaved to organize and properly process (dispose of) the belongings of the deceased.

Noun + no yakume da (is the role of).

8

法的な手続きを経て、資産が処理された。

After going through legal procedures, the assets were processed.

~o hete (after passing through).

1

量子コンピューティングは情報の処理概念を根底から覆す。

Quantum computing fundamentally overturns the concept of information processing.

Highly formal/academic phrasing.

2

彼は過去のトラウマを精神的に処理しきれずにいる。

He is unable to fully process his past trauma mentally.

Verb stem + kirezu ni (unable to finish doing).

3

国家の機密事項を処理する立場にある者には、高い倫理観が求められる。

Those in a position to handle state secrets are required to have high ethical standards.

Relative clause modifying 'mono' (person).

4

言語処理能力の進化が、AIの対話の質を決定づける。

The evolution of language processing capabilities determines the quality of AI dialogue.

Compound noun 'gengo shori nouryoku'.

5

この廃棄物処理施設は、最新のバイオ技術を導入している。

This waste processing facility has introduced the latest biotechnology.

Specific facility name usage.

6

歴史的な負の遺産をどう処理するかは、現代社会の大きな課題だ。

How to process (deal with) historical negative legacies is a major challenge for modern society.

Abstract metaphorical usage.

7

司法当局は、その不祥事を厳正に処理すると発表した。

The judicial authorities announced they would strictly handle the scandal.

Formal bureaucratic announcement style.

8

情報の多層的な処理過程を解明することが、認知科学の目的である。

Elucidating the multi-layered processing stages of information is the goal of cognitive science.

Academic definition style.

Colocações comuns

データを処理する
ゴミを処理する
事務を処理する
苦情を処理する
適切に処理する
自動的に処理する
未処理のまま
迅速に処理する
一括で処理する
処理能力が高い

Frases Comuns

事後処理

— Post-processing or cleaning up after an event/incident. It refers to the tasks required after the main event is over.

事故の事後処理に追われる。(Busy with the post-accident cleanup.)

情報処理

— Information processing. The standard term for computing and data management.

情報処理の資格を取る。(Get a qualification in information processing.)

廃棄物処理

— Waste disposal/processing. Used for industrial or municipal trash management.

廃棄物処理法を守る。(Follow the waste disposal law.)

並行処理

— Parallel processing. Doing multiple tasks or data streams at the same time.

並行処理で時間を短縮する。(Shorten time through parallel processing.)

下処理

— Pre-processing or preparation. Usually used in cooking for cleaning and cutting ingredients.

魚の下処理を丁寧にする。(Carefully prep the fish.)

窓口処理

— Counter processing. Handling customers or applications at a service window.

窓口処理に時間がかかる。(Processing at the counter takes time.)

バッチ処理

— Batch processing. A computing term for processing data in groups rather than individually.

夜間にバッチ処理を行う。(Perform batch processing at night.)

画像処理

— Image processing. Modifying or analyzing digital pictures.

画像処理ソフトを使いこなす。(Master image processing software.)

強制処理

— Forced processing. Systematically completing a task by force or overriding errors.

エラーを無視して強制処理する。(Ignore errors and force process.)

表面処理

— Surface treatment. Industrial term for coating or finishing the surface of a material.

金属に表面処理を施す。(Apply surface treatment to metal.)

Frequentemente confundido com

処理する vs 解決する (Kaiketsu suru)

Kaiketsu is for solving a puzzle or finding a solution. Shori is for the administrative act of dealing with it.

処理する vs 処分する (Shobun suru)

Shobun is specifically for throwing away or getting rid of something. Shori is broader systematic handling.

処理する vs 対応する (Taiou suru)

Taiou is for responding to people. Shori is for processing things or data.

Expressões idiomáticas

"処理に困る"

— To be at a loss as to how to handle something. Used when a situation is too complex or strange.

お土産を大量にもらって処理に困る。(Got too many souvenirs and don't know what to do with them.)

Neutral
"闇に処理する"

— To handle something secretly or 'in the dark,' often implying illegal or unethical cover-ups.

不祥事を闇に処理しようとした。(Tried to handle the scandal in secret.)

Informal/Dramatic
"機械的に処理する"

— To handle something robotically or without emotion, often just following rules.

彼は仕事を機械的に処理する。(He processes work like a machine.)

Neutral
"一刀両断に処理する"

— To handle a matter decisively and quickly, like cutting through with a sword.

複雑な問題を一刀両断に処理した。(Handled the complex problem decisively.)

Literary
"流れ作業で処理する"

— To process things like an assembly line; very efficiently and repetitively.

メールを流れ作業で処理する。(Process emails like an assembly line.)

Neutral
"淡々と処理する"

— To process things calmly and matter-of-factly, without getting emotional.

彼は批判を淡々と処理した。(He handled the criticism matter-of-factly.)

Polite
"後回しに処理する"

— To process something later; to procrastinate on a specific task.

難しい件は後回しに処理する。(Process difficult matters later.)

Neutral
"一手に処理する"

— To handle everything by oneself; to take full charge of processing.

彼は部署の仕事を一手に処理している。(He handles all the department's work by himself.)

Formal
"抜かりなく処理する"

— To process something without any oversights or mistakes.

準備を抜かりなく処理した。(Handled the preparations flawlessly.)

Formal
"形ばかり処理する"

— To process something just for the sake of appearance/formality, without sincerity.

謝罪を形ばかり処理した。(Handled the apology as a mere formality.)

Neutral

Fácil de confundir

処理する vs 料理 (Ryouri)

Both share the kanji 理.

Ryouri means cooking. Shori means processing. 'Shita-shori' links them (cooking prep).

料理の前に魚を処理する。(Process the fish before cooking.)

処理する vs 処置 (Shochi)

Both share the kanji 処.

Shochi refers to specific 'measures' or 'medical treatment.' Shori is more general 'processing.'

応急処置をする。(Give first aid.)

処理する vs 整理 (Seiri)

Both share the kanji 理 and relate to organization.

Seiri is about organizing or tidying. Shori is about processing through to completion.

書類を整理してから処理する。(Organize the papers then process them.)

処理する vs 演算 (Enzan)

Both relate to computer calculations.

Enzan is strictly mathematical calculation. Shori is the broader processing of data.

CPUが演算処理を行う。(The CPU performs calculation processing.)

処理する vs 始末 (Shimatsu)

Both mean 'to deal with.'

Shimatsu often implies cleaning up a mess or a negative result. Shori is neutral and systematic.

後始末をする。(Clean up the aftermath.)

Padrões de frases

A1

[Noun] を 処理します。

ゴミを処理します。

A2

[Noun] を 処理してください。

このメールを処理してください。

B1

[Adverb] に 処理する。

適切に処理する。

B1

[Noun] は [Noun] で 処理されます。

ゴミは工場で処理されます。

B2

[Noun] の 処理能力 が [Adjective]。

このPCの処理能力が高い。

B2

[Noun] を 処理する 必要があります。

トラブルを処理する必要があります。

C1

[Abstract Noun] を [Adverb] に 処理する。

感情を冷静に処理する。

C2

[Noun] の [Noun] 的な 処理過程。

情報の多層的な処理過程。

Família de palavras

Substantivos

処理 (Shori - Processing)
処理器 (Shoriki - Processor)
処理場 (Shorijou - Processing plant)

Verbos

処理する (Shori suru - To process)

Adjetivos

処理可能な (Shori kanou na - Processable)
未処理の (Mishori no - Unprocessed)

Relacionado

処置 (Shochi - Measure/Treatment)
処分 (Shobun - Disposal)
処罰 (Shobatsu - Punishment)
対処 (Taisho - Dealing with)
処方 (Shohou - Prescription)

Como usar

frequency

Very high in business and technical writing; medium in casual conversation.

Erros comuns
  • Using 'shori' for solving a math problem. 問題を解く (Mondai o toku).

    'Shori' is for administrative handling, not finding a mathematical solution.

  • Using 'shori' to mean 'dealing with a person' politely. お客様に対応する (Okyakusama ni taiou suru).

    'Shori' sounds too robotic for people; 'taiou' is more respectful.

  • Saying 'shori' without 'suru' as a verb. データを処理する (De-ta o shori suru).

    'Shori' is a noun; it needs 'suru' to function as a verb.

  • Confusing 'shori' with 'ryouri' (cooking). 料理を作る (Ryouri o tsukuru).

    While they share a kanji, they mean completely different things. Only use 'shori' for prep (shita-shori).

  • Using 'shori' for tidy up your room. 部屋を片付ける (Heya o katazukeru).

    'Shori' is too formal and technical for simple house cleaning.

Dicas

Use for Workflow

Whenever a task has a 'start' and 'end' with clear steps in between, 'shori suru' is likely the best verb to use in a professional setting.

Combine with Adverbs

Pair 'shori suru' with adverbs like 'tekisetsu ni' (appropriately) or 'jinsoku ni' (quickly) to sound more like a native professional.

Office Standard

In a Japanese office, 'shori' is the standard way to talk about handling invoices (denpyou), emails (meeru), and applications (shinsei).

IT Context

If you are talking about computers, 'shori' is almost always the correct word for 'processing.' Use it for data, images, and signals.

Logic Matters

Remember the 'Ri' (理) kanji. If the action is logical and follows a rule, use 'shori.' If it's just a random action, use 'yaru.'

Passive Voice

In reports, use 'shori saremashita' (was processed) to focus on the result rather than the person who did the work.

Gaming Slang

Use 'shori-ochi' when your game lags. It’s a great way to sound like a native gamer and show off your vocabulary.

Emergency Handling

For emergencies, 'taisho' is usually better, but 'shori' is used for the administrative cleanup after the emergency is over.

Kanji Meaning

The kanji 'sho' (処) also appears in 'shohousen' (prescription). Think of 'shori' as a prescription for a problem.

Cleanliness

In Japan, 'processing' trash is a social duty. Using 'shori' correctly shows respect for the systems that keep Japan clean.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'SHOW' (Sho) where you use 'REASON' (Ri) to 'DO' (Suru) your work. A systematic show of reason.

Associação visual

Imagine a conveyor belt (system) where raw items are being turned into finished boxes. That conveyor belt is 'Shori.'

Word Web

Computer Data Trash Workflow Bureaucracy Logic Efficiency Disposal

Desafio

Try to find three things today you can 'shori suru' (e.g., mail, dishes, emails) and say the word out loud as you finish each one.

Origem da palavra

Composed of Sino-Japanese roots (Kango). 'Sho' (処) comes from the idea of dwelling or managing a place, and 'Ri' (理) comes from the veins in jade, meaning logic or pattern.

Significado original: To manage something according to its natural logic or established rules.

Sino-Japanese (Kango)

Contexto cultural

Avoid using 'shori suru' for people in a way that sounds like you are 'disposing' of them, as it can sound dehumanizing.

English speakers often use 'handle' or 'deal with' which is broader. 'Shori' is more clinical and systematic.

Information Processing Society of Japan (IPSJ) Ghost in the Shell (frequent use in cyber-brain processing) Evangelion (data processing during angel attacks)

Pratique na vida real

Contextos reais

Office Work

  • 書類を処理する
  • メールを処理する
  • 事務処理
  • 迅速な処理

Computing/IT

  • データを処理する
  • 画像処理
  • 処理速度
  • バッチ処理

Environment

  • ゴミを処理する
  • 廃棄物処理場
  • リサイクル処理
  • 汚水処理

Customer Service

  • 苦情を処理する
  • 返金処理
  • キャンセルの処理
  • 適切に処理する

Cooking

  • 魚の下処理
  • 食材を処理する
  • 加熱処理
  • 衛生的な処理

Iniciadores de conversa

"溜まっている仕事をどうやって処理していますか? (How are you processing your accumulated work?)"

"このパソコン、処理速度が遅くないですか? (Isn't this computer's processing speed slow?)"

"ゴミの処理について、何かルールはありますか? (Are there any rules about processing/disposing of trash?)"

"大量のメールを処理するコツを教えてください。 (Please tell me the trick to processing a large volume of emails.)"

"トラブルが起きたとき、誰が処理しますか? (When trouble occurs, who handles it?)"

Temas para diário

今日、あなたが処理した一番大変な仕事は何でしたか? (What was the hardest task you processed today?)

デジタルデータの処理について、あなたの考えを書いてください。 (Write your thoughts on the processing of digital data.)

環境のために、ゴミの処理はどうあるべきだと思いますか? (How do you think trash processing should be for the environment?)

自分の感情を処理するために、どんなことをしますか? (What do you do to process your own emotions?)

効率的に事務処理をするための工夫を教えてください。 (Tell me your techniques for efficient clerical processing.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but usually as 'shita-shori' (pre-processing). It refers to the steps like cleaning, gutting, or peeling ingredients. For the actual act of cooking, use 'ryouri suru' or 'tsukuru.' For example, 'Sakana o shori suru' means to clean the fish, not necessarily to fry it.

It is a neutral-to-formal word. In a business setting, it is perfectly appropriate. However, if you are talking about handling a person's request, 'taiou suru' sounds more polite because it acknowledges the person, whereas 'shori' sounds like you are treating them as a task.

It is a slang term used in gaming. It literally means 'processing drop.' It occurs when the hardware (like a console or PC) cannot handle the game's data fast enough, resulting in a drop in frame rate or lag. It's very common in the Japanese gaming community.

Yes, in a psychological context. 'Kanjou no shori' means processing your feelings. It implies trying to understand and move past an emotion in a systematic way. It is a more advanced, clinical-sounding usage.

'Shori' is the whole process of what happens to trash (sorting, burning, recycling). 'Shobun' is the final act of getting rid of it. A 'shori-jou' is a facility that manages the waste. 'Shobun' is often what an individual does with their old stuff.

You use the prefix 'mi-' (未) to create 'mishori' (未処理). For example, 'mishori no de-ta' means 'unprocessed data.' This is very common in office and IT environments.

It is a noun that becomes a verb when you add 'suru.' As a noun, it means 'processing' or 'treatment.' For example, 'shori sokudo' (processing speed). As a verb, it means 'to process.'

In very specific, dark contexts (like crime movies or spy novels), it can be a euphemism for 'eliminating' a target systematically. However, you should never use it this way in normal conversation, as it sounds very cold.

It means 'Information Processing.' It is the standard Japanese term for computer science or data management. You will see it in the names of certifications, university departments, and textbooks.

You can say 'shorui o shori suru.' This means you are going through the papers, signing them, filing them, or doing whatever procedure is required. It's the standard way to describe 'doing paperwork' in an office.

Teste-se 190 perguntas

writing

Write a sentence in Japanese: 'I will process the data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Please process this trash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The computer is processing information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '適切に処理する'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I have many unprocessed emails.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'shita-shori' (cooking prep).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The processing speed is very fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'shori' in a passive sentence about waste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'jouhou shori' (info processing).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I will handle the clerical work quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'shori dekiru' (can process).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The incident was handled privately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'gazou shori' (image processing).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I need to process my emotions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'shori済み' (processed).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The CPU performs data processing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about 'shori-ochi' (lag).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Please handle the refund processing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'jinsoku ni' (quickly).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The wastewater is processed chemically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'I will process the work.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'Please process the trash.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'The processing speed is fast.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'I finished processing the emails.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'It is processed automatically.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'There are many unprocessed documents.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'He handled the trouble calmly.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'I'll handle this matter.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'Please handle it appropriately.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'The game is lagging (processing drop).'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'Information processing is important.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'I am busy with post-processing.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'We process the water at the factory.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'I can't process this much data.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'Handle it in a batch.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'I will handle the clerical work.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'The brain processes signals.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'Handle it by yourself.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'I'll process the refund.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Japanese: 'Process it as soon as possible.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'A: Kono shorui, dou shimasu ka? B: Watashi ga shori shite okimasu.' What will B do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Pasokon no shori sokudo ga osoi desu ne.' What is the problem?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Gomi no shori wa kuji made ni onegaishimasu.' When should the trash be handled?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Mishori no meeru ga tamatte iru.' What is accumulated?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Trouble o tekisetsu ni shori shimashita.' How was the trouble handled?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'De-ta wa jidouteki ni shori saremasu.' How is data processed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Sakana no shita-shori o shite kudasai.' What should be done to the fish?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Kono PC wa shori nouryoku ga takai.' What is high about the PC?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Jinsoku na shori o yakusoku shimasu.' What was promised?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Shori-ochi de gamen ga tomatta.' Why did the screen stop?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Kojin jouhou no shori ni wa chuui shite.' What should be careful about?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Jimu shori o hitori de konashita.' How many people did the work?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Ikkatsu de shori suru hou ga hayai.' Which is faster?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Nou ga shikaku jouhou o shori suru.' What does the brain process?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the transcript: 'Shori-zumi no hanko o osu.' What kind of stamp is pressed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 190 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!