B1 adverb #3,000 mais comum 10 min de leitura

실컷

To one's heart's content; as much as one wants.

At the A1 level, you are learning basic building blocks. '실컷' might feel a bit advanced, but you can think of it as a 'super-sized' version of '많이' (a lot). When you are very happy because you ate a lot of your favorite food, or you slept a long time on Sunday, you use '실컷'. It's usually used with simple verbs like '먹다' (eat), '자다' (sleep), and '놀다' (play). For example, if you say '실컷 먹었어요,' you are telling your friends that you are very full and very happy with the food. It's a great word to use when you want to show you are satisfied. At this stage, just remember: 실컷 + Verb = 'I did it a lot and I'm happy/finished.' Don't worry about the complex grammar yet; just focus on how it makes your basic sentences sound more expressive and natural when talking about your daily activities like weekends or meals.
As an A2 learner, you are starting to describe your experiences and feelings more clearly. '실컷' is useful here because it helps you move beyond basic quantities. Instead of just saying you did something 'a lot,' you can use '실컷' to show that you did it until you were satisfied. This is especially common when talking about vacations, weekends, or hobbies. For instance, '방학에 실컷 놀았어요' (I played to my heart's content during the break) sounds much more natural than just saying you played 'much.' You can also start using it in the imperative form when talking to friends, like '실컷 먹어!' (Eat as much as you want!). This shows you are being generous and encouraging. You might also see it in short stories or simple webtoons where characters are enjoying themselves. Focus on using it with active verbs that involve your senses or emotions.
At the B1 level, you should begin to recognize the emotional nuance of '실컷'. It's not just about doing something 'a lot'; it's about reaching a point of emotional release or 'fullness.' This is the level where you start using it with verbs like '울다' (cry) or '웃다' (laugh). For example, '실컷 울고 나니 마음이 편해졌어요' (After crying to my heart's content, I felt better). This shows a deeper understanding of how the word functions as a bridge between an action and an internal feeling. You should also start distinguishing '실컷' from '마음껏' (at will) and '충분히' (sufficiently). While '충분히' is more about meeting a standard, '실컷' is about your own personal satisfaction. You will hear this word often in K-Dramas during emotional scenes or when friends are hanging out together. Try to use it in your diary or speaking practice to describe moments of total immersion in an activity.
At the B2 level, you can handle the more complex and sometimes negative nuances of '실컷'. While it often has a positive meaning of satisfaction, it can also be used to describe intense negative experiences or even sarcasm. For example, '실컷 고생했다' means you suffered a great deal, or '실컷 욕을 먹었다' means you were heavily criticized. Understanding this range of meaning is key to reaching upper-intermediate proficiency. You should also be comfortable using '실컷' in complex sentence structures, such as '실컷 ~하고 나서' (After doing [X] to my heart's content...). This allows you to set the scene for a change in state or activity. You can also use it to express regret or the lack of satisfaction: '바빠서 실컷 보지 못했어요' (I couldn't see it as much as I wanted because I was busy). Pay attention to how native speakers use it to emphasize the intensity of an experience, whether it's positive or negative.
For C1 learners, '실컷' becomes a tool for stylistic expression and nuanced storytelling. You can use it to create a specific atmosphere in your writing or speech. For instance, in a formal presentation or a literary essay, '실컷' might be used to describe a period of historical abundance or a character's total devotion to a cause. You should also be aware of its idiomatic uses and how it pairs with less common verbs like '두들겨 맞다' (to be beaten soundly) or '구경하다' (to sightsee extensively). At this level, you should be able to explain the subtle difference between '실컷' and its synonyms to others, noting that '실컷' carries a physiological or psychological weight of 'reaching the limit.' You can also use it rhetorically to emphasize a point: '실컷 떠들어 보라고 하세요' (Let them talk all they want), which conveys a sense of indifference or confidence. Your usage should reflect an understanding of the word's ability to convey both total satisfaction and total exhaustion.
At the C2 level, you have a mastery of '실컷' that allows you to use it in almost any context, including highly abstract or philosophical ones. You might use it to discuss the concept of 'fulfillment' in life or the 'exhaustion' of a particular artistic style. You can appreciate its use in classical literature or high-level journalism where it might be used to critique social trends—for example, '실컷 소비하는 사회' (a society that consumes to its heart's content/excessively). You understand the word's historical development and its deep roots in the Korean psyche's approach to emotional catharsis. Your speech and writing should use '실컷' effortlessly, choosing it over synonyms to provide exactly the right amount of emotional color and intensity. You can also use it in wordplay or sophisticated sarcasm, fully aware of how the listener will perceive the underlying tone. At this level, '실컷' is no longer just a vocabulary word; it's a versatile brushstroke in your linguistic palette.

실컷 em 30 segundos

  • An adverb meaning to do something until satisfied or to one's heart's content, focusing on personal fulfillment.
  • Used with active verbs like eating, sleeping, and crying to show a sense of completion or saturation.
  • Common in daily conversation and media to express emotional relief or the joy of uninhibited indulgence.
  • Differs from 'many' (많이) by adding a layer of subjective satisfaction and emotional weight.

The Korean adverb 실컷 (sil-keot) is a vibrant and essential word that captures the essence of total satisfaction and uninhibited indulgence. At its core, it translates to 'to one's heart's content,' 'as much as one wants,' or 'to the fullest extent.' It is not merely about quantity; it is about reaching a point of emotional or physical saturation where no more is desired because the craving has been entirely fulfilled. Whether you are talking about eating a delicious meal, sleeping in on a rainy Saturday, or crying after a heartbreak, 실컷 emphasizes that the action was performed until the person felt a sense of completion or relief.

The Nuance of Satisfaction
Unlike the neutral word '많이' (many/much), 실컷 carries a subjective weight. It implies that the amount was sufficient to satisfy the specific person's internal desire. For example, '많이 먹다' just means eating a large volume, but '실컷 먹다' means eating until you are personally satisfied and don't want another bite.
Emotional Release
In Korean culture, the expression of pent-up emotions is often associated with this word. You might hear someone say '실컷 울어라' (Cry as much as you need to), suggesting that crying until the tears run dry is a necessary step for healing and catharsis.

시험이 끝났으니까 이제 실컷 놀 수 있어요.

— Since the exam is over, I can now play to my heart's content.

You will encounter 실컷 in a variety of contexts, ranging from childhood joys to adult frustrations. It is frequently paired with verbs related to consumption (eating, drinking), rest (sleeping, lounging), and emotional expression (crying, laughing, shouting). It can also be used in more negative or sarcastic contexts, such as '실컷 욕하다' (to curse someone out to one's heart's content) or '실컷 고생하다' (to suffer greatly/sufficiently). In these cases, it emphasizes the intensity and duration of the experience, suggesting that the person has gone through the absolute maximum of that particular state.

어젯밤에는 아무 걱정 없이 실컷 잤어요.

— Last night, I slept to my heart's content without any worries.

The word is versatile across all levels of formality, though it is most common in spoken Korean. In writing, it appears in novels, personal essays, and informal blogs to convey a sense of relief or full immersion in an activity. It is a word that invites the listener to understand the speaker's internal state—that they are no longer longing for something because they have had their fill. Understanding 실컷 is a key step in moving from basic 'quantity' descriptions to more nuanced 'satisfaction' descriptions in Korean.

Using 실컷 correctly in a sentence is relatively straightforward because it is an adverb. Its primary role is to modify a verb, and it almost always appears directly before the verb it describes. However, the choice of verb is crucial. 실컷 works best with verbs that describe actions that can be 'satisfied' or 'exhausted.' It does not typically pair with stative verbs (adjectives) or verbs that describe instantaneous actions unless they are repeated many times.

Pairing with Consumption Verbs
When you use it with verbs like 먹다 (eat), 마시다 (drink), or 구경하다 (sightsee), it implies you've had enough to feel completely satisfied. '수박을 실컷 먹었다' means you ate watermelon until you couldn't eat any more.
Pairing with Emotional Verbs
With verbs like 울다 (cry), 웃다 (laugh), or 떠들다 (chatter), it signifies a release of energy. It suggests that the person expressed their emotions until they reached a state of calm or tiredness.

제주도에 가서 바다를 실컷 보고 왔어요.

— I went to Jeju Island and saw the ocean to my heart's content.

One important grammatical note is that 실컷 usually describes the speaker's or a third person's completed or permitted action. You will often see it in the past tense (-았/었/였다) or in the imperative mood (-아/어라) where someone is being encouraged to do something to their heart's content. It is less common in the future tense unless expressing a strong intention or a plan for upcoming freedom, such as '방학 때 실컷 잘 거예요' (I'm going to sleep as much as I want during the break).

하고 싶은 말을 실컷 하고 나니 속이 시원해요.

— Now that I've said everything I wanted to say, I feel relieved.

In complex sentences, 실컷 can be used to contrast a period of indulgence with a subsequent event. For example, '실컷 놀고 나서 공부를 시작했다' (After playing to my heart's content, I started studying). This structure highlights a clear boundary between the time of satisfaction and the return to responsibility. When using it in the negative, such as '실컷 먹지 못했다' (I couldn't eat to my heart's content), it conveys a strong sense of disappointment or lingering desire, which is much more expressive than simply saying '많이 못 먹었다' (I couldn't eat much).

In South Korea, 실컷 is a staple in daily conversations, television shows, and literature. If you watch K-Dramas, you will frequently hear characters use this word during emotional climaxes or moments of celebration. For instance, a protagonist who has finally reached a vacation spot after a long struggle might spread their arms and yell, '여기서 실컷 쉴 거야!' (I'm going to rest here to my heart's content!). This usage emphasizes the emotional payoff of their journey.

Mukbang (Eating Shows)
In the world of Mukbang, creators often use '실컷' to describe their massive meals. A title might read '오늘 치킨 실컷 먹방' (Eating chicken to my heart's content today). It signals to the audience that the host isn't just eating a meal, but is indulging in a feast without limits.
Parent-Child Interactions
Parents use it to set boundaries or grant freedom. '주말에는 실컷 자게 둬라' (Let him sleep as much as he wants on the weekend) is a common phrase heard in households where children are usually busy with school or academies.

그 영화를 보면서 실컷 웃었어요.

— I laughed to my heart's content while watching that movie.

The word also appears in song lyrics, particularly in the K-Pop and K-Ballad genres. It is often used to describe the intensity of a breakup—'실컷 미워해도 돼' (You can hate me as much as you want) or '실컷 울고 나서 잊을게' (I'll forget you after I've cried my eyes out). Here, 실컷 adds a layer of depth to the emotional process, suggesting that the feeling must be fully experienced before one can move on. This reflects a Korean cultural tendency to value the 'resolution' (haeso) of emotions.

어린 시절에는 밖에서 실컷 뛰어놀았죠.

— When I was a kid, I used to run and play outside to my heart's content.

In professional settings, it's used less often, but you might hear it during team dinners (Hoesik). A boss might say, '오늘 고기 실컷 드세요!' (Eat as much meat as you want today!), which is a way of showing generosity. Overall, 실컷 is a word that connects with the human desire for abundance and the need for emotional outlet, making it one of the most 'human' adverbs in the Korean language.

While 실컷 is a common word, learners often make a few specific errors when trying to incorporate it into their speech. The most frequent mistake is confusing it with other 'quantity' or 'degree' adverbs like '많이' (many/much), '충분히' (sufficiently), or '마음껏' (to one's heart's desire). While they share similarities, their nuances are distinct and using the wrong one can make a sentence sound unnatural or slightly off-balance.

Mistake 1: Using it with Adjectives
Learners sometimes try to say '실컷 바쁘다' (busy to one's heart's content) or '실컷 크다' (big to one's heart's content). 실컷 is an adverb that modifies actions, not states. You cannot 'desire' or 'satisfy' a state like being tall or being pretty in the same way you can satisfy an action like playing or eating.
Mistake 2: Confusing with '충분히' (Sufficiently)
'충분히' is more objective and often used in logical or technical contexts (e.g., 'The water is sufficiently hot'). 실컷 is subjective and emotional. If you say '실컷 공부했다,' it sounds like you studied until you were sick of it or totally satisfied. '충분히 공부했다' sounds more like you studied enough to pass the test.

❌ 실컷 예뻐요. (Incorrect)
실컷 꾸몄어요. (Correct — I dressed up as much as I wanted.)

Another common error is the misplacement of the word in a sentence. While Korean word order is flexible, 실컷 sounds most natural when placed immediately before the verb. Placing it too far away can weaken the connection between the desire and the action. For example, '실컷 어제 친구랑 놀았어요' is less natural than '어제 친구랑 실컷 놀았어요.'

❌ 밥을 많이 실컷 먹었어요. (Redundant)
✅ 밥을 실컷 먹었어요. (Natural)

Lastly, learners sometimes over-rely on '많이' (a lot) and forget to use 실컷 when it would be more appropriate. If you are describing a vacation or a fun weekend, '많이 놀았어요' is okay, but '실컷 놀았어요' conveys much more joy and satisfaction. To sound more like a native speaker, try to identify moments where you felt 'full' or 'satisfied' and use 실컷 instead of a generic quantity word.

To truly master 실컷, it is helpful to compare it with its close synonyms. Korean has several ways to express the idea of 'doing something to a high degree,' and choosing the right one depends on whether you want to emphasize freedom, quantity, or objective sufficiency.

실컷 vs. 마음껏 (Ma-eum-kkeot)
These two are the most frequently confused. 실컷 focuses on the limit or saturation point (doing it until you've had enough). 마음껏 focuses on the freedom or lack of restraint (doing it as your heart desires). You use 마음껏 when there are no rules stopping you, and 실컷 when you are physically or emotionally satisfied.
실컷 vs. 듬뿍 (Deum-ppuk)
듬뿍 is usually used for physical quantities, like adding 'plenty' of sauce or giving 'heaps' of love. It is more about the amount provided by someone else, whereas 실컷 is about the experience of the person doing the action.
실컷 vs. 충분히 (Chung-bun-hi)
충분히 means 'sufficiently' or 'adequately.' It is often used in formal contexts or when there is a specific requirement to meet. '충분히 설명했다' means 'I explained it enough for you to understand.' '실컷 설명했다' would sound like 'I explained it until I was blue in the face.'

부페에서 음식을 마음껏 골라 담고 실컷 먹었어요.

— I chose food as much as I wanted (freedom) and ate to my heart's content (saturation) at the buffet.

Other alternatives include 원 없이 (won eopsi), which literally means 'without any lingering regret/desire.' This is even stronger than 실컷 and is often used for once-in-a-lifetime opportunities. For example, '죽기 전에 여행을 원 없이 하고 싶다' (I want to travel without any regrets before I die). There is also 맘껏, which is simply a shortened, more casual version of 마음껏.

By learning these distinctions, you can choose the word that perfectly matches your intent. If you want to emphasize that you've reached your limit of fun, food, or even sleep, 실컷 is your best choice. It brings a sense of closure and fulfillment to the action that '많이' simply cannot convey.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutro

""

Informal

""

Child friendly

""

Gíria

""

Curiosidade

The '컷' part of '실컷' is actually the same suffix found in '마음껏', showing that it specifically denotes a limit or boundary of one's desire.

Guia de pronúncia

UK /ɕil.kʰʌt̚/
US /ɕil.kʰʌt̚/
The stress is equal on both syllables, but the second syllable feels sharper due to aspiration.
Rima com
벌컥 (beol-keok) 덜컥 (deol-keok) 훌쩍 (hul-jjeok) 부쩍 (bu-jjeok) 살짝 (sal-jjak) 깜짝 (kkam-jjak) 활짝 (hwal-jjak) 철썩 (cheol-sseok)
Erros comuns
  • Pronouncing 'ㄹ' as a heavy English 'L'.
  • Missing the aspiration in 'ㅋ'.
  • Pronouncing the final 'ㅅ' as an 's' sound instead of a stop 't'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in texts once the root is known.

Escrita 3/5

Requires understanding which verbs it can and cannot modify.

Expressão oral 3/5

Natural placement in speech takes a little practice.

Audição 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

O que aprender depois

Pré-requisitos

많이 충분히 먹다 자다 놀다

Aprenda a seguir

마음껏 원 없이 만끽하다 발산하다

Avançado

농락하다 유린하다 폄훼하다 으스대다

Gramática essencial

Adverbial Placement

실컷 (Adverb) + 먹었다 (Verb)

Past Tense for Completion

실컷 잤다 (Completed satisfaction)

Imperative Mood

실컷 놀아라 (Permission/Encouragement)

Conjunctive -고 나서

실컷 먹고 나서 공부했다 (Sequential actions)

Causative/Passive Nuance

실컷 야단맞다 (Receiving an action to the full)

Exemplos por nível

1

어제 실컷 잤어요.

I slept to my heart's content yesterday.

실컷 + 자다 (to sleep)

2

피자를 실컷 먹었어요.

I ate pizza as much as I wanted.

실컷 + 먹다 (to eat)

3

주말에 실컷 놀아요.

I play to my heart's content on the weekend.

실컷 + 놀다 (to play)

4

우유를 실컷 마셨어요.

I drank milk as much as I wanted.

실컷 + 마시다 (to drink)

5

게임을 실컷 했어요.

I played games to my heart's content.

실컷 + 하다 (to do/play)

6

노래를 실컷 불렀어요.

I sang songs as much as I wanted.

실컷 + 부르다 (to sing)

7

영화를 실컷 봤어요.

I watched movies to my heart's content.

실컷 + 보다 (to watch)

8

수영을 실컷 했어요.

I swam as much as I wanted.

실컷 + 하다 (to do)

1

방학 때 실컷 여행하고 싶어요.

I want to travel to my heart's content during vacation.

실컷 + 여행하다 (to travel)

2

좋아하는 만화를 실컷 읽었어요.

I read my favorite comic books as much as I wanted.

실컷 + 읽다 (to read)

3

친구랑 실컷 수다를 떨었어요.

I chatted with my friend to my heart's content.

실컷 + 수다를 떨다 (to chatter)

4

바다에서 실컷 뛰었어요.

I ran on the beach as much as I wanted.

실컷 + 뛰다 (to run)

5

선물을 실컷 받았어요.

I received gifts to my heart's content.

실컷 + 받다 (to receive)

6

고양이랑 실컷 놀아줬어요.

I played with the cat as much as I wanted.

실컷 + 놀아주다 (to play with)

7

어제는 숙제가 없어서 실컷 쉬었어요.

Yesterday I had no homework, so I rested to my heart's content.

실컷 + 쉬다 (to rest)

8

아이스크림을 실컷 사 먹었어요.

I bought and ate ice cream as much as I wanted.

실컷 + 사 먹다 (to buy and eat)

1

슬픈 영화를 보고 실컷 울었어요.

I watched a sad movie and cried to my heart's content.

실컷 + 울다 (to cry)

2

시험이 끝나면 실컷 늦잠을 잘 거예요.

When the exam is over, I'm going to oversleep as much as I want.

실컷 + 늦잠을 자다 (to oversleep)

3

공원에서 자전거를 실컷 탔어요.

I rode my bicycle in the park to my heart's content.

실컷 + 타다 (to ride)

4

하고 싶은 말을 실컷 다 했어요.

I said everything I wanted to say to my heart's content.

실컷 + 다 하다 (to do/say all)

5

아름다운 풍경을 실컷 구경했어요.

I looked at the beautiful scenery as much as I wanted.

실컷 + 구경하다 (to sightsee)

6

어릴 때 실컷 장난을 쳤어요.

I played many pranks to my heart's content when I was young.

실컷 + 장난을 치다 (to play pranks)

7

쇼핑몰에서 옷을 실컷 입어봤어요.

I tried on clothes to my heart's content at the mall.

실컷 + 입어보다 (to try on)

8

비가 와서 집에서 실컷 책을 읽었어요.

It rained, so I read books to my heart's content at home.

실컷 + 읽다 (to read)

1

고생을 실컷 하고 나서야 성공했어요.

I succeeded only after suffering a great deal.

실컷 + 고생하다 (to suffer/work hard)

2

그 사람은 실컷 욕을 먹어도 싸요.

That person deserves to be criticized to the fullest.

실컷 + 욕을 먹다 (to be criticized)

3

부모님께 실컷 야단을 맞았어요.

I was scolded severely by my parents.

실컷 + 야단을 맞다 (to be scolded)

4

돈을 실컷 써보고 싶은 게 제 꿈이에요.

My dream is to spend money to my heart's content.

실컷 + 쓰다 (to spend)

5

실컷 비웃음을 당했지만 포기하지 않았어요.

I was ridiculed as much as possible, but I didn't give up.

실컷 + 비웃음을 당하다 (to be ridiculed)

6

군대 가기 전에 친구들과 실컷 술을 마셨어요.

Before going to the army, I drank with my friends to my heart's content.

실컷 + 마시다 (to drink)

7

자유를 실컷 누릴 수 있는 날이 올까요?

Will the day come when I can enjoy freedom to my heart's content?

실컷 + 누리다 (to enjoy)

8

실컷 때려 부수고 싶은 기분이었어요.

I felt like smashing everything to my heart's content.

실컷 + 때려 부수다 (to smash/break)

1

작가는 자신의 상상력을 실컷 발휘했다.

The author exercised their imagination to their heart's content.

실컷 + 발휘하다 (to demonstrate/exercise)

2

그들은 실컷 비난을 퍼부은 뒤 사라졌다.

They disappeared after pouring out criticism to their heart's content.

실컷 + 비난을 퍼붓다 (to pour out criticism)

3

젊은 날의 패기를 실컷 발산해 보세요.

Try to release the spirit of your youth to your heart's content.

실컷 + 발산하다 (to release/emit)

4

실컷 비를 맞으며 걷는 것도 낭만적이에요.

Walking while getting fully soaked in the rain is also romantic.

실컷 + 비를 맞다 (to get rained on)

5

그는 실컷 거드름을 피우다가 망신을 당했다.

He put on airs to his heart's content and then was humiliated.

실컷 + 거드름을 피우다 (to put on airs)

6

실컷 고집을 부려 봤자 소용없을 거예요.

It won't matter even if you act as stubborn as you want.

실컷 + 고집을 부리다 (to be stubborn)

7

자연의 아름다움을 실컷 만끽하고 돌아왔습니다.

I returned after fully enjoying the beauty of nature.

실컷 + 만끽하다 (to enjoy to the fullest)

8

실컷 두들겨 맞은 듯 온몸이 쑤시네요.

My whole body aches as if I've been beaten soundly.

실컷 + 두들겨 맞다 (to be beaten)

1

인간의 탐욕이 실컷 투영된 건축물이다.

It is a building that fully reflects human greed.

실컷 + 투영되다 (to be reflected/projected)

2

실컷 조롱해 보라지, 나는 내 길을 가련다.

Let them mock me all they want; I will go my own way.

실컷 + 조롱하다 (to mock)

3

그의 연설은 실컷 미사여구를 늘어놓았을 뿐이다.

His speech just laid out flowery language to his heart's content.

실컷 + 늘어놓다 (to lay out/scatter)

4

실컷 유린당한 인권을 회복하기 위해 싸웠다.

They fought to restore human rights that had been fully trampled upon.

실컷 + 유린당하다 (to be trampled/violated)

5

실컷 농락당한 기분이라 참을 수가 없었다.

I couldn't stand it because I felt like I had been fully toyed with.

실컷 + 농락당하다 (to be toyed with/mocked)

6

그 화가는 색채를 실컷 변주하며 독창성을 찾았다.

The painter found originality by varying colors to his heart's content.

실컷 + 변주하다 (to vary/play with)

7

실컷 폄훼당했던 그의 업적이 사후에 인정받았다.

His achievements, which had been fully disparaged, were recognized after his death.

실컷 + 폄훼당하다 (to be disparaged)

8

실컷 으스대던 그는 결국 빈손으로 돌아갔다.

He, who had been boasting to his heart's content, eventually returned empty-handed.

실컷 + 으스대다 (to boast/brag)

Colocações comuns

실컷 먹다
실컷 자다
실컷 놀다
실컷 울다
실컷 웃다
실컷 구경하다
실컷 쓰다
실컷 욕하다
실컷 고생하다
실컷 떠들다

Frases Comuns

실컷 해라

실컷 먹고 죽자

실컷 두들겨 맞다

실컷 야단맞다

실컷 비웃다

실컷 자랑하다

실컷 늦잠 자다

실컷 소리 지르다

실컷 미워하다

실컷 즐기다

Frequentemente confundido com

실컷 vs 많이

Focuses on quantity; 실컷 focuses on satisfaction.

실컷 vs 마음껏

Focuses on freedom/will; 실컷 focuses on reaching a limit.

실컷 vs 충분히

Focuses on objective adequacy; 실컷 is subjective.

Expressões idiomáticas

"실컷 욕을 얻어먹다"

To be heavily criticized or cursed at by others.

잘못된 행동 때문에 실컷 욕을 얻어먹었다.

Casual

"실컷 폼 잡다"

To show off or act cool excessively.

새 옷 입고 실컷 폼 잡더니 넘어졌어.

Slang-ish

"실컷 두들겨 패다"

To beat someone up thoroughly.

범인을 실컷 두들겨 패서 잡았대요.

Casual

"실컷 기를 죽이다"

To completely dampen someone's spirit or confidence.

선배가 후배의 기를 실컷 죽여 놓았다.

Neutral

"실컷 골탕 먹이다"

To give someone a very hard time or play a big prank.

친구를 실컷 골탕 먹였더니 화가 났나 봐.

Casual

"실컷 바람 맞다"

To be stood up for a long time.

한 시간 동안 실컷 바람 맞고 돌아왔어.

Casual

"실컷 헛물켜다"

To build up great expectations for nothing.

실컷 헛물켜다가 실망만 했어요.

Neutral

"실컷 곤욕을 치르다"

To go through a very difficult or embarrassing ordeal.

질문 공세에 실컷 곤욕을 치렀다.

Neutral

"실컷 생색내다"

To take credit for something in an annoying, excessive way.

작은 일 하나 해주고 실컷 생색내더라.

Informal

"실컷 물먹이다"

To give someone a lot of trouble or to make them fail.

경쟁 업체가 우리를 실컷 물먹였다.

Slang-ish

Fácil de confundir

실컷 vs 듬뿍

Both mean 'plenty'.

듬뿍 is for physical quantity given; 실컷 is for the experience of doing.

설탕을 듬뿍 넣고 실컷 먹었다.

실컷 vs 원 없이

Both mean 'as much as one wants'.

원 없이 is stronger and implies 'without regret'.

죽기 전에 원 없이 여행하고 싶다.

실컷 vs 족히

Related to 'enough'.

족히 is used for estimations like 'at least' or 'fully'.

거리는 족히 10km는 된다.

실컷 vs 실컷 vs 맘껏

Sound similar and mean similar things.

실컷 is about 'fullness'; 맘껏 is about 'freedom'.

실컷 자다 vs 맘껏 놀다.

실컷 vs 진탕

Means 'to excess'.

진탕 is often used for drinking or partying in a slightly messy way.

어제 술을 진탕 마셨다.

Padrões de frases

A1

실컷 [Verb]-어요.

실컷 먹었어요.

A2

실컷 [Verb]-고 싶어요.

실컷 자고 싶어요.

B1

실컷 [Verb]-고 나서 [Action].

실컷 울고 나서 잠들었어요.

B2

실컷 [Verb]-아/어 봤자 소용없다.

실컷 후회해 봤자 소용없어요.

C1

실컷 [Verb]-ㄴ/은 뒤에야 [Result].

실컷 비난을 받은 뒤에야 깨달았다.

C2

실컷 [Verb]-는 양 [Action].

실컷 으스대는 양 거드름을 피웠다.

Mixed

실컷 [Verb]-기나 해라.

실컷 먹기나 해라.

Mixed

실컷 [Verb]-게 두다.

실컷 놀게 두세요.

Família de palavras

Relacionado

Como usar

frequency

High in daily speech; medium in formal writing.

Erros comuns
  • 실컷 예쁘다 정말 예쁘다 / 마음껏 꾸미다

    '실컷' cannot modify adjectives. Use it with verbs.

  • 많이 실컷 먹었다 실컷 먹었다

    Using both is redundant. '실컷' already implies a large, satisfying amount.

  • 실컷 공부하세요 (to a teacher) 열심히 하세요 / 수고하세요

    '실컷' can sound casual or even sarcastic; avoid using it towards superiors in a serious context.

  • 실컷 어제 놀았다 어제 실컷 놀았다

    The adverb should ideally be closer to the verb.

  • 실컷 충분히 잤다 실컷 잤다

    '실컷' and '충분히' overlap too much to be used together like this.

Dicas

Buffet Strategy

When at a buffet, tell your friends '실컷 먹자!' to set the mood for a feast.

Healing

If someone is sad, saying '실컷 울어' is a kind way to encourage emotional release.

Verb Only

Always check if the word following '실컷' is a verb. No adjectives allowed!

Sarcasm Alert

If someone says '실컷 해 봐' with a straight face, they might be annoyed with you.

Natural Flow

Put '실컷' right before the verb. '실컷 잤어' sounds better than '잠을 실컷 잤어'.

Vivid Descriptions

Use '실컷' to make your diary entries sound more alive and emotional.

Synonym Pair

Learn '실컷' and '마음껏' together to understand the difference between 'fullness' and 'freedom'.

K-Drama Key

Listen for this word during vacation episodes in dramas; it's almost always there.

Catharsis

Understand that '실컷' is linked to the Korean value of fully expressing emotions.

The 'Full' Root

Remember the '실' in '실컷' is the same as in '실하다' (sturdy/full).

Memorize

Mnemônico

Imagine you are 'SIL-ling' (filling) up a 'KEOT' (cup) until it overflows. You've had your fill!

Associação visual

A person lying on a mountain of pillows, sleeping deeply. The word '실컷' is written in big, fluffy letters above them.

Word Web

Eating Sleeping Crying Playing Satisfaction Limit Fullness Relief

Desafio

Try to use '실컷' in three different sentences today: one about food, one about sleep, and one about a hobby.

Origem da palavra

Derived from the root '실-' (meaning solid, real, or full) and the suffix '-컷' (expressing degree).

Significado original: To a degree that is full or solid.

Koreanic

Contexto cultural

Generally a positive or neutral word, but can be used sarcastically or to describe negative experiences (like suffering), so check the speaker's tone.

The closest English equivalent is 'to one's heart's content,' though 'to have one's fill' or 'as much as one wants' also work depending on the context.

Commonly used in Mukbang titles on YouTube. Featured in many K-Drama scripts for emotional relief scenes. Found in popular K-Pop lyrics about freedom or breakups.

Pratique na vida real

Contextos reais

Eating at a Buffet

  • 실컷 먹자
  • 실컷 골라
  • 실컷 마셔
  • 실컷 즐겨

After Exams

  • 실컷 놀자
  • 실컷 자자
  • 실컷 게임해
  • 실컷 쉬어

On Vacation

  • 실컷 구경해
  • 실컷 찍어 (photos)
  • 실컷 걸어
  • 실컷 쇼핑해

Expressing Sadness

  • 실컷 울어
  • 실컷 소리 질러
  • 실컷 미워해
  • 실컷 털어놔

Complaining about Sarcasm

  • 실컷 비웃어라
  • 실컷 떠들어라
  • 실컷 해 봐
  • 실컷 자랑해라

Iniciadores de conversa

"이번 주말에 실컷 하고 싶은 일이 뭐예요?"

"태어나서 지금까지 제일 실컷 먹어본 음식이 뭐예요?"

"스트레스 쌓일 때 실컷 울어본 적 있어요?"

"돈이 아주 많다면 무엇을 실컷 사고 싶으세요?"

"어릴 때 실컷 놀았던 기억이 있나요?"

Temas para diário

어제 내가 실컷 했던 일에 대해 써 보세요.

만약 내일이 세상의 마지막 날이라면 무엇을 실컷 하고 싶나요?

최근에 실컷 웃었던 경험이 있다면 적어 보세요.

실컷 쉬고 싶을 때 가장 가고 싶은 장소는 어디인가요?

누군가에게 실컷 고마움을 표현해 본 적이 있나요?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, '실컷' is an adverb used with verbs. Instead of '실컷 슬프다', use '실컷 울다' (to cry to one's heart's content).

No, it is not rude, but it is very informal in some contexts. In formal situations, '마음껏' or '충분히' might be safer.

'많이 먹다' just means eating a large amount. '실컷 먹다' means eating until you are completely satisfied and full.

Yes, it can be used for suffering ('실컷 고생하다') or being criticized ('실컷 욕먹다').

You can say '실컷 먹지 못했어요'.

No, '실컷' is already the standard form.

Yes, '실컷 공부하다' means to study as much as you wanted or until you were tired of it.

Not always. It can mean 'to the limit' of something negative, like being beaten or scolded.

It comes from '실-' (full/real) and '-컷' (limit/degree).

It might sound a bit too casual. Use '충분히' or '최선을 다해' instead.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate: 'I slept to my heart's content.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Eat as much as you want.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I cried to my heart's content after watching the movie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I want to play games to my heart's content during the break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I said everything I wanted to say.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I suffered a lot when I was young.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I watched the ocean as much as I wanted in Jeju.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I laughed a lot because of the joke.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I couldn't rest as much as I wanted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I want to spend money to my heart's content.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use '실컷' and '자다' in a sentence about the weekend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use '실컷' and '놀다' in a sentence about friends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '실컷' in a negative context (e.g., scolding).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '실컷' with '만끽하다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Let them laugh all they want.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I read the book to my heart's content.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I drank water as much as I wanted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I ran as much as I wanted at the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I want to travel as much as I want after graduation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I was criticized a lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell me about something you did '실컷' last weekend.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What food do you want to eat '실컷' right now?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

If you have a week off, what will you do '실컷'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Have you ever cried '실컷'? Why?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is something you want to buy '실컷' if you win the lottery?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a time you worked '실컷' (hard) on a project.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you feel after you sleep '실컷'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Encourage your friend to eat a lot at a party using '실컷'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What did you play '실컷' when you were a child?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Is there anything you want to say '실컷' to someone right now?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What movie made you laugh '실컷'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Where is the best place to rest '실컷'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Have you ever been scolded '실컷'? What happened?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is the difference between '많이' and '실컷' in your opinion?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Do you like to travel '실컷' or just a little?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What do you want to brag about '실컷'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you handle it when someone mocks you '실컷'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is a hobby you can do '실컷' all day?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Do you think it's good to cry '실컷' sometimes?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What would you do if you could use your imagination '실컷'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '어제는 실컷 잤어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '피자 실컷 먹어.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and answer: '시험이 끝나서 실컷 놀았어요.' When did they play?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and answer: '너무 슬퍼서 실컷 울었어요.' Why did they cry?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '돈을 실컷 쓰고 싶어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and answer: '주말에 실컷 늦잠을 잤더니 기분이 좋네요.' How is the speaker feeling?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '실컷 구경하고 오세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and answer: '엄마한테 실컷 혼났어.' Who scolded the speaker?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '실컷 웃고 나니 배가 아파요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and answer: '방학 때 실컷 여행할 거야.' What is the plan?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '하고 싶은 말 실컷 해.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and answer: '고생 실컷 했네.' Is the speaker acknowledging hardship?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '실컷 떠들었더니 목이 아파요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and answer: '실컷 먹고 죽자!' Is this serious or humorous?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '자유를 실컷 누리세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!