The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

Desbloqueie ferramentas de aprendizado com IA

Cadastre-se para acessar ferramentas poderosas que ajudam a aprender mais rápido com cada vídeo.

Explicador de cena Caça-frases Revisão com flashcards Prática de repetição Falar de Volta
Cadastrar grátis
B1 Intermediário Inglês 9:51 1,587 palavras Educational

Animals & Shapeshifters: Crash Course Latin American Literature #10

CrashCourse · 19,226 visualizações · Adicionado há 2 meses

Resumo IA

Este episódio do Crash Course examina como animais e metamorfose aparecem na literatura latino-americana, desde o sermão de Antonio Vieira usando peixes como metáforas do colonialismo até os metamorfos mágicos de Carpentier e a exploração da maternidade por Pilar Quintana através de uma cadela. Os estudantes construirão vocabulário rico sobre análise literária, metáforas animais, colonialismo e identidade, enquanto praticam a escuta de narrativa envolvente em inglês.

Estatísticas de aprendizado

B1

Nível CEFR

1,587

Total de palavras

678

Palavras únicas

5/10

Dificuldade

Diversidade de vocabulário 43%

Legendas (39 segmentos)

Baixar
00:00

birds with 10 and a half foot wingspands, fish with terrifying teeth, 500 lb anacondas, and tiny little pink armadillos. Latin America is filled with all sorts of strange and wondrous creatures. So, it makes sense that animals have figured big in Latin American culture from the beginning.

Pássaros com envergadura de 3 metros, peixes com dentes aterrorizantes, anacondas de 230 quilos e pequenos tatus rosa. A América Latina é cheia de todo tipo de criaturas estranhas e maravilhosas. Então, faz sentido que os animais tenham figurado muito na cultura latino-americana desde o início.

00:19

Like, the Mayan saw animals as messengers to the gods and the Aztecs worshiped Gats Kuat, a god who took the form of a feathered serpent. All of that cultural connection laid the groundwork for centuries of literature and centuries of exploring the parallels between animals and human animals. Hi, I'm Kurly Velasquez and this is Crash Course Latin American literature.

Tipo, os maias viam animais como mensageiros dos deuses e os astecas adoravam Quetzalcóatl, um deus que tomava a forma de uma serpente emplumada. Toda essa conexão cultural preparou o terreno para séculos de literatura e séculos de exploração dos paralelos entre animais e animais humanos. Oi, eu sou Curly Velasquez e este é o Crash Course Literatura Latino-Americana.

00:46

Humans and other animals have had relationships for millennia. We've got man's best friend and cat ladies. We've got chupacabas terrorizing people's livestock. And in literature, we've got animals as metaphors. Let's go back to the 17th century when one writer turned to the animal kingdom to talk about a very human subject, slavery.

Humanos e outros animais têm tido relações por milênios. Temos o melhor amigo do homem e senhoras dos gatos. Temos chupacabras aterrorizando o gado das pessoas. E na literatura, temos animais como metáforas. Vamos voltar ao século 17, quando um escritor recorreu ao reino animal para falar sobre um assunto muito humano, a escravidão.

01:08

See, European settlers from Spain and Portugal had a record of subjugating and enslaving indigenous populations, and

Veja, colonizadores europeus da Espanha e Portugal tinham um histórico de subjugar e escravizar populações indígenas, e

01:14

they weren't exactly open to constructive criticism, which meant critiques had to be subtle or masked by symbolism. Enter the Jesuit missionary Antonio Vieira. He knew the Portuguese settlers who had taken control of what's now Brazil wouldn't listen to his radical take that maybe they shouldn't be enslaving human beings. So instead of addressing them directly, he picked a different audience. Fish said Mau Desanto Antonio Alpas, the sermon of St. Anthony to the fish is one of Vieta's most famous literary works.

não eram exatamente abertos a críticas construtivas, o que significava que as críticas tinham que ser sutis ou mascaradas por simbolismo. Entra o missionário jesuíta Antônio Vieira. Ele sabia que os colonizadores portugueses que haviam tomado controle do que hoje é o Brasil não ouviriam sua ideia radical de que talvez não deveriam estar escravizando seres humanos. Então, em vez de se dirigir a eles diretamente, escolheu um público diferente. Peixes. O Sermão de Santo Antônio aos Peixes é uma das obras literárias mais famosas de Vieira.

01:46

And if you're thinking curly, since when is a sermon a work of literature,

E se você está pensando, Curly, desde quando um sermão é uma obra de literatura,

01:51

may I point you to the Gospel of Beyonce's Renaissance? Anyway, Vieta wasn't actually talking to fish. Of course, they don't speak Portuguese. In his sermon, he compares human behavior to fish behavior, describing how the big ones eat the little ones, and men with their evil and perverse desires become like fish that eat each other. See how the big fish stand in for the colonizers and the concept of devouring the smaller fish represents the enslavement of the indigenous communities.

permita-me apontar o Evangelho da Renaissance de Beyoncé? Enfim, Vieira não estava realmente falando com peixes. Claro, eles não falam português. No seu sermão, ele compara o comportamento humano ao comportamento dos peixes, descrevendo como os grandes comem os pequenos, e os homens com seus desejos malignos e perversos se tornam como peixes que se comem uns aos outros. Veja como os peixes grandes representam os colonizadores e o conceito de devorar os peixes menores representa a escravização das comunidades indígenas.

02:20

But critically to Vieta's point, even the big fish

Mas criticamente para o argumento de Vieira, nem mesmo os peixes grandes

Legendas completas disponíveis no player de vídeo

Vocabulário-chave (12)

you A1 pronoun

Você é muito especial. (You are very special.)

course A2 noun

Um curso é uma série de lições sobre um assunto específico.

human A2 verb

Agir como uma pessoa normal ou funcionar corretamente no dia a dia. Frequentemente usado de forma humorística.

Gramática neste vídeo

Pratique com exercícios

Gere exercícios de vocabulário, gramática e compreensão deste vídeo

Vocabulário e gramática Quiz de compreensão Exame IELTS Prática de escrita
Cadastre-se pra praticar
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Cadastre-se para desbloquear todos os recursos

Acompanhe seu progresso, salve vocabulário e pratique com exercícios

Aprenda idiomas de grátis