坚强
坚强 em 30 segundos
- 坚强 (jiānqiáng) describes inner, emotional strength and resilience in people.
- It is never used for physical strength like lifting weights or for sturdy objects.
- Commonly used to encourage people ('Stay strong!') or praise their character during hard times.
- It often pairs with 'will' (意志), 'character' (性格), or 'backing' (后盾).
The Chinese term 坚强 (jiānqiáng) is a cornerstone of emotional and character-based vocabulary in the Mandarin language. At its core, it represents the quality of being firm, resilient, and unyielding in the face of adversity. While in English we might use the word 'strong' to describe both a weightlifter and a person surviving a tragedy, Chinese makes a distinct separation. 坚强 is almost exclusively reserved for the strength of the spirit, the mind, and the character. It is the internal fortitude that allows an individual to endure hardship without breaking. When you describe someone as 坚强, you are paying them a high compliment regarding their psychological durability and their refusal to succumb to despair.
- Etymological Foundation
- The first character, 坚 (jiān), contains the 'earth' or 'soil' radical (土) at the bottom, suggesting something as solid and immovable as the ground itself. The second character, 强 (qiáng), historically related to the strength of a bow or a powerful insect, denotes power and vigor. Together, they create a semantic image of 'solid power'—not the kind that strikes others, but the kind that stands its ground.
- Contextual Application
- You will encounter this word most frequently in contexts involving personal growth, overcoming illness, mourning, or professional perseverance. It is not used for physical objects (you wouldn't call a bridge 坚强; you would use 坚固 jiāngù). Instead, it is the 'strength' mentioned in a eulogy, the 'resilience' praised in a survivor, and the 'toughness' required to pass a difficult exam after multiple failures.
他在困难面前表现得非常坚强。 (He showed great resilience in the face of difficulties.)
In modern social media and daily conversation, 坚强 is often used as a form of encouragement. If a friend is going through a breakup or a job loss, saying "你要坚强" (You must be strong) is a common way to offer support. It implies that while the situation is painful, the person has the inner resources to make it through. It is a word that carries a heavy emotional weight, often associated with tears held back and shoulders held high. It is also used in the phrase 坚强的意志 (jiānqiáng de yìzhì), meaning a 'strong will,' which is a highly valued trait in Chinese culture, often linked to the Confucian ideal of the 'Junzi' (gentleman) who remains virtuous regardless of external circumstances.
为了孩子,她必须坚强地活下去。 (For the sake of her children, she must live on resiliently.)
- Nuance vs. 强大 (qiángdà)
- It is vital to distinguish 坚强 from 强大. While 强大 refers to being powerful, mighty, or large in scale (like a powerful nation or a mighty army), 坚强 is about the quality of the 'fiber' of one's soul. An army can be 强大, but a soldier's resolve is 坚强.
只有意志坚强的人才能成功。 (Only those with a strong will can succeed.)
Ultimately, mastering 坚强 allows you to describe the human spirit in a way that resonates deeply with native speakers. It moves beyond the physical and enters the realm of the psychological and the moral, making it one of the most expressive words for describing personality and character in the Chinese language.
Using 坚强 (jiānqiáng) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility. Although often translated as an adjective, in Chinese, it functions as a stative verb or a noun depending on the structural particles used. To use it effectively, you must learn the common patterns that native speakers employ to describe people, actions, and states of mind.
- Pattern 1: Subject + 很/非常 + 坚强
- This is the most basic structure. Since 坚强 is a stative verb, you don't need the verb 'to be' (是). Instead, you use an intensifier like 很 (hěn) or 非常 (fēicháng). Example: "她很坚强" (She is very strong).
- Pattern 2: 坚强 + 的 + Noun
- When modifying a noun, use the particle 的 (de). This is commonly used with abstract nouns like 意志 (yìzhì - will), 性格 (xìnggé - character), or 后盾 (hòudùn - backing/support). Example: "坚强的性格" (A strong character).
我们需要一个坚强的领导者。 (We need a resilient leader.)
One of the more advanced ways to use 坚强 is as an adverb to describe how an action is performed. In this case, you use the particle 地 (de). For example, "坚强地面对" (to face [something] resiliently). This is frequently used in inspirational speeches or literature to describe how someone deals with a crisis or a loss.
他坚强地走出了困境。 (He resiliently walked out of the predicament.)
- Pattern 3: 变得 + 坚强
- To express the process of becoming strong, use 变得 (biànde). This is a common theme in coming-of-age stories or recovery narratives. Example: "经历过这些事后,他变得更坚强了" (After going through these things, he has become stronger).
痛苦让你变得更坚强。 (Pain makes you stronger.)
Finally, consider the negative form: 不坚强 (bù jiānqiáng) or 不够坚强 (bú gòu jiānqiáng). Using 'not strong enough' is a common way to express vulnerability or self-doubt. However, in Chinese culture, admitting 我不够坚强 is often seen as a sign of deep honesty and humility. By understanding these patterns, you can move beyond simple definitions and start using 坚强 to tell complex stories about human endurance and growth.
The word 坚强 (jiānqiáng) is ubiquitous in Chinese life, but its resonance varies depending on where you hear it. From the high-stakes world of competitive sports to the quiet corners of a hospital, this word acts as a psychological anchor for native speakers. Understanding these contexts will help you recognize the emotional frequency the word is operating on.
- In News and Media
- During natural disasters (like earthquakes or floods), news anchors frequently use 坚强 to describe the spirit of the affected people. You will hear phrases like "灾区人民表现得很坚强" (The people in the disaster area are showing great strength). In this context, it serves as a nationalist or communal rallying cry, emphasizing collective resilience.
- In Hospital Settings
- Doctors and family members use 坚强 to encourage patients fighting serious illnesses. A doctor might say, "你要坚强,配合治疗" (You must be strong and cooperate with the treatment). Here, the word is almost medicinal—it's a call for the patient to maintain the 'will to live' which is considered essential for recovery.
别哭,你要坚强一点。 (Don't cry, you need to be a bit stronger.)
In the workplace, 坚强 is often associated with leadership and the ability to handle pressure. A manager might praise an employee by saying they have a 坚强的心理素质 (jiānqiáng de xīnlǐ sùzhì)—a strong psychological quality. This implies that the employee doesn't crack under deadlines or criticism. It is a highly sought-after trait in the competitive '996' work culture of many Chinese tech hubs.
面对失败,我们必须保持坚强。 (Facing failure, we must remain strong.)
Finally, parents often use this word with children. If a child falls and scrapes their knee, a parent might say "宝宝很坚强,不哭" (Baby is very strong, doesn't cry). This early socialization links the word 坚强 with the suppression of outward signs of pain, reinforcing the cultural value of emotional control. Whether in a blockbuster movie or a simple conversation between friends, 坚强 is the word Chinese speakers turn to when they want to acknowledge the difficulty of life while simultaneously calling for the courage to face it.
While 坚强 (jiānqiáng) is a common word, English speakers often misapply it due to the broad nature of the English word 'strong.' In English, 'strong' can describe coffee, a smell, a physical body, or a personality. In Chinese, 坚强 is much more specialized. Avoiding these common pitfalls will make your Chinese sound significantly more natural.
- Mistake 1: Physical Strength
- The most frequent error is using 坚强 to describe someone who can lift heavy weights. For physical power, use 强壮 (qiángzhuàng) or 有力 (yǒulì). Saying "他很坚强" about a bodybuilder implies he has a resilient soul, not big muscles. If you mean he is physically 'buff,' say "他很强壮."
- Mistake 2: Physical Durability of Objects
- Do not use 坚强 for objects. A 'strong table' is 结实 (jiēshi). A 'strong wall' is 坚固 (jiāngù). Using 坚强 for a table would be personifying it, as if the table had the mental fortitude to survive a storm.
❌ 这个桌子很坚强。
✅ 这个桌子很结实。 (This table is very sturdy.)
Another subtle mistake is confusing 坚强 with 硬 (yìng - hard). While 坚强 can sometimes be translated as 'tough,' it is never used for physical hardness. If a steak is 'tough' to chew, it is 老 (lǎo) or 硬. Using 坚强 for a steak would suggest the meat is emotionally resilient, which is nonsensical.
❌ 他有坚强的肌肉。
✅ 他有发达的肌肉。 (He has well-developed muscles.)
Finally, be careful with the intensity. 坚强 is a very 'heavy' word. Using it for minor inconveniences (like missing a bus) might sound overly dramatic or sarcastic. Reserve 坚强 for situations that truly test the human spirit. If you just mean someone is 'capable' or 'good at things,' use 厉害 (lìhai) or 强 (qiáng) instead. By keeping 坚强 in the realm of the emotional and the spiritual, you ensure your usage aligns with native linguistic intuition.
Chinese is a language rich in synonyms, and 坚强 (jiānqiáng) is part of a large family of words that describe various shades of strength and persistence. Choosing the right alternative can help you express specific nuances of character that 坚强 alone might miss.
- 坚韧 (jiānrèn) - Tough and Flexible
- While 坚强 emphasizes being 'firm,' 坚韧 adds the element of flexibility. It is like a bamboo tree that bends in the wind but doesn't break. Use 坚韧 when describing long-term endurance and the ability to adapt to pressure over time. It is often used in the phrase 坚韧不拔 (jiānrèn bùbá)—unswerving and resilient.
- 顽强 (wánqiáng) - Tenacious/Indomitable
- 顽强 has a sense of 'stubborn strength.' It is often used in competitive contexts, like a team fighting back from a 3-0 deficit or a weed growing through a crack in the concrete. It suggests a proactive, almost defiant struggle against the odds.
他们进行了顽强的抵抗。 (They put up a tenacious resistance.)
If you want to describe someone who is morally upright and unyielding, you might use 刚强 (gāngqiáng). This word leans more towards 'firmness' and 'integrity.' While 坚强 is about surviving hardship, 刚强 is about having a 'stiff upper lip' and a character that refuses to compromise its principles. It is a more masculine-coded word in traditional literature.
草木在风雪中展现出坚韧的生命力。 (Plants show resilient vitality in the wind and snow.)
On the flip side, if you are looking for an antonym, 脆弱 (cuìruò - fragile/weak) is the most direct contrast. A person who is not 坚强 is often described as 脆弱. Another alternative is 软弱 (ruǎnruò), which implies a lack of character or a tendency to be easily influenced or bullied. Understanding these distinctions allows you to paint a much more vivid picture of a person's inner world, moving beyond the 'A2 level' and towards true fluency.
How Formal Is It?
Curiosidade
The character 强 (qiáng) actually contains the radical for 'insect' (虫). In ancient times, certain insects were seen as symbols of incredible strength relative to their size.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'q' like a 'k' or 'g'. It should be a 'ch' sound.
- Misplacing the tones: using 4th tone (jiàn) instead of 1st (jiān).
- Confusing the 'i' in 'qiáng' with an 'ee' sound. It is a quick glide.
- Not aspirating the 'q' enough.
- Pronouncing 'an' in 'jian' like 'on'.
Nível de dificuldade
The characters are relatively common and taught early in HSK levels.
The character '强' has several strokes, and '坚' requires correct radical placement.
Easy to pronounce if you master the 'q' sound and tones.
Very common in TV dramas and daily conversation.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Stative Verbs as Adjectives
他[很]坚强。 (No 'is' needed).
Adverbial '地'
他[坚强地]活了下来。
Attributive '的'
[坚强的]意志。
Resultative '变得'
他[变得]坚强了。
Complement of Degree '得'
他表现[得]很坚强。
Exemplos por nível
你很坚强。
You are very strong.
Subject + 很 + Adjective pattern.
他不坚强。
He is not strong.
Negative form using 不.
你要坚强。
You need to be strong.
Using 要 (yào) to express necessity or encouragement.
我很坚强。
I am very strong.
Basic self-description.
她是一个坚强的孩子。
She is a strong child.
Using 的 to modify a noun.
爸爸很坚强。
Dad is very strong.
Describing a family member.
小猫不坚强。
The kitten is not strong (tough).
Personifying an animal.
我们要坚强。
We must be strong.
Plural subject.
他是一个非常坚强的人。
He is a very strong person.
Using 非常 (fēicháng) as an intensifier.
她的性格很坚强。
Her character is very strong.
Subject (Character) + 很 + Adjective.
面对困难,我们要坚强。
Facing difficulties, we must be strong.
Prepositional phrase '面对...' at the start.
他变得越来越坚强了。
He has become more and more resilient.
变得 (become) + 越来越 (more and more).
坚强的妈妈从不放弃。
The strong mother never gives up.
Adjective + 的 + Noun as a complex subject.
虽然很难,但他很坚强。
Although it is hard, he is very strong.
Using 虽然...但是... (Although... but...).
他的坚强让大家很感动。
His strength moved everyone.
坚强 used as a noun (subject).
我需要变得更坚强。
I need to become stronger.
Using 更 (gèng) for comparison.
他坚强地走出了人生的低谷。
He resiliently walked out of the low point of his life.
Using 地 to form an adverb.
只有意志坚强的人才能成功。
Only those with a strong will can succeed.
Conditional structure '只有...才...'.
她的坚强超出了我的想象。
Her resilience exceeded my imagination.
Using '超出...想象'.
在灾难面前,人们表现得很坚强。
In the face of disaster, people behaved very resiliently.
Using '表现得' to describe behavior.
这种坚强的精神值得我们学习。
This strong spirit is worth our learning.
Using '值得' (worth) + Verb.
他用坚强的意志战胜了病魔。
He overcame the illness with a strong will.
Using '用... (with/using)' + Noun phrase.
不要因为一次失败就不再坚强。
Don't stop being strong because of one failure.
Using '不要因为...就...'.
她外表柔弱,内心却很坚强。
She looks delicate on the outside, but is very strong inside.
Contrast using '却' (què).
他那坚强不屈的精神感染了在场的每一个人。
His unyielding spirit inspired everyone present.
Using the four-character phrase '坚强不屈'.
父母是他最坚强的后盾。
His parents are his strongest backing.
Metaphorical use of '后盾' (backing).
面对生活的磨难,她始终保持着坚强。
Facing life's tribulations, she always maintained her strength.
Using '始终保持' (always maintain).
一个人如果不够坚强,很难在竞争中生存。
If a person is not strong enough, it is hard to survive in competition.
Conditional '如果...就...' with '不够' (not enough).
这种坚强并非天生,而是磨练出来的。
This resilience is not innate, but tempered through experience.
Using '并非...而是...' (not... but...).
我们需要用坚强的心理素质来应对压力。
We need to use strong psychological quality to deal with stress.
Using the term '心理素质' (psychological quality).
他的坚强里透着一种令人心疼的无奈。
Within his strength, there is a heartbreaking sense of helplessness.
Using '...里透着...' (revealing... within).
在长期的艰苦环境中,他磨练出了坚强的意志。
In the long-term harsh environment, he tempered a strong will.
Using the verb '磨练出' (tempered/forged).
这种坚强不仅仅是个人的品质,更是民族的脊梁。
This resilience is not just a personal quality, but the backbone of the nation.
Using '不仅仅是...更是...' for emphasis.
他以一种近乎偏执的坚强,完成了这项不可能的任务。
With a resilience bordering on paranoia, he completed this impossible task.
Using '以... (with)' + complex noun phrase.
文学作品往往通过描写人物的坚强来探讨人性的光辉。
Literary works often explore the brilliance of humanity by depicting characters' resilience.
Formal academic tone.
在那个动荡的年代,只有坚强才能让人活下去。
In those turbulent times, only resilience could keep people alive.
Using '动荡' (turbulent) and '活下去' (survive).
她的坚强掩盖了内心的极度痛苦。
Her strength masked the extreme pain in her heart.
Using '掩盖' (mask/cover up).
这种坚强是建立在深刻的自我认知之上的。
This resilience is built upon profound self-awareness.
Using '建立在...之上' (built upon).
他那坚强而又孤独的身影,永远留在了我的记忆里。
His strong yet lonely figure remained in my memory forever.
Using '...而又...' to combine contrasting adjectives.
我们要学会在逆境中保持坚强,在顺境中保持清醒。
We must learn to stay strong in adversity and stay clear-headed in prosperity.
Parallel structure with '逆境' and '顺境'.
这种坚强并非是对苦难的麻木,而是对生命的最高致敬。
This resilience is not numbness to suffering, but the highest tribute to life.
Philosophical contrast using '并非...而是...'.
他将满腔的悲愤化作了坚强的动力,投身于伟大的事业中。
He transformed his grief and indignation into a powerful driving force, dedicating himself to a great cause.
Using '化作' (transform into) and '投身于' (dedicate to).
那种历经沧桑后的坚强,比单纯的勇敢更令人动容。
That kind of resilience after experiencing the vicissitudes of life is more moving than simple bravery.
Using the idiom '历经沧桑' (experienced many changes).
在宏大的历史叙事中,个人的坚强往往显得既渺小又伟岸。
In the grand historical narrative, individual resilience often appears both tiny and magnificent.
Using '既...又...' with contrasting adjectives.
这种坚强,是灵魂在烈火中淬炼出的纯净与厚重。
This strength is the purity and weightiness forged from the soul in the fire.
Highly metaphorical/literary language.
他以一种超然的坚强,审视着周遭的纷扰与变迁。
With a transcendent resilience, he examined the turmoil and changes around him.
Using '超然' (transcendent) and '审视' (examine).
这种坚强中蕴含着一种不言而喻的悲剧美学。
Within this resilience lies an implicit tragic aesthetic.
Academic/Artistic terminology.
唯有内心真正的坚强,方能抵御外界无孔不入的喧嚣。
Only true inner strength can resist the pervasive clamor of the outside world.
Using literary '唯有...方能...'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A common phrase of encouragement meaning 'You must stay strong.'
你要坚强,一切都会好起来的。
— An idiom meaning to be firm and unyielding.
英雄们表现出了坚强不屈的精神。
— To pretend to be strong or put on a brave face.
她只是在大家面前装作坚强。
— To learn how to be resilient.
成长就是学会坚强的过程。
— Strong willpower.
减肥需要坚强的意志力。
— A strong guarantee (often used in formal settings).
这是项目成功的坚强保证。
— Strong leadership.
在坚强的领导下,我们取得了胜利。
— A strong bond/link.
友谊是连接我们的坚强纽带。
— A strong belief/conviction.
他有着坚强的共产主义信念。
— A strong determination.
他下定了坚强的决心要出国深造。
Frequentemente confundido com
Use 强壮 for physical muscles; use 坚强 for the heart/spirit.
Use 坚固 for buildings/walls; use 坚强 for people.
Use 强大 for powerful nations/armies; use 坚强 for individual resilience.
Expressões idiomáticas
— Firm and unyielding; to never give in.
他在敌人面前坚强不屈。
Formal— Undaunted by repeated setbacks; keep on fighting despite many defeats.
他以百折不挠的毅力完成了实验。
Literary— Firm and indomitable; persistent and resilient.
只有坚韧不拔,才能达到目的。
Formal— Steadfast and simple (Confucian ideal of a virtuous person).
他为人刚毅木讷,不善言辞。
Literary— Rather die than submit.
烈士们宁死不屈,英勇牺牲。
Formal— To proceed without hesitation or looking back out of a sense of duty.
他义无反顾地投身到了抗灾第一线。
Literary— Heart of iron and stone (Can be negative: unfeeling, or positive: unshakeable).
他并不是铁石心肠,他也很难过。
Neutral— As solid as a rock.
我们的友谊坚如磐石。
Literary— Indomitable; standing tall between heaven and earth.
他是一个顶天立地的男子汉。
Literary— To face danger without fear.
他在火灾面前临危不惧,救出了孩子。
FormalFácil de confundir
Both mean 'strong/tough'.
顽强 suggests a fierce, stubborn struggle against an opponent or odds. 坚强 is more about general inner resilience.
顽强的生命力 (Tenacious vitality).
Both involve resilience.
坚韧 implies flexibility and long-term durability (like a rope). 坚强 is more about being firm.
坚韧的纽带 (A resilient bond).
Both mean 'firm/strong'.
刚强 often implies an unyielding, upright, and sometimes blunt character. 坚强 is broader.
性格刚强 (An unyielding personality).
Both start with '坚'.
坚持 is a verb meaning 'to persist/persevere.' 坚强 is an adjective/noun describing the quality.
坚持到底 (Persist to the end).
Both mean 'firm'.
坚定 is usually for beliefs, positions, or steps. 坚强 is for character.
立场坚定 (A firm stand).
Padrões de frases
S + 很坚强。
他很坚强。
S + 是一个坚强的人。
我是一个坚强的人。
S + 坚强地 + V。
她坚强地面对困难。
S + 变得 + 更坚强了。
他变得更坚强了。
S + 具有坚强的 + N。
他具有坚强的意志。
S + 表现得 + 很坚强。
他表现得很坚强。
正是因为...的坚强,才...。
正是因为他的坚强,才战胜了困难。
这种坚强蕴含着...。
这种坚强蕴含着对生命的敬畏。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in emotional and character-based contexts.
-
Using 坚强 for physical muscles.
→
强壮 (qiángzhuàng)
坚强 is for emotional/mental strength only.
-
Using 坚强 for a sturdy chair.
→
结实 (jiēshi)
坚强 is for people/character, not inanimate objects.
-
Saying '他是坚强' (He is strong).
→
他很坚强。
In Chinese, stative verbs (adjectives) are usually linked by 'hěn', not 'shì'.
-
Confusing 坚强 with 坚持.
→
坚持 (to persist)
坚持 is an action (verb); 坚强 is a trait (adjective/noun).
-
Using 坚强 to describe 'strong' coffee.
→
浓 (nóng)
For intensity of flavors, use 浓 (thick/strong).
Dicas
Context is King
Always remember that 坚强 is for the 'invisible' strength inside someone. If you can see the strength (muscles), use a different word.
No 'To Be'
Don't say '他是坚强' (He is strong). Say '他很坚强' (He is very strong). Stative verbs in Chinese don't need 'shì'.
The Bamboo Metaphor
Think of 坚强 as being like bamboo—it can survive a storm because it is firm yet resilient.
Learn the Idiom
Memorize '坚强不屈' (jiānqiáng bùqū). It's a great phrase to use in exams or formal writing to describe a hero.
Tone Mastery
The 1st tone (jiān) should be high and steady. The 2nd tone (qiáng) should rise like you're asking a question.
Jane is Strong
Associate 'Jian' with 'Jane' and 'Qiang' with 'Strong'. Jane is strong.
Drama Keywords
In Chinese TV dramas, listen for this word whenever a character is crying or facing a life crisis.
Radical Recognition
Note the 'soil' (土) radical in 坚. Strength starts from being grounded like the earth.
Encouragement
Use '坚强点' (Be a bit stronger) to encourage friends, but ensure your tone is kind and not demanding.
Noun Usage
Practice using 坚强 as a noun: '我佩服他的坚强' (I admire his strength).
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Jian' (Jane) who is as solid as 'Soil' (土) and as powerful as a 'Qiang' (Giant) bow. Jane is solid and giant in spirit.
Associação visual
Imagine a small sprout (the person) growing through a heavy rock (the soil/difficulty). That sprout is 坚强.
Word Web
Desafio
Try to use 坚强 in a sentence describing your favorite movie hero who never gives up.
Origem da palavra
The term 坚强 appears in early Chinese texts like the 'Xunzi.' '坚' (jiān) originally depicted a person standing on soil, later adding the 'soil' radical to mean 'hard' or 'solid.' '强' (qiáng) originally referred to a strong insect or a powerful bow.
Significado original: Originally referred to physical hardness or the strength of materials/weapons.
Sino-Tibetan, Sinitic.Contexto cultural
Be careful when telling someone to be '坚强' if they are grieving; sometimes it can sound like you are telling them not to show emotion. Use it as a compliment rather than a command in sensitive moments.
English speakers often say 'be strong,' which can be physical or emotional. In Chinese, remember to use 坚强 only for the emotional side.
Pratique na vida real
Contextos reais
Hospital/Illness
- 你要坚强
- 配合医生
- 早日康复
- 坚强的意志
Workplace/Pressure
- 心理素质
- 抗压能力
- 坚强的后盾
- 面对挑战
Relationship/Breakup
- 学会坚强
- 走出阴影
- 重新开始
- 坚强地生活
Disaster/Crisis
- 坚强不屈
- 重建家园
- 众志成城
- 表现坚强
Education/Failure
- 不要灰心
- 坚强一点
- 下次努力
- 意志坚强
Iniciadores de conversa
"你觉得你是一个坚强的人吗? (Do you think you are a strong person?)"
"在你的生命中,谁是最坚强的人? (In your life, who is the strongest person?)"
"经历过什么样的事情会让人变得坚强? (What kind of experiences make people become strong?)"
"当你的朋友难过时,你会告诉他要坚强吗? (When your friend is sad, do you tell them to be strong?)"
"你认为坚强和勇敢有什么区别? (What do you think is the difference between being strong and being brave?)"
Temas para diário
写一写你生活中最需要坚强的时刻。 (Write about a time in your life when you needed to be strong.)
描述一个你认为非常坚强的人,并解释原因。 (Describe someone you think is very strong and explain why.)
你认为‘坚强’是一种天生的品质还是后天磨练出来的? (Do you think 'resilience' is an innate quality or something tempered later?)
当你想放弃的时候,你是如何让自己保持坚强的? (When you want to give up, how do you make yourself stay strong?)
讨论一下在你的文化中,人们是如何定义‘坚强’的。 (Discuss how people in your culture define 'strength/resilience'.)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo. For buildings or structures, you should use 坚固 (jiāngù) or 结实 (jiēshi). 坚强 is only for the human spirit or character.
强壮 (qiángzhuàng) refers to physical strength and muscles. 坚强 (jiānqiáng) refers to emotional and mental strength. A small person can be 坚强 without being 强壮.
Yes, it is very common and generally seen as supportive. However, in cases of extreme grief, it might sometimes feel like you are pressuring the person to hide their feelings.
Yes, it can. For example, '他的坚强感动了我们' (His resilience/strength moved us). Here, it functions as the subject of the sentence.
The most common way is '你要坚强' (Nǐ yào jiānqiáng) or '坚强一点' (Jiānqiáng yīdiǎn).
It is almost always positive. It implies a high moral and psychological quality.
Usually, we use 强大 (qiángdà) for a powerful company. However, you could use 坚强 to describe a company's 'resilience' during a crisis, though it's less common than describing individuals.
The most common opposite is 脆弱 (cuìruò), which means fragile or weak.
They share the character 坚 (firm). 坚持 (jiānchí) is the action of persisting, while 坚强 is the quality that allows you to persist.
The 'q' is an aspirated 'ch' sound. Place your tongue behind your lower teeth and blow air out sharply while making a 'ch' sound.
Teste-se 200 perguntas
Translate: 'He is a very strong person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You must be strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She faced the difficulty resiliently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Success requires a strong will.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '变得坚强'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His strength moved me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The child was very strong and didn't cry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Stay strong for your family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is not strong enough.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '坚强的后盾'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He resiliently walked out of the crisis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I admire her strong character.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should learn from his strong spirit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Facing failure, we must remain strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '坚强不屈'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a strong woman.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Life makes us strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't cry, be strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Strong will leads to success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His resilience is his greatest asset.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a strong person you know using '坚强'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stay strong' in Chinese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'jiānqiáng' correctly with tones.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '变得坚强' in a sentence about growth.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '坚强' and '强壮'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Encourage a friend who failed an exam using '坚强'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the idiom '坚强不屈'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a movie character who is '坚强'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '坚强的意志' in a sentence about sports.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He behaved very strongly' in Chinese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about why '坚强' is important in life.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '坚强地面对' in a sentence about a challenge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am not strong enough' in Chinese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a historical figure who was '坚强'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the characters '坚' and '强'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '坚强的后盾' to describe your family.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is a strong woman' in Chinese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if '坚强' can be learned.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '内心坚强' in a sentence.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't cry, be strong' to a child.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '他是一个非常坚强的人。' What is the key adjective?
Listen: '你要坚强点。' Is this encouragement or a command?
Listen: '他的坚强感动了大家。' What moved everyone?
Listen: '意志坚强的人才能成功。' What kind of person can succeed?
Listen: '她坚强地走出了困境。' How did she leave the predicament?
Listen: '挫折让你变得更坚强。' What makes you stronger?
Listen: '他表现得很坚强。' Is he weak?
Listen: '坚强不屈是我们的口号。' What is the slogan?
Listen: '我不够坚强。' Does the speaker feel confident?
Listen: '家庭是坚强的后盾。' What is the family?
Listen: '性格坚强很重要。' What is important?
Listen: '别哭,你要坚强。' What should the person do?
Listen: '他用坚强的意志战胜了病魔。' How did he win?
Listen: '我们要学会坚强。' What should we learn?
Listen: '坚强是一种品质。' What is 坚强?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
坚强 is the Chinese word for 'emotional resilience.' Use it to describe someone's spirit or character when they face hardship. Example: '他在困难面前很坚强' (He is very strong in the face of difficulty).
- 坚强 (jiānqiáng) describes inner, emotional strength and resilience in people.
- It is never used for physical strength like lifting weights or for sturdy objects.
- Commonly used to encourage people ('Stay strong!') or praise their character during hard times.
- It often pairs with 'will' (意志), 'character' (性格), or 'backing' (后盾).
Context is King
Always remember that 坚强 is for the 'invisible' strength inside someone. If you can see the strength (muscles), use a different word.
No 'To Be'
Don't say '他是坚强' (He is strong). Say '他很坚强' (He is very strong). Stative verbs in Chinese don't need 'shì'.
The Bamboo Metaphor
Think of 坚强 as being like bamboo—it can survive a storm because it is firm yet resilient.
Learn the Idiom
Memorize '坚强不屈' (jiānqiáng bùqū). It's a great phrase to use in exams or formal writing to describe a hero.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de emotions
有点
A1Um pouco; algo. Usado antes de um adjetivo para expressar um sentimento levemente negativo.
一点
A1Um pouco; uma pequena quantidade de algo.
可恶
A2Detestável; odioso. Usado para expressar forte aversão ou raiva.
心不在焉
A2Estar distraído; com o pensamento em outro lugar.
接受地
A2Ele ouviu as críticas de forma receptiva.
成就感
B1O sentimento de realização que se tem ao completar um desafio.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1Desenvolver dependência de algo, muitas vezes em um grau não saudável, tornando difícil parar.
沉迷
A2Ele está tão mergulhado nos jogos que esqueceu suas responsabilidades.
敬佩
B1Admirar; respeitar profundamente. Usado para expressar grande estima pelo caráter ou ações de alguém.