香る
香る em 30 segundos
- A positive verb meaning 'to be fragrant' or 'to smell good.'
- Used for flowers, tea, coffee, and pleasant atmospheres.
- Differs from 'niou' (neutral/bad) by being exclusively pleasant.
- Commonly used in literature, ads, and names (Kaoru/Kaori).
The Japanese verb 香る (kaoru) is a beautiful, sensory-focused word that translates primarily as 'to be fragrant,' 'to smell sweet,' or 'to waft a pleasant aroma.' Unlike the more neutral or sometimes negative term niou (匂う), kaoru is almost exclusively reserved for pleasant, elegant, or aesthetically pleasing scents. It is a word that evokes the delicacy of Japanese culture, often appearing in literature, poetry, and high-end culinary descriptions to describe the way a scent travels through the air and touches the senses. When you use kaoru, you are not just describing a physical chemical reaction; you are describing an experience—the way the scent of plum blossoms signals the end of winter, or the way the steam from a freshly brewed cup of high-grade green tea fills a room with a grassy, nutty sweetness.
- Aesthetic Nuance
- In Japanese aesthetics, scent is often linked to memory and the passage of time. Kaoru captures this by focusing on the 'wafting' nature of the smell. It suggests a scent that is carried by the breeze (kaze ni kaoru).
庭の梅の花がふんわりと香る。
(The plum blossoms in the garden are fragrantly wafting a soft scent.)
Historically, the word is deeply rooted in the Heian period's courtly culture, where incense blending (kōdō) was a refined art form. To 'kaoru' was to possess an aura of sophistication. Even today, the word carries a certain 'class' that niou lacks. While you might say your socks niou (smell), you would never say they kaoru unless you were being incredibly sarcastic. This verb is also used metaphorically to describe an atmosphere or a person's presence that 'exudes' a certain quality, such as 'an atmosphere that smells of exoticism' or 'a person who exudes the scent of success.'
- Common Subjects
- Commonly paired with flowers (hana), tea (o-cha), coffee (kōhī), incense (kō), and seasonal winds (kaze).
挽きたてのコーヒーが香る朝。
(A morning where freshly ground coffee is fragrant.)
Grammatically, 香る (kaoru) is an intransitive Godan verb. This means it describes an action that the subject performs itself, without a direct object. In most cases, the subject (the thing that smells good) is marked with the particle が (ga). For example, 'The rose is fragrant' becomes Bara ga kaoru. If you want to describe the direction or the environment the scent is filling, you might use particles like に (ni) or を (o) in specific literary contexts, though が remains the standard for everyday use.
- The 'How' of Fragrance
- Adverbs are frequently used with kaoru to specify the intensity. Common ones include honno-ri (faintly), tsuyoku (strongly), finkari (softly), and yutaka-ni (richly).
金木犀が秋の風にのって香る。
(The fragrant olive scent wafts on the autumn breeze.)
When using the te-form kaotte, you can combine it with auxiliary verbs like kuru to indicate the scent is approaching the speaker: kaotte kuru (the scent comes wafting in). This is a very common way to express that you have just noticed a pleasant smell. For instance, if you walk past a bakery, you might say, 'Pan no ii nioi ga kaotte kuru' (The good smell of bread comes wafting toward me). Note that while nioi (the noun for smell) is used here, the verb kaoru elevates the description.
どこからか沈丁花が香ってきた。
(The scent of winter daphne came wafting from somewhere.)
You will encounter 香る (kaoru) in several distinct environments. First and foremost is in marketing and advertising. If you look at the packaging for Japanese detergents, fabric softeners, shampoos, or gourmet foods, you will see kaoru used to promise a premium sensory experience. A coffee brand might be called 'Kaoru Zeitaku' (Fragrant Luxury), implying that the aroma is as important as the taste. In this context, the word acts as a quality seal, suggesting the product is refined and pleasant.
- Literary and Poetic Usage
- In novels and haiku, kaoru is a staple for setting the scene. It helps the reader visualize (or 'olfactorize') the season. Mentioning that the 'summer grass smells' (natsu-gusa ga kaoru) immediately sets a nostalgic, warm tone.
夕暮れの街に、夕食のおかずが香っている。
(In the town at dusk, the smell of dinner side dishes is wafting.)
Another place is in traditional Japanese arts. During a tea ceremony or a 'Kōdō' (incense) gathering, the verb is used to describe the transition of scents as charcoal heats the incense wood. In high-end Japanese restaurants (Kaiseki), the chef might present a dish and mention how the 'yuzu' or 'matsutake' mushrooms kaoru. It is also a very popular component of Japanese names. Names like 'Kaori,' 'Kaoru,' or 'Kaoruko' all derive from this verb and its associated noun, signifying a person who is 'fragrant'—meaning they have a pleasant, virtuous, or beautiful presence.
このワインは、ベリーの果実味が豊かに香る。
(This wine is richly fragrant with the fruitiness of berries.)
The most frequent mistake learners make is confusing 香る (kaoru) with 匂う (niou) or 臭う (niou). While they all relate to smelling, their emotional weight is vastly different. Kaoru is strictly positive. If you use it to describe a bad smell, like garbage or a dirty locker room, native speakers will either think you are being incredibly poetic/ironic or that you don't understand the word. For example, saying Gomi ga kaoru (The trash is fragrant) sounds absurd.
- The Kanji Trap
- Be careful with the kanji. 香る uses the character for 'incense/fragrance.' 匂う uses the character for 'smell.' 臭う uses the character for 'stink.' They are all read as 'niou' or 'kaoru' depending on the context, but the meaning changes drastically.
❌ トイレが香る。
✅ トイレが臭う。
(The toilet stinks.)
Another mistake is using kaoru when you actually mean 'to smell (something)' as an action. Kaoru is something the *object* does. If you want to say 'I smelled the flower,' you must use the verb 嗅ぐ (kagu). Kaoru is the state of the flower emitting the scent, not the action of your nose. Finally, avoid using kaoru for very intense or overwhelming smells, even if they are 'good.' Kaoru usually implies a certain level of elegance and subtlety. For a very strong, heavy perfume, kitsui nioi might be more appropriate.
Understanding the family of 'smell' words in Japanese will help you use 香る (kaoru) more accurately. The most common alternative is the phrase 香りがする (kaori ga suru). While kaoru is a verb that describes the act of wafting, kaori ga suru is a more general statement that 'there is a fragrance.' If you are just making a simple observation, kaori ga suru is very safe and natural.
- Kaoru vs. Niou
- 香る: Always positive, elegant, wafting (e.g., flowers).
匂う: Neutral to positive, often used for food or general scents.
臭う: Strictly negative, used for bad smells or stinks.
For more poetic or intense descriptions, you might use 香り立つ (kaoritatsu), which literally means 'the fragrance stands up'—suggesting a scent that is rising powerfully from its source, like steam from a hot bowl of matsutake soup. Another literary term is 芳る (kaoru/kambashii), which is an even more formal version used in classical literature. If you want to describe a scent that lingers or stays in the air, you can use 漂う (tadayou), which means 'to drift' or 'to float.' Often, you will hear kaori ga tadayou (a fragrance drifts) to describe a room filled with a pleasant smell.
部屋中にアロマの香りが漂っている。
(The scent of aroma oil is drifting throughout the room.)
How Formal Is It?
Curiosidade
In the Heian period, 'kaoru' was used not just for smells but also for the visual 'glow' of someone's beauty. A beautiful person was said to 'kaoru' because their presence was as pervasive and pleasant as a fine incense.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ru' as a hard English 'r'. It should be a light tap like the 'tt' in 'better'.
- Lengthening the 'o' into 'ou' (kao-oru) which is incorrect.
- Stressing the final syllable.
- Confusing the pitch with 'kaoru' (the name), which can sometimes vary.
- Muffling the 'a' sound.
Nível de dificuldade
The kanji 香 is common, but its various readings (ka, kou, kaori, kaoru) can be tricky for beginners.
The kanji has 9 strokes and requires balance, but it is a standard Joyo kanji.
The pronunciation is simple, but getting the pitch accent 'Atamadaka' right is key for sounding natural.
Easily recognizable in context, but sometimes confused with the noun 'kaori'.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Godan Verb Conjugation
香る (Dictionary), 香らない (Negative), 香ります (Polite), 香った (Past).
Intransitive Verb Usage
花が香る (The flower smells - no direct object).
Te-form + Kuru (Directional Aspect)
香ってくる (The scent comes toward the speaker).
Noun Modification with Verbs
香る花 (A fragrant flower).
Adverbial Modification
強く香る (To smell strongly).
Exemplos por nível
花が香る。
The flower is fragrant.
Simple subject + ga + verb structure.
いいにおいが香る。
A good smell wafts.
Nioi (smell) is the subject here.
お茶が香ります。
The tea is fragrant.
Polite form of kaoru.
パンが香るキッチン。
A kitchen where bread is fragrant.
Noun modification: Bread that smells good.
バラが香る庭。
A garden where roses are fragrant.
Noun modification using the dictionary form.
この香水はよく香る。
This perfume is very fragrant.
Yoku (well/often) acts as an adverb.
春の風が香る。
The spring breeze is fragrant.
Metaphorical use for the wind.
石鹸が香る。
The soap is fragrant.
Describing a clean, pleasant scent.
コーヒーのいい香りが香ってきた。
The nice fragrance of coffee came wafting in.
Te-form + kuru indicates the scent is approaching.
どこかで花が香っている。
Flowers are fragrant somewhere.
Te-iru form for a continuous state.
この部屋はいつもお香が香る。
This room always smells of incense.
Describing a habitual state.
焼きたてのクッキーが香る。
Freshly baked cookies are fragrant.
Describing the result of an action (baking).
森の中は木の匂いが香る。
In the forest, the smell of trees wafts.
Location marked by 'ni wa' or 'de wa'.
雨上がりの土が香る。
The soil after the rain is fragrant.
Describing the scent of nature.
彼女の髪がふわっと香った。
Her hair wafted a soft scent.
Onomatopoeia 'fuwatto' used as an adverb.
レモンが爽やかに香る。
The lemon is refreshingly fragrant.
Adverbial form of 'sayayaka' (refreshing).
金木犀が香ると、秋を感じます。
When the fragrant olive smells, I feel autumn.
Conditional 'to' for natural consequences.
炊きたてのご飯が香る食卓。
A dining table where freshly cooked rice is fragrant.
Describing a warm, domestic scene.
このワインはベリーのように香る。
This wine smells like berries.
Comparison using 'no you ni'.
潮風が香る港町に住みたい。
I want to live in a port town where the sea breeze is fragrant.
Relative clause modifying 'minatomachi'.
かすかに香る花の匂いを嗅いだ。
I smelled the faintly wafting scent of flowers.
Contrast between 'kaoru' (the flower's action) and 'kagu' (the person's action).
新しい本が香る図書館が好きだ。
I like libraries where new books are fragrant.
Focusing on the specific scent of paper and ink.
ゆずが香るお風呂でリラックスする。
I relax in a bath where yuzu is fragrant.
Cultural reference to Yuzu-yu.
ハーブが香るお洒落なカフェ。
A stylish cafe where herbs are fragrant.
Describing the ambiance of a place.
異国情緒が香る街並みを歩く。
Walking through streets that exude an exotic atmosphere.
Metaphorical use: atmosphere 'wafting'.
彼の言葉には自信が香っている。
His words exude confidence.
Abstract quality (confidence) as the 'scent'.
古き良き時代が香る喫茶店。
A coffee shop that smells of the good old days.
Nostalgia described as a fragrance.
洗練された大人の雰囲気が香る。
It exudes a sophisticated, adult atmosphere.
Describing an abstract 'aura'.
その詩には、故郷の情景が香っていた。
In that poem, the scenes of the hometown were fragrant.
Literary use: imagery as fragrance.
春の訪れを告げる梅が香る。
The plum blossoms that herald spring are fragrant.
Formal/literary phrasing.
高級感の香るデザインの時計。
A watch with a design that exudes a sense of luxury.
Using 'kaoru' for visual/aesthetic quality.
伝統の香る技法を守り続ける。
Continuing to protect techniques that smell of tradition.
Tradition as a 'scent' or essence.
沈丁花の香りが夜の静寂に香る。
The scent of winter daphne wafts through the silence of the night.
Focusing on the interplay between scent and silence.
その文体からは、作者の教養が香る。
From that writing style, the author's education/erudition exudes.
Describing the intellectual 'scent' of a text.
名声が四方に香るような人物。
A person whose fame seems to waft in all directions.
Classical metaphor for fame (homare).
墨の香る書斎で一人、筆を執る。
In a study fragrant with ink, I take up my brush alone.
Evoking the 'Bunpō Shishū' (four treasures of the study).
万葉の時代から続く、歴史の香る地。
A place where history wafts, continuing from the Manyo era.
Historical depth as a fragrance.
彼女の立ち振る舞いには気品が香る。
In her behavior, there is a wafting of elegance.
Elegance as an intangible scent.
潮の香る風に吹かれながら、過去を回想する。
While being blown by the salt-scented wind, I reminisce about the past.
Connecting physical scent to memory.
秋の夜長、松茸の香る贅沢を味わう。
On a long autumn night, enjoying the luxury of fragrant matsutake mushrooms.
Matsutake is the pinnacle of 'kaoru' in food.
源氏物語の宇治十帖には、薫香の文化が色濃く香る。
In the Uji Chapters of the Tale of Genji, the culture of incense wafts strongly.
Academic analysis of literature.
退廃の香る世紀末の芸術作品。
An art piece from the end of the century that exudes decadence.
Abstract concept (decadence) as a scent.
真理の香る言葉は、時を超えて人の心を打つ。
Words that exude the scent of truth strike people's hearts across time.
Philosophical use of 'kaoru'.
幽玄の美が香る能の舞台に酔いしれる。
Being mesmerized by a Noh stage where the beauty of 'Yugen' wafts.
Describing high-level aesthetic concepts.
滅びの美学が香る、戦国武士の生き様。
The way of life of a Sengoku samurai, which exudes the aesthetics of ruin.
Aesthetics of death/ruin as a scent.
和歌の調べの中に、作者の情念が香る。
Within the melody of the Waka poem, the author's passion wafts.
Emotional essence as fragrance.
文明の香る都市から離れ、自然の懐に抱かれる。
Moving away from the city that smells of civilization, I am embraced by nature.
Civilization as a metaphorical scent.
名香の香る一室で、静かに自分と向き合う。
In a room where famous incense is fragrant, I quietly face myself.
Spiritual practice and fragrance.
Colocações comuns
Frases Comuns
— The scent starts to waft toward you. You notice it just now.
いい匂いが香ってきたね。
— The fragrance is floating or lingering in the air. Very atmospheric.
キンモクセイの香りが漂っている。
— To enjoy the aroma of something like tea or wine.
まずはコーヒーの香りを楽しんでください。
— To actively smell something (using the verb kagu).
花の香りをかぐ。
— To add a scent to something (like a perfume or flavor).
お菓子にバニラの香りをつける。
— When a fragrance fades or loses its strength (like old tea).
時間が経つと香りが抜けてしまう。
— To emit a scent, often used for plants or chemical sources.
夜になると強く香りを放つ花。
— When a scent transfers from one thing to another (like clothes).
タバコの香りが服に移ってしまった。
— When the aroma becomes very noticeable, often due to heat.
だし汁のいい香りが立ってきた。
— To suppress or reduce a scent.
料理の強い香りを抑えるコツ。
Frequentemente confundido com
Niou is neutral and can be used for any smell. Kaoru is only for pleasant ones.
Pronounced the same but written with a different kanji; means to stink or smell bad.
Kagu is the action you do with your nose. Kaoru is the action the flower does.
Expressões idiomáticas
— One's fame spreads far and wide, like a pleasant scent.
彼の功績により、名声が四方に香った。
Literary— To be lured out by the scent of plum blossoms (signifying spring).
梅の香りに誘われて公園を散歩した。
Poetic— To have the 'smell of life' (meaning a place feels lived-in). Note: uses noun form.
この部屋には生活の香りが全くない。
Neutral— To dominate an era and leave a lasting 'fragrance' or influence.
彼はその時代、一世を風靡し香る存在だった。
Literary— A classical reference to someone's sleeves smelling of incense.
袖香る君との別れを惜しむ。
Archaic— A phrase used to describe the onset of autumn via its specific scents.
秋香る季節となりました。
Formal— To exude intelligence in one's manner or speech.
彼女の話し方には知性が香る。
Polite— The lingering scent left behind by someone or something (noun form).
彼女が去った後、残り香が漂っていた。
Neutral— As if it were fragrant; used to describe extreme beauty or virtue.
その徳は香るが如しである。
Classical— To be enveloped in the scent of flowers.
春の野山で花の香りに包まれる幸福。
NeutralFácil de confundir
It is the noun form of the verb.
Kaori is 'fragrance' (noun), while Kaoru is 'to be fragrant' (verb).
いい香りがする (noun) vs 花が香る (verb).
It is a variant kanji for the same verb.
薫る is often used for incense or metaphorical 'glow,' while 香る is more general for scents.
薫る風 (kaoru kaze).
It shares the same meaning of 'fragrant.'
Kambashii is an adjective; Kaoru is a verb. Kambashii is more formal.
芳しい香り (fragrant scent).
General word for smell.
Nioi is a noun. It can be good or bad. Kaoru is a verb and always good.
変な匂いがする (weird smell).
Used for 'fragrant' smells.
Koubashii is specifically for roasted/savory smells like toast or tea.
香ばしいお茶。
Padrões de frases
[Subject] が 香る。
バラが香る。
[Subject] が [Adverb] 香る。
コーヒーがよく香る。
[Subject] が 香って くる。
パンの匂いが香ってくる。
[Subject] が 香る [Noun]。
ハーブが香る部屋。
[Subject] が [Noun] の ように 香る。
この石鹸は桃のように香る。
[Abstract Concept] が 香る。
知性が香る女性。
[Source] からは [Noun] が 香る。
古書からは歴史が香る。
[Metaphor] が 色濃く 香る。
退廃の美が色濃く香る。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in literature, marketing, and seasonal discussions; medium in casual daily speech.
-
Using 'kaoru' for bad smells.
→
Use 'niou' (臭う).
'Kaoru' is exclusively for pleasant fragrances. Using it for bad smells is a major semantic error.
-
Using 'kaoru' as 'to smell something'.
→
Use 'kagu' (嗅ぐ).
'Kaoru' is intransitive (the object smells). 'Kagu' is transitive (you smell the object).
-
Confusing 'kaoru' with 'niou' (匂う).
→
Use 'kaoru' for elegance/fragrance.
While 'niou' can be positive, it's more general. 'Kaoru' is more refined and 'wafting.'
-
Incorrect pitch accent.
→
KA-o-ru (High-Low-Low).
Incorrect pitch can make the word hard to recognize or sound like the name 'Kaoru' (which can vary).
-
Using 'kaoru' for very strong, offensive perfumes.
→
Use 'kousui ga kitsui'.
'Kaoru' implies a pleasant, often subtle wafting. If a smell is too strong/annoying, 'kaoru' isn't the right fit.
Dicas
Embrace the Seasons
In Japan, 'kaoru' is tied to the calendar. Use it to talk about 'Ume' in Feb, 'Sakura' in April, and 'Kinmokusei' in Oct. It makes you sound very culturally aware.
Particle Choice
Stick with the particle 'ga' for the subject that smells. 'Hana ga kaoru' is the gold standard for this verb.
Positive Only
Remember that 'kaoru' is a 'happy' verb. Never use it for stinky shoes or rotten eggs unless you're being very sarcastic.
Look at Labels
When in a Japanese supermarket, look for '香る' on coffee bags or fabric softeners. It’s a great way to see the word in its 'natural habitat.'
Pitch Accent
Keep the 'KA' high and the 'ORU' low. If you say it all flat, it might be confused with other words.
Learn the Noun
The noun 'kaori' is just as useful as the verb. 'Ii kaori!' is a great phrase to use when you enter a nice-smelling room.
Poetic Flair
If you're writing a story, use 'kaoru' to describe the atmosphere. 'Ikokujōcho ga kaoru machi' (a town that smells of foreign lands) is very evocative.
Tea and Coffee
When served tea or coffee in Japan, it's polite to appreciate the 'kaori' before drinking. You can say 'Yoku kaorimasu ne' (It's very fragrant).
Kaoru vs Suru
'Kaoru' is the action of the object. 'Kaori ga suru' is your perception of it. Both are common, but 'kaoru' is more descriptive.
The Kanji Radical
The kanji 香 is itself a radical. It appears in words like 'kousui' (perfume) and 'hong kong' (Fragrant Harbor).
Memorize
Mnemônico
Imagine a 'KA' (car) driving through a 'ORU' (old) flower garden. The car ends up smelling like the flowers, so it 'kaoru' (smells fragrant).
Associação visual
Visualize a stick of incense (香) with three lines of smoke wafting into the air. The smoke forms the shape of the Hiragana 'か' (ka).
Word Web
Desafio
Try to find three things in your house today that 'kaoru' and describe them in Japanese using 'ga kaoru' or 'ga kaotte iru'.
Origem da palavra
The word 'kaoru' originates from Old Japanese. It is believed to be related to the word 'ka' (scent) and the verb 'oru' (to exist/be), though some theories suggest it relates to the 'radiance' or 'glow' of an object that seems to emanate outward like a scent.
Significado original: To emit a fragrance or to glow with a certain aura.
JaponicContexto cultural
While 'kaoru' is positive, remember that Japan is a 'low-scent' society. Even 'kaoru' things should be subtle in public spaces.
English uses 'fragrant' or 'sweet-smelling,' but we often lack a single common verb that means 'to waft a good smell' as elegantly as 'kaoru.'
Pratique na vida real
Contextos reais
At a Cafe
- コーヒーの香りが香る。
- いい香りがしますね。
- 香ばしい香り。
- 香りが強い。
In a Garden
- バラが香っている。
- 花の香りに包まれる。
- 風にのって香る。
- 季節が香る。
Cooking
- だしが香る。
- ゆずを香らせる。
- 香りが引き立つ。
- 食欲をそそる香り。
Shopping (Perfume/Soap)
- ふんわり香る石鹸。
- 長時間香る。
- 上品に香る。
- きつく香らない。
Literature/Poetry
- 歴史が香る街。
- 知性が香る言葉。
- 残り香が漂う。
- 春香る。
Iniciadores de conversa
"「どこからか、いい香りが香ってきませんか?」 (Doesn't a nice scent come wafting from somewhere?)"
"「このコーヒー、すごく豊かに香りますね。」 (This coffee is very richly fragrant, isn't it?)"
"「金木犀が香ると、秋だなと感じますよね。」 (When the fragrant olive smells, you feel it's autumn, right?)"
"「あなたの香水、ふんわり香って素敵ですね。」 (Your perfume wafts softly and is lovely.)"
"「このお寺、お香が心地よく香っていますね。」 (This temple's incense is smelling very comfortably.)"
Temas para diário
今日、あなたの周りで「香った」素敵な匂いについて書いてください。 (Write about a lovely scent that 'wafted' around you today.)
一番好きな季節の香りは何ですか?それが香るとどんな気持ちになりますか? (What is your favorite seasonal scent? How do you feel when it wafts?)
「歴史が香る」場所に行ったことがありますか?その時の印象を教えてください。 (Have you been to a place where 'history wafts'? Tell me your impressions.)
コーヒー派ですか、お茶派ですか?その「香り」の魅力を説明してください。 (Are you a coffee or tea person? Explain the charm of its 'fragrance.')
子供の頃の思い出が香る匂いはありますか? (Is there a scent that smells of your childhood memories?)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you should not. 'Kaoru' is strictly for pleasant, fragrant, or elegant scents. For garbage, use '臭う' (niou) or '臭い' (kusai). Using 'kaoru' for garbage would sound like a joke or a mistake.
'Kaoru' is a verb that emphasizes the act of wafting or being fragrant. 'Kaori ga suru' is a phrase that simply means 'there is a fragrance.' 'Kaoru' sounds slightly more poetic or descriptive.
Yes, but usually metaphorically. You can say someone's character 'kaoru' (exudes) intelligence or elegance. If you mean their perfume, you'd say 'kousui ga kaoru.'
You should use the verb 'kagu' (嗅ぐ). For example: 'Hana no kaori o kagu.' 'Kaoru' is only for the flower itself giving off the scent.
Yes, 'Kaoru' is a very common unisex name in Japan. It can be written with the kanji 香, 薫, or 郁. It implies a person with a pleasant or refined presence.
Absolutely. It is frequently used for coffee, tea, freshly baked bread, or dishes with strong aromatic herbs like yuzu or matsutake.
It means a scent 'comes wafting' toward you. The 'te-kuru' construction indicates that the scent is moving through space toward the speaker's location.
It is a Joyo kanji (learned in elementary school), but it has several components. The top part is 'sun' and the bottom is 'millet/grain,' originally representing the smell of ripening crops.
Yes, 'kaze ga kaoru' (the wind is fragrant) is a common poetic expression, especially in spring and autumn when the breeze carries the scent of blossoms.
The direct opposite in terms of quality is '臭う' (niou - to stink). In terms of presence, it would be '無臭' (mushuu - odorless).
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence saying 'The roses in the garden are fragrant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'The smell of coffee came wafting in.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'town where history is fragrant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kaoru' metaphorically to describe someone's intelligence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'When autumn comes, Kinmokusei smells.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I like the smell of new books.' (Use kaoru as a modifier).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The spring breeze is fragrant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This perfume smells like lemons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'kitchen where bread is fragrant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A faint scent of flowers is wafting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The soap smells fresh.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'His fame wafts in all directions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I relax in a yuzu-scented bath.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The wine is richly fragrant.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The ink is fragrant in the study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The scent of tea wafts up.' (Use kaoritatsu).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The lingering scent was in the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A town with an exotic atmosphere.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The smell of dinner wafts in the evening.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The forest smells of trees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '香る' with the correct pitch accent.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you say 'It smells like coffee' in a cafe?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
React to a nice smell wafting in the air.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they like the scent of incense.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a seasonal flower you like because of its scent.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like a certain perfume.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the atmosphere of a traditional town.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment someone's shampoo scent casually.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wind smells like spring today.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mention the smell of rain in nature.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a high-end restaurant's dish.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a metaphor for someone's elegance.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the smell of old books.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to live in a town with a sea breeze.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express nostalgia through a scent.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a freshly baked bread shop.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The incense is calming.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment on a wine's aroma.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'glow' of a person in a literary sense.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The entire room is fragrant with flowers.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 『庭の梅が香っています。』 What is fragrant?
Listen: 『コーヒーのいい匂いが香ってきた。』 Did the person already smell it or did it just start?
Listen: 『彼女の言葉には自信が香る。』 Is she talking about a physical smell?
Listen: 『金木犀の香りがすると秋ですね。』 Which flower is mentioned?
Listen: 『かすかに香る花の匂い。』 Is the smell strong or faint?
Listen: 『歴史が香る古い街。』 What kind of town is it?
Listen: 『お茶の香りが香り立つ。』 What is the beverage?
Listen: 『ふんわり香る石鹸。』 How does the soap smell?
Listen: 『墨の香る書斎。』 What activity is likely happening here?
Listen: 『ワインが豊かに香る。』 Is the wine cheap or likely high quality?
Listen: 『どこからか花の匂いが香ってきた。』 Does the speaker know the exact source?
Listen: 『潮風が香る港町。』 Where is this town located?
Listen: 『知性が香る話し方。』 What is the quality of the speech?
Listen: 『新しい本が香る図書館。』 What is the smell associated with?
Listen: 『秋の夜長に松茸が香る。』 What is the food item?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Kaoru (香る) is your go-to verb for describing anything that smells wonderful. Whether it's the seasonal scent of flowers like 'Kinmokusei' or the rich aroma of coffee, this word adds a touch of elegance and beauty to your Japanese. Example: 花が香る (Hana ga kaoru) - The flowers are fragrant.
- A positive verb meaning 'to be fragrant' or 'to smell good.'
- Used for flowers, tea, coffee, and pleasant atmospheres.
- Differs from 'niou' (neutral/bad) by being exclusively pleasant.
- Commonly used in literature, ads, and names (Kaoru/Kaori).
Embrace the Seasons
In Japan, 'kaoru' is tied to the calendar. Use it to talk about 'Ume' in Feb, 'Sakura' in April, and 'Kinmokusei' in Oct. It makes you sound very culturally aware.
Particle Choice
Stick with the particle 'ga' for the subject that smells. 'Hana ga kaoru' is the gold standard for this verb.
Positive Only
Remember that 'kaoru' is a 'happy' verb. Never use it for stinky shoes or rotten eggs unless you're being very sarcastic.
Look at Labels
When in a Japanese supermarket, look for '香る' on coffee bags or fabric softeners. It’s a great way to see the word in its 'natural habitat.'
Exemplo
庭のバラが甘く香る。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de nature
~上
B1A palavra 'ue' significa 'em cima' ou 'acima'.
〜の上
A2Em cima de ou sobre algo. 'O gato está em cima da mesa' é 'Neko wa tsukue no ue ni imasu'.
豊か
B1Abundante; rico. Uma vida rica (Uma vida yutaka).
〜に従って
B1De acordo com as instruções, o trabalho foi feito.
酸性雨
B1Chuva ácida é a precipitação com elevada acidez causada pela poluição do ar.
営み
B1Atividade; vida diária; empreendimento (por exemplo, as atividades da vida).
順応する
B1Adaptar-se a um novo ambiente ou circunstâncias.
~を背景に
B1Com... como pano de fundo; tendo... como contexto.
空気
A2air
大気汚染
B1A poluição do ar é a presença de substâncias nocivas na atmosfera. 'A poluição do ar é um dos maiores desafios ambientais de hoje.'