A1 interjection

Oh

Guia de pronúncia

UK /oʊ/
US /oʊ/
short
Rima com
go show know
Erros comuns
  • pronounced with a diphthong like 'oh' in English

Gramática essencial

Interjections like 'Oh' are invariable, meaning their form does not change based on gender, number, or tense. They stand alone and express immediate emotion.

Oh, que bom te ver! (Oh, how good to see you!)

When 'Oh' expresses surprise or sudden realization, it's often followed by an exclamation mark to convey strong emotion.

Oh! Não acredito! (Oh! I don't believe it!)

To express pain or discomfort, 'Oh' can be used on its own or followed by a description of the pain.

Oh, minha cabeça! (Oh, my head!)

In a plea or supplication, 'Oh' can precede the person or entity being addressed, often in a more formal or dramatic context.

Oh, Deus, ajuda-me! (Oh, God, help me!)

The interjection 'Oh' can also be used as a discourse marker, similar to 'uh' or 'um' in English, to indicate hesitation or a pause in thought.

Oh, eu acho que esqueci minha carteira. (Oh, I think I forgot my wallet.)

Colocações comuns

Oh, não! Oh, no!
Oh, sim! Oh, yes!
Oh, meu Deus! Oh, my God!
Oh, céus! Oh, heavens!
Oh, que bom! Oh, how good!
Oh, que pena! Oh, what a shame!
Oh, desculpa! Oh, sorry!
Oh, claro! Oh, of course!
Oh, sério? Oh, really?
Oh, espere! Oh, wait!

Frases Comuns

Oh, esqueci meu chapéu.

Oh, I forgot my hat.

Oh, está chovendo forte!

Oh, it's raining hard!

Oh, doeu!

Oh, it hurt!

Oh, você pode me ajudar?

Oh, can you help me?

Oh, eu não sabia disso.

Oh, I didn't know that.

Oh, que surpresa boa!

Oh, what a pleasant surprise!

Oh, entendi agora.

Oh, I understand now.

Oh, não consigo encontrar minhas chaves.

Oh, I can't find my keys.

Oh, que dia lindo!

Oh, what a beautiful day!

Oh, você está aqui!

Oh, you are here!

Frequentemente confundido com

Oh vs Mas vs. Mais

'Mas' means 'but.' 'Mais' means 'more.' They sound similar but have completely different meanings.

Oh vs Há vs. A

'Há' (from 'haver') indicates existence or time passed ('there is/are,' 'ago'). 'A' is a preposition ('to,' 'at,' 'the' feminine singular).

Oh vs Por que vs. Porque vs. Por quê vs. Porquê

These are all variations of 'why' or 'because' with specific grammatical uses. 'Por que' for questions, 'porque' for answers, 'por quê' at the end of a sentence, and 'o porquê' as a noun.

Fácil de confundir

Oh vs ainda

'Ainda' can mean 'still' or 'yet,' which can be confusing for English speakers. The context often dictates the meaning.

As 'still,' it indicates continuation. As 'yet,' it implies something hasn't happened or isn't finished.

Ele ainda está aqui. (He is still here.) / Você já comeu? Ainda não. (Have you eaten yet? Not yet.)

Oh vs saudade

There's no direct English equivalent for 'saudade.' It's a complex feeling of longing or nostalgia.

It's more profound than just 'missing someone' or 'nostalgia,' often carrying a bittersweet sense of absence.

Tenho saudades de casa. (I have saudade for home. / I miss home.) / Que saudade! (What saudade! / Oh, how I miss that!)

Oh vs pois

'Pois' has multiple uses, including 'because,' 'well,' and as an emphatic particle, making its translation tricky.

It can introduce a reason (similar to 'because'), indicate agreement ('well, yes'), or add emphasis without a direct translation.

Ele não veio, pois está doente. (He didn't come, because he is sick.) / Pois não? (Well, how can I help?) / Pois é! (That's right! / Indeed!)

Oh vs logo

'Logo' can mean 'soon,' 'then,' or 'therefore,' depending on the context.

As 'soon,' it refers to time. As 'then,' it indicates sequence. As 'therefore,' it shows consequence.

Chego logo. (I'll arrive soon.) / Ele estudou muito, logo passou no exame. (He studied a lot, therefore he passed the exam.) / Ele abriu a porta e logo viu o cachorro. (He opened the door and then saw the dog.)

Oh vs até

'Até' can mean 'until,' 'even,' or 'up to,' which can be confusing.

As 'until,' it refers to a time limit. As 'even,' it adds emphasis. As 'up to,' it indicates a limit or extent.

Eu trabalho até as cinco. (I work until five.) / Até ele sabe a resposta. (Even he knows the answer.) / A fila ia até a esquina. (The line went up to the corner.)

Teste-se 30 perguntas

multiple choice A1

Which emotion does 'Oh!' typically express?

Correto! Quase. Resposta certa: Surprise

The interjection 'Oh!' in Portuguese often expresses surprise, similar to English.

multiple choice A1

If you stub your toe, what might you exclaim in Portuguese?

Correto! Quase. Resposta certa: Oh!

'Oh!' can express pain or discomfort.

multiple choice A1

You ask for help. What interjection could start your plea?

Correto! Quase. Resposta certa: Oh!

'Oh!' can be used to emphasize a plea or request.

true false A1

The word 'Oh!' in Portuguese can express pain.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, 'Oh!' is commonly used to express pain or discomfort.

true false A1

The word 'Oh!' in Portuguese is only used for positive emotions.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Oh!' can express a range of emotions, including surprise, pain, and plea, not just positive ones.

true false A1

When someone says 'Oh, que lindo!' (Oh, how beautiful!), they are likely expressing surprise.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

In this context, 'Oh!' emphasizes the surprise or admiration for something beautiful.

listening A2

This phrase expresses pleasant surprise about the day.

Correto! Quase. Resposta certa: Oh, que dia lindo!
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

This phrase expresses dismay or realization of a mistake.

Correto! Quase. Resposta certa: Oh, não! Eu esqueci a chave.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

This phrase expresses a plea or strong request.

Correto! Quase. Resposta certa: Oh, por favor, me ajude!
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

Oh, que pena!

Focus: pena

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

Oh, sim, eu entendi.

Focus: entendi

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

Oh, está doendo!

Focus: doendo

Correto! Quase. Resposta certa:
multiple choice B1

Choose the best interjection to express sudden realization: 'Oh, I left my keys at home!'

Correto! Quase. Resposta certa: Oh

'Oh' is commonly used in Portuguese to express a sudden realization or discovery, similar to English.

multiple choice B1

Which interjection would best express mild disappointment? 'Oh, it's raining again.'

Correto! Quase. Resposta certa: Oh

In this context, 'Oh' conveys a sense of mild disappointment or resignation.

multiple choice B1

Select the appropriate interjection for a plea or request: 'Oh, please help me!'

Correto! Quase. Resposta certa: Oh

'Oh' can be used to add emphasis to a plea or a request, making it sound more earnest.

true false B1

The interjection 'Oh' is primarily used to express happiness in Portuguese.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Oh' is more commonly used to express surprise, pain, disappointment, or a plea, rather than happiness.

true false B1

It is incorrect to use 'Oh' in Portuguese to show surprise when seeing something unexpected.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Oh' is frequently used to express surprise, similar to its use in English.

true false B1

When someone says 'Oh, que dor!', they are likely expressing pleasure.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Oh, que dor!' translates to 'Oh, what pain!' and clearly expresses pain or discomfort, not pleasure.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Oh, que pena!

This phrase expresses 'Oh, what a shame!' or 'Oh, too bad!' It's a common way to show disappointment or sympathy.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Oh, não acredito!

This translates to 'Oh, I don't believe it!' and is used to express disbelief or shock.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Oh, meu Deus!

This is a common exclamation in Portuguese, meaning 'Oh, my God!' It can express surprise, fear, or frustration.

fill blank C2

___, que pena! Perdi o autocarro por um minuto.

Correto! Quase. Resposta certa: Oh

Here, 'Oh' expresses disappointment or regret about missing the bus.

fill blank C2

___, céus! Não acredito que esqueci a chave de casa de novo.

Correto! Quase. Resposta certa: Oh

'Oh, céus' is a common exclamation of dismay or exasperation.

fill blank C2

Quando vi a conta, pensei: ___, isso vai ser caro!

Correto! Quase. Resposta certa: Oh

In this context, 'Oh' conveys a sense of dread or anticipation of a high cost.

fill blank C2

Ela gemeu, ___, a dor é insuportável!

Correto! Quase. Resposta certa: Oh

'Oh' is used here to express intense physical pain.

fill blank C2

___, por favor, me ajude a levantar esta caixa pesada.

Correto! Quase. Resposta certa: Oh

In this sentence, 'Oh' is used as a plea or a way to get someone's attention for help.

fill blank C2

Ele suspirou: ___, se eu soubesse disso antes...

Correto! Quase. Resposta certa: Oh

'Oh' in this context introduces a lament or a thought about a missed opportunity or past knowledge.

/ 30 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!