汉堡
汉堡 em 30 segundos
- 汉堡 (hànbǎo) is the Chinese word for 'hamburger', a common loanword used in all fast-food contexts.
- It is a noun and requires the measure word '个' (gè) when specifying a quantity.
- While it originally comes from 'hamburger', in China it includes chicken, fish, and veggie versions in round buns.
- The word is a shortened version of the more formal '汉堡包' (hànbǎobāo) and is extremely common in daily life.
The Chinese word 汉堡 (hànbǎo) is a fascinating example of linguistic adaptation through transliteration. At its core, it refers to the hamburger, a staple of Western fast food that has become globally ubiquitous. The term itself is a phonetic approximation: 'hàn' mimics the sound of 'Ham' and 'bǎo' mimics 'burg'. While the full formal name is 汉堡包 (hànbǎobāo), the shortened version '汉堡' is significantly more common in daily conversation, menus, and advertisements. When you walk into a fast-food establishment in Beijing or Shanghai, you are far more likely to see '汉堡' listed on the digital kiosks than the longer three-character version. This word represents more than just a meal; it symbolizes the rapid westernization and globalization of the Chinese palate over the last four decades. It is used in almost every social context involving casual dining, from a quick lunch between office meetings to a weekend treat for children. The word is versatile, acting as a root for various specific types of burgers.
- Etymological Origin
- The word is a direct loanword from English. The character 汉 (hàn) usually refers to the Han people or the Chinese language, but here it is used strictly for its sound. The character 堡 (bǎo) originally means a fort or a small castle, which interestingly mirrors the 'burg' suffix in German and English, which also relates to fortified places.
In terms of usage, '汉堡' is the go-to term for anything consisting of a patty inside a sliced bun. However, it is important to note that in China, the definition of a 'hamburger' is slightly broader than in some Western countries. For instance, a fried chicken breast in a bun is almost always called a 鸡腿汉堡 (jītuǐ hànbǎo), whereas an American might call it a chicken sandwich. In the Chinese linguistic framework, if it has a round bun, it is a 汉堡. This distinction is crucial for learners to understand when navigating menus at major chains like KFC or McDonald's, where chicken options often outsell beef options. The word is also frequently paired with '套餐' (tàocān) to mean a 'burger meal' or 'combo', which includes fries and a drink.
我想点一个牛肉汉堡套餐。(Wǒ xiǎng diǎn yīgè niúròu hànbǎo tàocān.) - I would like to order a beef hamburger combo.
Beyond the physical food, '汉堡' has entered the cultural lexicon as a signifier of modern, fast-paced urban life. It is often contrasted with traditional Chinese breakfasts like '包子' (bāozi) or '油条' (yóutiáo). While traditional foods are seen as 'comforting' and 'homely', the 汉堡 is often associated with 'efficiency', 'youth', and 'internationalism'. Interestingly, there is also a traditional Chinese snack called 肉夹馍 (ròujiāmó), which is frequently dubbed the 'Chinese Hamburger' in marketing to foreigners, but native speakers would never call a 肉夹馍 a 汉堡. The two terms remain distinct, with 汉堡 reserved specifically for the Western-style bun-and-patty combination. As health consciousness rises in China, the word is also appearing more frequently in discussions about 'junk food' (垃圾食品 - lājī shípǐn), though it remains a beloved indulgence for many.
- Usage in Media
- In Chinese television and movies, characters eating a 汉堡 often signifies they are busy, on the go, or perhaps living a more Western-influenced lifestyle. It is a visual shorthand for modernity.
To master the use of '汉堡', one must also master its measure word. Like many individual objects, the most common measure word is 个 (gè). Saying '一汉堡' is grammatically incorrect; you must say '一个汉堡'. This is a common hurdle for beginners who are used to the English structure where 'a' suffices. In more formal writing, such as a culinary review or a nutritional report, you might see the full name 汉堡包, but for 99% of your interactions in China—whether you are at a high-end 'gourmet burger' (精品汉堡 - jīngpǐn hànbǎo) joint or a neighborhood fast-food stand—the two-character '汉堡' is your best friend. It is a word that bridges cultures, sounds familiar to the English ear, and is essential for anyone living in or visiting a Chinese-speaking city.
Using 汉堡 (hànbǎo) in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, to sound like a native speaker, you need to understand the verbs and modifiers that typically accompany it. The most basic construction involves the verb 吃 (chī - to eat). For example, '我正在吃汉堡' (Wǒ zhèngzài chī hànbǎo) means 'I am currently eating a burger.' Because the word is a loanword, it doesn't carry complex grammatical baggage, but its placement in sentences follows standard Chinese SVO (Subject-Verb-Object) order or the 'Topic-Comment' structure common in casual speech.
- Ordering at a Restaurant
- When ordering, use the verb 要 (yào - to want) or 点 (diǎn - to order). '我要一个双层汉堡' (Wǒ yào yīgè shuāngcéng hànbǎo) translates to 'I want a double-layer burger.' Note the use of the measure word '个' (gè) between the number and the noun.
Modifying '汉堡' is where you can show off your vocabulary. You can add the type of meat before the word: 牛肉 (niúròu - beef), 鸡肉 (jīròu - chicken), or 猪肉 (zhūròu - pork). For example, '他不喜欢吃牛肉汉堡' (Tā bù xǐhuān chī niúròu hànbǎo) means 'He doesn't like eating beef burgers.' You can also describe the attributes of the burger using adjectives. If a burger is particularly large, you might call it a 巨型汉堡 (jùxíng hànbǎo - giant burger). If it's delicious, you use 好吃 (hǎochī): '这家店的汉堡非常好吃' (Zhè jiā diàn de hànbǎo fēicháng hǎochī) - The burgers at this shop are very tasty.
如果你不吃肉,你可以点一个蔬菜汉堡。(Rúguǒ nǐ bù chī ròu, nǐ kěyǐ diǎn yīgè shūcài hànbǎo.) - If you don't eat meat, you can order a veggie burger.
In more complex sentences, '汉堡' can be part of a comparison. Using the 比 (bǐ) construction, you can say '麦当劳的汉堡比肯德基的便宜' (Màidāngláo de hànbǎo bǐ kěndéjī de piányí) - McDonald's burgers are cheaper than KFC's. Or you can use '虽然...但是...' (suīrán... dànshì... - although... but...) to express a nuanced opinion: '虽然汉堡很好吃,但是不健康' (Suīrán hànbǎo hěn hǎochī, dànshì bù jiànkāng) - Although burgers are delicious, they are not healthy. This shows how the word fits into the logical flow of intermediate-level Chinese grammar.
- Specifying Toppings
- To talk about what's inside, use the word 加 (jiā - to add). '汉堡里加了芝士和培根' (Hànbǎo lǐ jiāle zhīshì hé péigēn) - The burger has cheese and bacon added to it. Conversely, use '不要' (bùyào) to remove items: '汉堡不要酸黄瓜' (No pickles in the burger).
Finally, consider the context of 'buying'. The verb 买 (mǎi) is essential. '我去买两个汉堡回来' (Wǒ qù mǎi liǎng gè hànbǎo huílái) - I'm going to buy two burgers and come back. Whether you are discussing nutritional facts, personal preferences, or logistics, '汉堡' remains a stable and predictable noun. It doesn't change form for plurality, which simplifies things for English speakers. Whether you have one 汉堡 or ten, the word stays the same; only the number and the measure word '个' change. This consistency makes it an excellent word for practicing basic sentence patterns and expanding into more descriptive Chinese prose.
If you are living in a Chinese city, 汉堡 (hànbǎo) is a word you will encounter daily, often without even trying. The most obvious place is within the ubiquitous fast-food landscape. China has thousands of McDonald's (麦当劳 - Màidāngláo), KFC (肯德基 - Kěndéjī), and Burger King (汉堡王 - Hànbǎowáng) locations. In these environments, the word is shouted by staff calling out order numbers, displayed in bright neon on menus, and discussed by groups of students huddled over their trays. You'll hear phrases like '您的汉堡好了' (Nín de hànbǎo hǎole - Your burger is ready) or '这个汉堡是现做的' (Zhè ge hànbǎo shì xiànzuò de - This burger is freshly made).
- The Workplace Context
- In office culture, '汉堡' often comes up during the lunch hour rush. Colleagues might ask each other, '中午去吃汉堡吗?' (Zhōngwǔ qù chī hànbǎo ma? - Going to eat burgers for lunch?). It represents a quick, reliable option for those with limited time. You might also hear it in the context of food delivery apps like Meituan or Ele.me, which are central to modern Chinese life. Notifications might pop up saying '您的汉堡套餐正在配送中' (Your burger meal is being delivered).
Another common setting is in advertising. Chinese television and social media platforms like Douyin (the Chinese TikTok) are filled with vibrant ads for '新品汉堡' (xīnpǐn hànbǎo - new product burgers). These ads often use hyperbole, describing the burgers as '汁水丰富' (zhīshuǐ fēngfù - juicy) or '层层美味' (céngcéng měiwèi - layers of deliciousness). Listening to these ads is a great way to hear the word pronounced with various emotional inflections, from the excitement of a promotion to the satisfying crunch described in a food review video.
在商场里,我经常听到孩子们求父母买汉堡吃。(Zài shāngchǎng lǐ, wǒ jīngcháng tīngdào háizimen qiú fùmǔ mǎi hànbǎo chī.) - In the mall, I often hear children begging their parents to buy burgers to eat.
In casual social gatherings, particularly among younger generations, the word '汉堡' might pop up in discussions about health or lifestyle. A friend might say, '我最近在减肥,不能吃汉堡' (Wǒ zuìjìn zài jiǎnféi, bùnéng chī hànbǎo - I've been losing weight lately, I can't eat burgers). This reflects the growing health-conscious trend in urban China where '汉堡' is sometimes labeled as '热量炸弹' (rèliàng zhàdàn - calorie bomb). Despite this, the word remains a symbol of a treat or a reward. You'll also hear it at international schools or in English-learning environments where food is a frequent topic of conversation for practicing basic vocabulary.
- Supermarket Aisles
- You will also see '汉堡' in the frozen food section of supermarkets like Hema or Carrefour. Labels like '汉堡面包' (hànbǎo miànbāo - burger buns) or '汉堡肉饼' (hànbǎo ròubǐng - burger patties) are common for those who prefer to cook at home.
Finally, you might hear the word in more niche contexts, such as '汉堡大学' (Hànbǎo Dàxué - Hamburger University), which is McDonald's famous global training center. While this is less common in everyday life, it shows how the word has been integrated into corporate and educational terminology in China. Whether you are at a train station, a shopping mall, or just scrolling through your phone, '汉堡' is a linguistic constant in the auditory landscape of modern China, serving as a familiar bridge between Western culinary concepts and Chinese daily life.
While 汉堡 (hànbǎo) is a relatively simple loanword, English speakers often fall into several common traps when using it in Chinese. The most frequent error involves the measure word. In English, we say 'a burger.' In Chinese, you cannot simply say '一汉堡' (yī hànbǎo). You must include the classifier '个' (gè). Leaving it out sounds jarring and incomplete to a native speaker. Always remember the pattern: [Number] + 个 + 汉堡. For example, '三个汉堡' (sān gè hànbǎo) for three burgers.
- Mistake 1: Over-generalizing the Word
- In English, 'sandwich' and 'burger' are sometimes used interchangeably in casual contexts, but in Chinese, they are strictly distinct. A '汉堡' MUST have a round bun. If the bread is sliced loaf bread (like a club sandwich), you must use 三明治 (sānmíngzhì). Calling a ham and cheese sandwich a '汉堡' will cause confusion.
Another common mistake is related to pronunciation and tones. The second character '堡' (bǎo) is a third tone. Many beginners accidentally pronounce it with a first tone (high and flat) or a fourth tone (sharp and falling). If you say 'hànbāo' (first tone), it might sound like you are trying to say 'Han bag' or something nonsensical. Maintaining that low, dipping third tone is essential for clarity. Furthermore, some learners confuse the 'hàn' in 汉堡 with 'hán' (second tone), which is the character for 'cold' or 'Korea'. Saying 'hánbǎo' could lead someone to think you are talking about a 'Korean burger' (韩堡) or a 'cold burger'.
错误:我要一汉堡。
正确:我要一个汉堡。(Wǒ yào yī gè hànbǎo.) - I want a burger.
There is also the issue of the full vs. short name. While '汉堡' and '汉堡包' are both correct, using '汉堡包' in a very fast-paced, casual setting can sometimes sound a bit childish or overly formal, similar to saying 'hamburger' every single time in English instead of 'burger'. While not a 'mistake' per se, using '汉堡' will make you sound more like a local. Additionally, learners often struggle with how to say 'cheeseburger'. They might try to translate 'cheese' literally and say '奶酪汉堡' (nǎilào hànbǎo), but the more common and natural term is 芝士汉堡 (zhīshì hànbǎo), using the transliteration for 'cheese'.
- Mistake 2: Pluralization
- English speakers often try to add a plural marker like '们' (men) to 汉堡 when talking about multiple burgers. Remember, '们' is only for people. For objects like 汉堡, plurality is indicated solely by the number and measure word.
Lastly, be careful with the word 肉夹馍 (ròujiāmó). As mentioned before, while it is the 'Chinese burger', calling it a '汉堡' to a street vendor will likely result in them telling you they don't sell Western food. Respect the cultural and linguistic boundary between the imported '汉堡' and the indigenous '肉夹馍'. By avoiding these common pitfalls—using the correct measure word, mastering the third tone, and distinguishing between different types of sandwiches—you will communicate your burger-related desires much more effectively in Chinese.
Exploring the world of 汉堡 (hànbǎo) naturally leads to a variety of related terms that describe similar food items or specific variations. Understanding these alternatives will help you navigate menus and express your preferences more precisely. The most direct alternative is the full name, 汉堡包 (hànbǎobāo). This is simply the more complete transliteration of 'hamburger'. While slightly less common in speech, you will see it frequently on official packaging and in children's books. It carries the same meaning but feels a bit more rhythmic due to the three syllables.
- The Sandwich Family
- The most important distinction to make is between 汉堡 and 三明治 (sānmíngzhì - sandwich). In Chinese, '三明治' specifically refers to items made with sliced bread (toast). If you are at a Subway, you are eating a 三明治. If you are at McDonald's, you are eating a 汉堡. Another relative is the 热狗 (règǒu - hot dog). While both are Western fast foods, they are never confused in Chinese.
Within the category of burgers, you have specialized terms. A 芝士堡 (zhīshìbǎo) or 吉士堡 (jíshìbǎo) is a cheeseburger. '吉士' is an older transliteration of 'cheese' specifically used by McDonald's. If you want a double burger, you look for 双层 (shuāngcéng). For example, a '双层牛肉汉堡' is a double beef burger. If you are looking for something more premium, the term 精品汉堡 (jīngpǐn hànbǎo) or 手工汉堡 (shǒugōng hànbǎo - handmade burger) is used to describe gourmet or artisan burgers found in upscale restaurants.
比起普通的汉堡,我更喜欢吃肉夹馍。(Bǐqǐ pǔtōng de hànbǎo, wǒ gèng xǐhuān chī ròujiāmó.) - Compared to ordinary burgers, I prefer eating Roujiamo.
Then there is the 肉夹馍 (ròujiāmó), often called the 'Chinese burger'. Originating from Shaanxi province, it consists of chopped meat (usually pork) stuffed inside a flatbread called 'mo'. While it shares the 'meat-in-bread' concept with the 汉堡, the taste, texture, and cultural origin are completely different. Learning this word is essential because it is a common alternative for someone looking for a 'burger-like' experience but with traditional Chinese flavors. In some regions, you might also find 烧饼夹肉 (shāobǐng jiā ròu), which is another traditional variation involving sesame flatbread.
- Other Fast Food Terms
- If you're not in the mood for a burger, you might consider a 卷 (juǎn - wrap), like the '老北京鸡肉卷' (Lǎo Běijīng jīròu juǎn - Old Beijing Chicken Wrap) which is a popular alternative at KFC China.
For vegetarians, the term 素食汉堡 (sùshí hànbǎo) or 蔬食汉堡 (shūshí hànbǎo) is becoming more common as plant-based meats gain popularity in major cities. You might also see 植物肉汉堡 (zhíwùròu hànbǎo - plant-meat burger). By knowing these similar words and alternatives, you can better navigate the diverse culinary landscape of China, whether you want a quick 汉堡 at the airport or a traditional 肉夹馍 at a street stall. Each term carries its own specific nuance, and using the right one will make your Chinese sound much more precise and natural.
How Formal Is It?
Curiosidade
The character 堡 (bǎo) actually means 'fortress' or 'castle'. So, a literal (but incorrect) translation of the characters 汉堡 could be 'Han Fortress'. This is a common phenomenon in transliteration where the meaning of the characters is ignored in favor of their sound.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'bǎo' as 'bāo' (1st tone).
- Pronouncing 'hàn' as 'hán' (2nd tone).
- Failing to dip low enough on the 3rd tone of 'bǎo'.
- Adding an extra vowel sound between 'hàn' and 'bǎo'.
- Treating the two characters as a single English-style word without distinct tones.
Nível de dificuldade
The characters are relatively simple and the word is a loanword, making it easy to recognize.
Writing '堡' can be a bit tricky for beginners due to the number of strokes.
The tones are straightforward, though the 3rd tone on 'bǎo' requires practice.
Very easy to hear and identify because it sounds like 'hamburger'.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Measure Words with Nouns
两个汉堡 (Two burgers) - Always use '个' for burgers.
Adjective + 的 + Noun
好吃的汉堡 (Delicious burger) - Use '的' to connect adjectives and nouns.
Verb + Object
吃汉堡 (Eat a burger) - Standard SVO order.
Prepositional Phrases for Location
汉堡里的芝士 (The cheese inside the burger) - '里' comes after the noun.
Comparison with '比'
这个汉堡比那个贵。 (This burger is more expensive than that one.)
Exemplos por nível
我喜欢吃汉堡。
I like to eat burgers.
Uses basic Subject + Verb + Object structure.
这是一个汉堡。
This is a burger.
Uses the basic 'This is...' structure with the measure word '个'.
我要一个汉堡。
I want a burger.
Uses the verb '要' (want) and the measure word '个'.
汉堡很好吃。
Burgers are delicious.
Uses '很' (very) as a link between the noun and adjective.
他不吃汉堡。
He doesn't eat burgers.
Negative construction using '不'.
汉堡多少钱?
How much is the burger?
Basic question for asking price.
你喜欢汉堡吗?
Do you like burgers?
Yes/no question using the particle '吗'.
我有两个汉堡。
I have two burgers.
Uses the number '两' (liǎng) with the measure word '个'.
我想买一个牛肉汉堡。
I want to buy a beef burger.
Adds the modifier '牛肉' (beef) before the noun.
这个汉堡里有芝士吗?
Is there cheese in this burger?
Uses '里' (inside) and '有' (have/exist).
我们去吃汉堡套餐吧。
Let's go eat a burger combo meal.
Uses '套餐' (set meal) and the suggestion particle '吧'.
我不喜欢汉堡里的酸黄瓜。
I don't like the pickles in the burger.
Uses '...里的' to specify a location.
这家店的汉堡很便宜。
The burgers at this shop are very cheap.
Uses '...的' to show possession or origin.
你要大汉堡还是小汉堡?
Do you want a big burger or a small burger?
Alternative question using '还是' (hái shì).
汉堡比三明治好吃。
Burgers are more delicious than sandwiches.
Basic comparison using '比'.
请给我一个鸡肉汉堡。
Please give me a chicken burger.
Uses the polite '请' (please).
虽然汉堡很好吃,但是我不常吃。
Although burgers are delicious, I don't eat them often.
Uses the '虽然...但是...' (although... but...) construction.
我最喜欢的汉堡店就在我家附近。
My favorite burger shop is right near my house.
Uses '最喜欢' (favorite) and '就在...附近' (right near).
你可以自己在家做汉堡,更健康。
You can make burgers yourself at home, it's healthier.
Uses '自己' (self) and '更' (more).
这家餐厅的汉堡很有名。
The burgers at this restaurant are very famous.
Uses '有名' (famous).
我想点一个不加洋葱的汉堡。
I want to order a burger without onions.
Uses '不加' (don't add) as a modifier.
汉堡里的生菜非常新鲜。
The lettuce in the burger is very fresh.
Uses '非常' (extremely) for emphasis.
如果你点套餐,汉堡会便宜一点。
If you order a combo, the burger will be a bit cheaper.
Conditional sentence using '如果...会...'.
他一口气吃了三个大汉堡。
He ate three big burgers in one go.
Uses the phrase '一口气' (in one breath/go).
随着快餐文化的流行,汉堡在中国越来越受欢迎。
With the popularity of fast food culture, burgers are becoming more and more popular in China.
Uses '随着...' (along with) and '越来越...' (more and more).
许多人认为汉堡是导致肥胖的原因之一。
Many people believe that burgers are one of the causes of obesity.
Uses '认为' (believe/consider) and '...原因之一' (one of the reasons).
这家精品汉堡店使用的是顶级牛肉。
This gourmet burger shop uses top-quality beef.
Uses '精品' (gourmet) and '顶级' (top-tier).
为了适应中国市场,这家公司推出了辣味汉堡。
To adapt to the Chinese market, this company launched a spicy burger.
Uses '为了...' (in order to) and '推出' (launch).
汉堡的种类繁多,从牛肉到植物肉应有尽有。
There are many types of burgers, ranging from beef to plant-based meat.
Uses '种类繁多' (wide variety) and '应有尽有' (have everything).
尽管汉堡被归类为垃圾食品,但它依然深受年轻人喜爱。
Despite being classified as junk food, burgers remain deeply loved by young people.
Uses '尽管...但依然...' (despite... still...).
我们需要辩证地看待汉堡对传统饮食的影响。
We need to look at the impact of burgers on traditional diets dialectically.
Uses '辩证地' (dialectically) and '看待' (view/regard).
这家店的汉堡以其独特的酱汁而闻名。
The burgers at this shop are famous for their unique sauce.
Uses '以其...而闻名' (famous for its...).
汉堡作为全球化的象征,在不同国家有着不同的演变过程。
As a symbol of globalization, the hamburger has had different evolutionary processes in different countries.
Uses '作为...' (as) and '演变过程' (evolutionary process).
快餐巨头通过汉堡的标准化生产实现了全球扩张。
Fast food giants achieved global expansion through the standardized production of hamburgers.
Uses '通过...' (through) and '标准化' (standardization).
汉堡在中国的成功反映了消费者口味的多元化趋势。
The success of hamburgers in China reflects the trend of diversification in consumer tastes.
Uses '反映了' (reflects) and '多元化趋势' (diversification trend).
一些营养学家呼吁减少汉堡等高热量食物的摄入。
Some nutritionists call for reducing the intake of high-calorie foods such as hamburgers.
Uses '呼吁' (call for/appeal) and '摄入' (intake).
这款汉堡巧妙地融合了西式做法与中式调料。
This burger cleverly blends Western methods with Chinese seasonings.
Uses '巧妙地' (cleverly) and '融合' (blend/fuse).
汉堡的营销策略往往针对的是追求效率的都市白领。
The marketing strategy for burgers often targets urban white-collar workers who pursue efficiency.
Uses '针对' (target) and '追求' (pursue).
在某些语境下,汉堡甚至被视为文化霸权的某种体现。
In certain contexts, the hamburger is even seen as an embodiment of cultural hegemony.
Uses '视为' (regarded as) and '体现' (embodiment).
这种新型汉堡采用了可持续发展的食材来源。
This new type of burger uses sustainable food sources.
Uses '采用' (adopt/use) and '可持续发展' (sustainable development).
汉堡产业的兴起,折射出当代中国社会阶层消费观念的深刻变革。
The rise of the hamburger industry reflects the profound transformation of consumption concepts across contemporary Chinese social strata.
Uses '折射出' (reflects/refracts) and '深刻变革' (profound transformation).
我们应当审慎评估汉堡等工业化食品对公共健康长远发展的潜在威胁。
We should cautiously evaluate the potential threats of industrialized foods like hamburgers to the long-term development of public health.
Uses '审慎评估' (cautiously evaluate) and '潜在威胁' (potential threat).
汉堡的普及不仅是饮食习惯的改变,更是全球化逻辑下的文化同质化现象。
The popularity of hamburgers is not just a change in dietary habits, but a phenomenon of cultural homogenization under the logic of globalization.
Uses '不仅是...更是...' (not just... but even more...).
该论文深入探讨了汉堡在跨文化传播中的符号意义及其解构过程。
The paper explores in depth the symbolic meaning of the hamburger in cross-cultural communication and its deconstruction process.
Uses '深入探讨' (explore in depth) and '解构' (deconstruction).
在后现代视阈下,汉堡可以被解读为一种快节奏生活方式的审美符号。
From a postmodern perspective, the hamburger can be interpreted as an aesthetic symbol of a fast-paced lifestyle.
Uses '视阈' (perspective/horizon) and '解读' (interpret).
大型连锁机构通过对汉堡口味的精准控制,构建了强大的品牌忠诚度。
Large chains have built strong brand loyalty through precise control over the taste of their hamburgers.
Uses '精准控制' (precise control) and '构建' (build/construct).
汉堡制作工艺的演进,在某种程度上体现了食品工程技术的飞跃。
The evolution of hamburger-making techniques, to some extent, embodies a leap in food engineering technology.
Uses '某种程度上' (to some extent) and '飞跃' (leap).
汉堡在中国的本土化叙事,为其在激烈的市场竞争中赢得了独特优势。
The localized narrative of the hamburger in China has won it a unique advantage in fierce market competition.
Uses '本土化叙事' (localized narrative) and '激烈的' (fierce).
Colocações comuns
Frases Comuns
— The full name for hamburger. Used in more formal or descriptive contexts.
汉堡包是美国很有名的食物。
— Cheeseburger. A burger that contains one or more slices of cheese.
我要一个芝士汉堡,不要生菜。
— Chicken burger. Very popular in Chinese fast-food chains.
鸡肉汉堡通常比牛肉汉堡辣。
— Burger King. The famous international fast-food chain.
汉堡王的汉堡很大。
— Hamburger University. McDonald's global training center.
他在汉堡大学学习管理。
— Super burger. Often used for marketing extra-large burgers.
快来尝试我们的超级汉堡!
— Burger bun. The bread specifically used for making burgers.
这些汉堡胚很软。
— Mini burger or sliders. Small versions of hamburgers.
派对上有很多迷你汉堡。
— Burger patty. The meat part of the hamburger.
汉堡肉饼需要煎五分钟。
— American-style burger. Used to distinguish traditional recipes.
这家店卖的是正宗的美式汉堡。
Frequentemente confundido com
Sandwiches use sliced bread; burgers use round buns.
The 'Chinese burger' is a traditional Shaanxi snack, not a Western 汉堡.
General word for bread. A burger is a type of sandwich made with bread, but '面包' alone just means bread.
Expressões idiomáticas
— To wolf down food. Often used when someone is eating a burger very quickly.
他饿极了,对着汉堡狼吞虎咽。
Idiomatic— To feast; to eat with great relish. Used when enjoying a delicious burger.
面对美味的汉堡,大家开始大快朵颐。
Literary/Formal— To drool with envy or desire. Used to describe someone looking at a tasty burger.
看着那个巨型汉堡,他垂涎三尺。
Idiomatic— When hungry, one isn't picky about food. Used if someone eats a burger just because they are starving.
他已经一天没吃饭了,饥不择食地买了个汉堡。
Idiomatic— Oily but not greasy. Used to praise a well-made burger patty.
这个汉堡的肉饼油而不腻,非常好吃。
Descriptive— Layer upon layer. Used to describe a very tall burger with many ingredients.
汉堡里的食材层层叠叠,看起来很丰富。
Descriptive— Leaving a lasting pleasant aftertaste. Used for an exceptionally good burger.
那家店的手工汉堡真是让人回味无穷。
Idiomatic— To have one's appetite whetted. Used when seeing a burger and wanting to eat it.
闻到汉堡的香味,我不禁食指大动。
Idiomatic— At top speed. Sometimes used in ads for burger delivery.
我们的汉堡配送快马加鞭,保证送到时还是热的。
Idiomatic— High quality and inexpensive. Used to describe a good value burger.
这家快餐店的汉堡物美价廉。
IdiomaticFácil de confundir
Both are meat/veg between bread.
三明治 uses toast/sliced bread; 汉堡 uses a round bun.
我在赛百味买了一个三明治。
Often called the Chinese burger.
肉夹馍 is a traditional Chinese food with different bread and meat preparation.
肉夹馍是西安的特色美食。
Both are Western fast food.
热狗 is a sausage in a long bun; 汉堡 is a patty in a round bun.
他在棒球场买了一个热狗。
Both are meat/fillings in bread.
包子 is steamed and the bread is closed around the filling.
早餐我喜欢吃肉包子。
Both are popular Western fast foods.
披萨 is a flat dough with toppings; 汉堡 is a sandwich.
我们要一个大份的披萨。
Padrões de frases
我喜欢吃[Noun]。
我喜欢吃汉堡。
我要一个[Noun]。
我要一个汉堡。
[Noun]多少钱?
汉堡多少钱?
这个[Noun]很[Adjective]。
这个汉堡很大。
虽然[Clause], 但是[Clause]。
虽然汉堡很好吃,但是不健康。
[Noun A]比[Noun B][Adjective]。
汉堡比三明治贵。
随着[Noun]的流行,[Clause]。
随着汉堡的流行,快餐店越来越多了。
[Noun]被认为是[Noun]。
汉堡被认为是垃圾食品。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in urban areas and among younger generations.
-
Using 汉堡 for a sandwich made with sliced bread.
→
三明治 (sānmíngzhì)
In Chinese, 汉堡 is strictly for round buns. Sliced bread sandwiches are always called 三明治.
-
Saying '一汉堡' (yī hànbǎo).
→
一个汉堡 (yī gè hànbǎo)
You must use the measure word '个' when counting nouns in Chinese. Skipping it is a major grammatical error.
-
Pronouncing '堡' with the 1st tone (hànbāo).
→
汉堡 (hànbǎo - 3rd tone)
The 3rd tone is essential for '堡'. 1st tone might make the word sound like 'Han bag' or other unrelated terms.
-
Calling '肉夹馍' a '汉堡'.
→
肉夹馍 (ròujiāmó)
While often called a 'Chinese burger' in English, in Chinese, they are two completely different categories of food.
-
Adding '们' to make 汉堡 plural.
→
两个汉堡, 很多汉堡
The suffix '们' is only used for people. For objects like burgers, plurality is implied by context or numbers.
Dicas
Master the Third Tone
The character 堡 (bǎo) is a 3rd tone. Make sure your voice dips low and then comes back up. If you say it too flat, it might sound like 1st tone, which is a different sound.
Don't Forget the Classifier
Always use '个' (gè) when counting burgers. '一汉堡' is incorrect; '一个汉堡' is correct. This is one of the most common mistakes for English speakers.
Chicken vs. Beef
In China, chicken burgers are often more popular than beef. Learn '鸡肉' (jīròu) and '牛肉' (niúròu) to make sure you get exactly what you want.
KFC is King
KFC is the most popular fast-food chain in China. Their 'Zinger Burger' is a classic, but they call it a '鸡腿汉堡'. Knowing this will help you navigate menus.
Use 'Taocan' for Meals
If you want a combo (burger, fries, and a drink), use the word '套餐' (tàocān). For example: '我要一个汉堡套餐'.
Veggie Options
Vegetarianism is growing in China. Look for '素食汉堡' (sùshí hànbǎo) or '植物肉汉堡' (zhíwùròu hànbǎo) if you don't eat meat.
Stroke Order for 堡
The character 堡 has 12 strokes. Practice the 'earth' radical at the bottom (土) carefully, as it provides the base for the character.
Phonetic Clues
Because 汉堡 is a loanword, you can rely on the sound. It sounds like 'Hahn-Bao'. If you hear something similar in a restaurant context, it's probably burger-related.
Urban Word
This word is much more common in cities than in the countryside. In rural areas, Western fast food is less prevalent, and traditional foods dominate.
Calorie Bomb
Young people sometimes jokingly call a big burger a '热量炸弹' (rèliàng zhàdàn). Using this will make you sound very native and in-tune with modern slang.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Han' (Chinese) person building a 'Bao' (Castle/Fort) out of bread and meat. Han + Bao = Hamburger!
Associação visual
Imagine the character '汉' as a person standing next to a river (the three dots on the left), and '堡' as a tall building. Now imagine that person eating a giant burger inside that building.
Word Web
Desafio
Try to order a 汉堡 at a restaurant or on a delivery app today. If you are not in China, practice saying '我要一个牛肉汉堡' to yourself five times, focusing on the 4th and 3rd tones.
Origem da palavra
The word '汉堡' is a phonetic transliteration of the English word 'hamburger'. The English word itself comes from Hamburg, Germany's second-largest city, where 'Hamburg steak' originated. When the food arrived in China, translators looked for characters that matched the sounds 'ham' and 'burg'.
Significado original: A citizen of Hamburg, Germany, or a style of meat originating from there.
Loanword (English -> Mandarin Chinese).Contexto cultural
Be aware that while 汉堡 is popular, some older generations or very traditional people may still view it as 'unhealthy Western food'. Also, always specify the meat type, as many people in China have dietary restrictions (e.g., some Buddhists don't eat beef).
In English-speaking countries, a burger is a specific type of sandwich. In China, the word 汉堡 is used for anything in a round bun, including what Americans might call a 'chicken sandwich'.
Pratique na vida real
Contextos reais
At a fast-food restaurant
- 我要一个汉堡套餐。
- 汉堡不要加洋葱。
- 这个汉堡是辣的吗?
- 可以单点汉堡吗?
Discussing lunch with friends
- 中午我们去吃汉堡吧。
- 那家店的汉堡很有名。
- 我不饿,吃个小汉堡就行。
- 你喜欢哪种汉堡?
Talking about health
- 汉堡的热量很高。
- 为了健康,我少吃汉堡。
- 汉堡属于垃圾食品。
- 这个汉堡是素食的。
Cooking at home
- 我们今天自己做汉堡吃。
- 超市里有卖汉堡肉饼的。
- 汉堡胚需要烤一下吗?
- 我在汉堡里加了培根。
Ordering delivery
- 外卖汉堡送到了吗?
- 这个汉堡已经凉了。
- 汉堡店的配送费是多少?
- 我想在网上订汉堡。
Iniciadores de conversa
"你最喜欢的汉堡店是哪一家?为什么?"
"你觉得汉堡里的酸黄瓜好吃吗?"
"你通常在汉堡里加什么配料?"
"你喜欢吃牛肉汉堡还是鸡肉汉堡?"
"你觉得汉堡是健康的食物吗?"
Temas para diário
描述你吃过的最好吃的汉堡,它是什么味道的?
你认为为什么汉堡在中国这么受欢迎?
如果你可以设计一款属于自己的汉堡,你会加什么?
记录一次你和朋友去吃汉堡的经历。
对比一下汉堡和中国的传统食物,你更喜欢哪一个?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo. In Chinese, 汉堡 is a general term for any burger-style sandwich in a round bun. This includes chicken burgers (鸡肉汉堡), fish burgers (鱼肉汉堡), and veggie burgers (素食汉堡). Beef burgers are specifically called 牛肉汉堡.
The most common and correct measure word is 个 (gè). For example, '一个汉堡' (one burger) or '三个汉堡' (three burgers). Never omit the measure word when counting.
Yes, they are the same. 汉堡 is the shortened, more common version, while 汉堡包 is the full name. You can use either, but 汉堡 is more natural in daily speech.
The most common way is 芝士汉堡 (zhīshì hànbǎo). McDonald's often uses 吉士汉堡 (jíshì hànbǎo), which is just a different transliteration of 'cheese'.
Yes. If it is served in a round bun, it is called a 汉堡. For example, a Zinger Burger at KFC is a 鸡腿汉堡. If it were on sliced toast, it would be a 三明治.
Generally, it is viewed as '快餐' (fast food) or '垃圾食品' (junk food) due to its high calorie and fat content. However, 'gourmet burgers' are often seen as high-quality meals.
Use the phrase '不要' (bùyào) followed by the ingredient. For example, '汉堡不要洋葱' (Burger, no onions) or '汉堡不要酸黄瓜' (Burger, no pickles).
Yes, you can call it a 迷你汉堡 (mínǐ hànbǎo) or 小汉堡 (xiǎo hànbǎo).
You use the term 双层 (shuāngcéng), which means 'double layer'. So, a '双层牛肉汉堡' is a double beef burger.
Yes, it is perfectly normal and expected to eat a burger with your hands in fast-food restaurants. Some high-end places might provide plastic gloves to keep your hands clean.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence saying 'I want to eat a beef burger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This burger is very delicious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'How much is one burger combo?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like cheese in my burger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Are you going to eat burgers today?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Although burgers are tasty, they are not healthy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'There are many burger shops near the school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want a double chicken burger, no pickles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He ate three burgers in one go.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Gourmet burgers use high-quality ingredients.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about your favorite burger.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Fast food culture is changing Chinese people's diet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Is this burger made by hand?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer Roujiamo over Western burgers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We are planning to make burgers at home this weekend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The Big Mac is a classic product of McDonald's.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Please give me a napkin, I'm eating a burger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many types of burgers to choose from.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Burger King's burgers are grilled, not fried.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The price of burgers has gone up recently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I like hamburgers.' in Chinese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Order a beef burger at a restaurant.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'How much is this burger?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want a combo with fries and a cola.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend: 'Let's go eat burgers for lunch.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't like pickles in my burger.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like or dislike burgers.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is there a burger shop near here?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare two different burger brands.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to try the new spicy burger.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Can I have a veggie burger?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This burger is too big, I can't finish it.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the ingredients in a standard burger.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The burger was freshly made.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you want to add cheese?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer handmade burgers.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the term '汉堡包'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm allergic to onions, no onions please.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the health impact of fast food.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Order a double cheeseburger.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the food: '我想吃汉堡。'
Listen and identify the quantity: '我要三个汉堡。'
Listen and identify the meat: '请给我一个鸡肉汉堡。'
Listen and identify the price: '汉堡套餐二十五块。'
Listen and identify what is excluded: '汉堡不要加芝士。'
Listen and identify the location: '学校门口有一家汉堡店。'
Listen and identify the opinion: '我觉得这个汉堡太咸了。'
Listen and identify the action: '他在家做汉堡。'
Listen and identify the modifier: '这是最新推出的辣味汉堡。'
Listen and identify the time: '我们下午去买汉堡。'
Listen and identify the brand: '麦当劳的汉堡很有名。'
Listen and identify the reason: '因为很方便,所以我吃汉堡。'
Listen and identify the type: '这是一个素食汉堡。'
Listen and identify the comparison: '汉堡比三明治贵一点。'
Listen and identify the state: '这个汉堡已经凉了。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 汉堡 (hànbǎo) is an essential A2-level noun for navigating modern China. It is a phonetic loanword that is easy for English speakers to remember. Always use the measure word '个' and remember that in China, a 'chicken burger' (鸡肉汉堡) is just as common as a beef one.
- 汉堡 (hànbǎo) is the Chinese word for 'hamburger', a common loanword used in all fast-food contexts.
- It is a noun and requires the measure word '个' (gè) when specifying a quantity.
- While it originally comes from 'hamburger', in China it includes chicken, fish, and veggie versions in round buns.
- The word is a shortened version of the more formal '汉堡包' (hànbǎobāo) and is extremely common in daily life.
Master the Third Tone
The character 堡 (bǎo) is a 3rd tone. Make sure your voice dips low and then comes back up. If you say it too flat, it might sound like 1st tone, which is a different sound.
Don't Forget the Classifier
Always use '个' (gè) when counting burgers. '一汉堡' is incorrect; '一个汉堡' is correct. This is one of the most common mistakes for English speakers.
Chicken vs. Beef
In China, chicken burgers are often more popular than beef. Learn '鸡肉' (jīròu) and '牛肉' (niúròu) to make sure you get exactly what you want.
KFC is King
KFC is the most popular fast-food chain in China. Their 'Zinger Burger' is a classic, but they call it a '鸡腿汉堡'. Knowing this will help you navigate menus.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de food
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2Um pouco menos; um tiquinho menos. Usado para pedir uma quantidade ou grau menor. (Exemplo: Quero um pouco menos de açúcar no meu café.)
多一点儿
A2Um pouco mais. Usado para pedir uma pequena quantidade adicional ou para comparar duas coisas com uma leve diferença.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1Uma garrafa de.
一碗
B1Uma tigela de...
一盒
B1Uma caixa de. Por exemplo, uma caixa de chocolates.
一杯
B1Uma xícara de / Um copo de. 'Eu quero uma xícara de chá.'