سيناريو
When you're just starting to learn Arabic, words like "سيناريو" (pronounced: seen-aa-ree-yo) might seem a bit long, but they're useful! This word means 'scenario' or 'script', just like in English. You'll often hear it when people talk about movies, TV shows, or plays.
Think of it as the written plan that actors follow. For example, if someone is writing a new film, they are writing a "سيناريو". It's a key word for understanding conversations about media.
You might recognize this Arabic word, سيناريو (sīnāryū), because it's a direct borrowing from English: "scenario." In Arabic, it means the written text for a play, film, or broadcast, much like its English counterpart.
It's commonly used in media and artistic contexts. For example, you might hear someone say قرأت سيناريو الفيلم الجديد (qaraʾtu sīnāryū al-fīlm al-jadīd), meaning "I read the scenario of the new film."
While it directly translates to "scenario," in Arabic it almost exclusively refers to a script. You wouldn't typically use it to describe a general situation or a possible sequence of events like you might in English.
So, if you're talking about a script for a creative work, سيناريو is the word to use.
When we talk about سيناريو, we are referring to the script or screenplay of a theatrical work, a film, or a television program. This word is a direct borrowing from English 'scenario' and is widely used in modern standard Arabic. It encompasses all the written elements that make up the production, including dialogue, stage directions, and scene descriptions. Understanding this term is crucial when discussing film production, theatre, or media in Arabic. It's a foundational word for anyone interested in creative writing or media studies in the Arabic-speaking world.
Hey there, Arabic learners! Today we're diving into a really useful word: سيناريو (scenario). It's a noun and it's super common in everyday conversations, especially when talking about movies, plays, or even just general plans. Let's break down how to use it.
- Arabic Word
- سيناريو
- Pronunciation
- See-naa-ree-o
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A1
- Definition
- The written text of a play, film, or broadcast. It can also refer to a plan or sequence of events.
§ How to Use 'سيناريو' in Sentences
The great news is that سيناريو acts pretty much like its English counterpart 'scenario' or 'script'. It's a borrowed word, so it sounds familiar and is used in similar contexts.
Here are some common ways you'll hear and use it:
- As a direct object: This is very common when you're talking about writing, reading, or changing a script or scenario.
- With prepositions: You'll often see it with prepositions like عن (about) or لـ (for/to) to specify what the scenario is about or for.
- In general conversation: You can use it when discussing a potential outcome or plan, similar to how we say 'what's the scenario here?' in English.
§ Examples for Practice
Let's look at some practical examples. Pay close attention to how سيناريو fits into the sentence structure.
هل قرأت سيناريو الفيلم الجديد؟
- Translation Hint
- Have you read the script of the new film?
هذا السيناريو مثير جداً.
- Translation Hint
- This scenario/script is very exciting.
نحن نعمل على سيناريو جديد للمسرحية.
- Translation Hint
- We are working on a new script for the play.
ما هو السيناريو المحتمل لهذا الوضع؟
- Translation Hint
- What is the probable scenario for this situation?
كتبت سيناريو قصير عن قصة حب.
- Translation Hint
- I wrote a short script about a love story.
§ Important Grammar Notes
Since سيناريو is a masculine noun, any adjectives or demonstratives you use with it will also be masculine. For example, هذا السيناريو (this scenario) and not هذه السيناريو.
Also, like many borrowed words in Arabic, it generally keeps its plural form close to how it would be in its original language, or it might take a common Arabic plural pattern. The plural for سيناريو can be سيناريوهات (seenariohaat).
قرأت كل السيناريوهات.
- Translation Hint
- I read all the scripts/scenarios.
Hello, future Arabic speakers! Today, we're diving into the word سيناريو (seenāriyū), a super useful word that you'll hear and see often. It's a loanword from English, which makes it even easier to learn!
§ What does سيناريو mean?
- Arabic Word
- سيناريو
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A1
- Definition
- The written text of a play, film, or broadcast; also, a plan for a sequence of events.
Essentially, سيناريو is the Arabic word for "scenario" or "script." It refers to the written outline of a story, a play, a film, or even a detailed plan of how something will unfold. Think of it as the blueprint for an event or a narrative.
§ Examples in sentences
قرأت السيناريو الجديد للفيلم.
I read the new script for the film.
ما هو السيناريو المحتمل لهذه الأزمة؟
What is the likely scenario for this crisis?
كتب المخرج السيناريو بنفسه.
The director wrote the script himself.
§ Similar words and when to use سيناريو vs alternatives
While سيناريو is broadly understood and used, especially in media and planning contexts, there are other Arabic words that might be used depending on the specific nuance you want to convey.
- نص (naṣṣ) - Text / Script: This is a more general word for "text." You can use it for a script, but it can also refer to any written material.
هذا نص المسرحية.
This is the text/script of the play.
- مخطط (mukhaṭṭaṭ) - Plan / Scheme / Outline: This word is closer to the "plan for a sequence of events" meaning of سيناريو. It implies a more structured and intentional arrangement.
وضعوا مخططاً للمشروع الجديد.
They put together a plan for the new project.
- خطة (khuṭṭah) - Plan / Strategy: This is a very common word for "plan" or "strategy." It's often used for business, military, or personal plans.
ما هي خطتك للعطلة؟
What is your plan for the holiday?
So, while these words can sometimes overlap in meaning, سيناريو is the go-to word when you're specifically referring to a script for visual or auditory media, or outlining a sequence of events, especially in a narrative or descriptive way.
Keep practicing, and you'll master these nuances in no time! Happy learning!
趣味小知识
The word 'scenario' has been adopted into many languages, including Arabic, due to the global influence of Italian theater and cinema. It's a great example of how words travel across cultures!
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
接下来学习
高级
按水平分级的例句
قرأت سيناريو الفيلم الجديد.
I read the new movie script.
الكاتب كتب سيناريو رائعًا للمسرحية.
The writer wrote a wonderful script for the play.
هل شاهدت سيناريو الحلقة الأولى؟
Did you see the script for the first episode?
المخرج يغير بعض المشاهد في السيناريو.
The director is changing some scenes in the script.
نحن نعمل على سيناريو جديد لمسلسل تلفزيوني.
We are working on a new script for a TV series.
يحتاج هذا السيناريو إلى المزيد من التعديلات.
This script needs more modifications.
قرروا استخدام سيناريو مختلف للفيلم.
They decided to use a different script for the movie.
قدمت الممثلة أداءً ممتازًا بناءً على السيناريو.
The actress gave an excellent performance based on the script.
容易混淆的词
While 'سيناريو' is a specific type of text (script), 'نص' is a general term for 'text'.
'حوار' means 'dialogue', which is a component of a 'سيناريو', but not the whole thing.
'قصة' means 'story'. A 'سيناريو' tells a story, but it's the written blueprint, not just the narrative itself.
语法模式
容易混淆
Often confused with 'director' in English. While a director directs, a 'مخرج' specifically refers to the person who directs a play, film, or TV program.
In Arabic, 'مخرج' is the specific term for a film/theatre director. Other types of directors would use different terms.
المخرج هو المسؤول عن توجيه الممثلين. (The director is responsible for guiding the actors.)
Can mean 'writer' in general, but in the context of film/theatre, it can be confused with a 'screenwriter' specifically.
While 'كاتب' is a general writer, for a script, you might use 'كاتب سيناريو' (screenwriter) or 'مؤلف' (author/composer).
الكاتب كتب قصة جميلة للفيلم. (The writer wrote a beautiful story for the film.)
Generally means 'actor'. However, learners sometimes struggle to differentiate between the person who 'acts' and the 'action' itself.
This word is for the person performing. The 'action' of acting would be 'تمثيل' (tamthīl).
الممثل قام بدور رائع في المسرحية. (The actor played a wonderful role in the play.)
Directly borrowed from English 'film'. Learners sometimes overthink whether there's a more 'Arabic' word.
While there's 'شريط سينمائي' (sharīṭ sīnimāʾī) for a 'cinematic strip' or 'movie reel', 'فيلم' is the common and natural word for a 'film' or 'movie'.
شاهدنا فيلماً جديداً الليلة الماضية. (We watched a new film last night.)
Means 'play' (theatrical). Can be confused with 'لعبة' (luʿbah) which means 'game' or 'toy'.
'مسرحية' is exclusively for a theatrical play. 'لعبة' is for games or playful activities.
المسرحية كانت ممتعة جداً. (The play was very enjoyable.)
句型
هذا هو [السيناريو].
هذا هو السيناريو. (This is the scenario.)
هل لديك [سيناريو]؟
هل لديك سيناريو؟ (Do you have a scenario?)
أقرأ [السيناريو].
أقرأ السيناريو. (I am reading the scenario.)
أنا أكتب [سيناريو].
أنا أكتب سيناريو. (I am writing a scenario.)
الفيلم لديه [سيناريو] جيد.
الفيلم لديه سيناريو جيد. (The film has a good scenario.)
السيناريو [مثير للاهتمام].
السيناريو مثير للاهتمام. (The scenario is interesting.)
أريد أن أرى [السيناريو].
أريد أن أرى السيناريو. (I want to see the scenario.)
هذا ليس [سيناريو].
هذا ليس سيناريو. (This is not a scenario.)
如何使用
When referring to a written text for a performance, use سيناريو. It's a direct loanword from 'scenario' and functions similarly in Arabic. You'll often hear it in conversations about movies, TV shows, and plays.
A common mistake might be to try and use a more classical Arabic word for 'script' or 'play text.' While those words exist, سيناريو is the most common and natural choice in modern Arabic for this specific context. Don't try to translate 'script' literally, as it might lead to less common or slightly incorrect terms. For example, using 'نص' (text) alone isn't specific enough.
词源
Scenario (Italian)
原始含义: A sketch or outline of a plot, especially of a play
Indo-European文化背景
<p>In Arab countries, just like in many parts of the world, 'سيناريو' (scenario) is a very common term in the film and television industry. You'll hear it used by writers, directors, and even actors when discussing the script and plot of a production. It's also increasingly used in a broader sense, similar to English, to talk about a potential sequence of events or a plan.</p>
在生活中练习
真实语境
Discussing a new movie or TV show.
- من كتب السيناريو؟
- هل السيناريو جيد؟
- أحببت السيناريو في هذا الفيلم.
Talking about writing a story.
- أكتب سيناريو لقصة جديدة.
- كم من الوقت يستغرق كتابة سيناريو؟
- هل قرأت السيناريو الخاص بي؟
In a theater or film class.
- درسنا سيناريو مسرحية شهيرة.
- تحليل السيناريو مهم.
- علينا قراءة هذا السيناريو.
When a plan is being developed.
- هذا السيناريو محتمل.
- ما هو السيناريو البديل؟
- فكرنا في كل سيناريو ممكن.
At a meeting discussing a project.
- السيناريو الأول هو الأفضل.
- لنراجع السيناريو.
- دعونا نتبع هذا السيناريو.
对话开场白
"ما هو آخر سيناريو فيلم قرأته وأعجبك؟"
"هل تفضل الأفلام ذات السيناريو الأصلي أم المقتبس؟"
"لو كنت ستكتب سيناريو، عن ماذا سيكون؟"
"ما هي أهم عناصر السيناريو الجيد برأيك؟"
"هل تعتقد أن السيناريو أهم من الإخراج في نجاح الفيلم؟"
日记主题
اكتب عن سيناريو يومك المثالي، بالتفصيل.
صف سيناريو قصة قصيرة تود أن تراها تتحول إلى فيلم.
تخيل سيناريو غير متوقع حدث لك اليوم، وكيف تعاملت معه.
اكتب عن سيناريو حلم تود تحقيقه في المستقبل.
حلل سيناريو فيلم أو مسلسل شاهدته مؤخرًا، وما الذي أعجبك أو لم يعجبك فيه.
常见问题
10 个问题The Arabic word for 'scenario' is سيناريو (seen-ah-ree-o).
Yes, سيناريو is quite common, especially when discussing films, plays, or even hypothetical situations.
You can use سيناريو for both! It refers to a written script for a film or play, but also to a possible sequence of events in real life. For example: هذا السيناريو محتمل. (This scenario is possible.)
The plural of سيناريو is سيناريوهات (seen-ah-ree-o-haat).
Yes, سيناريو is a loanword from European languages, adapted into Arabic. It comes from the Italian 'scenario'.
Here's an example: قرأت السيناريو الجديد للفيلم. (I read the new scenario for the film.)
سيناريو specifically refers to the written script with dialogue and stage directions, while قصة (qissah) means 'story' and is a more general term.
No, سيناريو is a noun. There isn't a direct verb form from this word.
It's spelled س-ي-ن-ا-ر-ي-و. (seen-aa-raa-yaa-waaw)
You would typically encounter سيناريو at the A1 CEFR level, as it's a common and useful word.
自我测试 66 个问题
ماذا تعني كلمة 'سيناريو'؟
كلمة 'سيناريو' تعني النص المكتوب لفيلم أو مسرحية.
أين تجد الـ'سيناريو'؟
الـ'سيناريو' يستخدم في المسرح والسينما.
من يكتب الـ'سيناريو'؟
كاتب السيناريو هو الشخص الذي يكتب الـ'سيناريو'.
الـ'سيناريو' هو نفس الفيلم.
الـ'سيناريو' هو النص المكتوب، والفيلم هو الصورة المتحركة.
المسرحية تحتاج إلى 'سيناريو'.
المسرحية تعتمد على نص مكتوب يسمى 'سيناريو'.
الـ'سيناريو' يمكن أن يكون أغنية.
الـ'سيناريو' هو نص وليس أغنية.
ما هو الكاتب الرئيسي الذي يكتب السيناريو؟
كاتب السيناريو هو الشخص المسؤول عن كتابة السيناريو.
فيلم جيد يبدأ عادةً بـ...
السيناريو القوي هو أساس أي فيلم ناجح.
عندما تشاهد مسرحية، أنت تشاهد قصة مكتوبة في...
المسرحيات تستند إلى سيناريوهات مكتوبة.
السيناريو هو فقط للكتب.
السيناريو هو للنصوص المسرحية والأفلام والبرامج الإذاعية.
لكي يصنعوا فيلمًا، يحتاجون إلى سيناريو.
السيناريو هو الخطوط العريضة للقصة والشخصيات والحوار في الفيلم.
الممثلون يكتبون السيناريو.
كاتب السيناريو هو من يكتب السيناريو، وليس الممثلون.
Did you watch the movie? The script was wonderful.
The writer is writing a new script for the series.
I want to read the script of this play.
Read this aloud:
السيناريو
Focus: seen-aa-ree-oh
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
سيناريو الفيلم
Focus: seen-aa-ree-oh al-feel-m
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هذا سيناريو جيد.
Focus: haa-thaa seen-aa-ree-oh jay-yid
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is talking about a movie and its script.
Someone is working hard on a new project's script.
A change in the script might affect the story's ending.
Read this aloud:
السيناريو مكتوب بشكل جيد.
Focus: السيناريو
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أعجبني سيناريو المسرحية.
Focus: سيناريو المسرحية
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل قرأت سيناريو الفيلم الجديد؟
Focus: سيناريو الفيلم
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph about a memorable scene from your favorite movie. Include details about what happened and why it was memorable. Try to use descriptive language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
فيلمي المفضل هو 'الرسالة'. المشهد الذي لا يُنسى بالنسبة لي هو عندما وقف بلال على الكعبة وأذن. كان هذا المشهد مؤثراً جداً لأنه أظهر قوة الإيمان والصوت الجميل الذي لا يزال يتردد في العالم. التصوير كان رائعاً، والموسيقى أضافت الكثير إلى جمال المشهد. هذا المشهد يبقى في ذاكرتي لأنه يمثل نقطة تحول عظيمة.
Imagine you are a scriptwriter. Describe a simple scene for a short film. What happens? Who are the characters? Where does it take place?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
المشهد: مقهى صغير في الصباح الباكر. الشخصيات: أحمد، شاب في العشرينات، وفاطمة، سيدة في الأربعينات تعمل نادلة. يحدث المشهد كالتالي: يدخل أحمد إلى المقهى ويبحث عن طاولة. تجلس فاطمة لترحب به. أحمد: صباح الخير. فاطمة: صباح النور، ماذا تود أن تطلب؟ أحمد: قهوة سادة من فضلك. فاطمة: على الرحب والسعة. يبتسم أحمد ويجلس. ينتهي المشهد وهي تبتسم له.
Describe a common everyday situation, like waiting for a bus or buying groceries, but from the perspective of a character in a movie script. What are their thoughts and feelings during this mundane event?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الشخصية: ليلى، فتاة جامعية. الموقف: تنتظر الحافلة في محطة مزدحمة. ليلى (تتحدث مع نفسها): "الساعة الآن الثامنة صباحاً، والحافلة متأخرة كالعادة. لا بد أن أصل إلى المحاضرة في الوقت المحدد وإلا سأفوت النقاط المهمة. هذا الانتظار يقتلني. أنظر حولي، الكل يبدو مستعجلاً مثلي. متى ستصل هذه الحافلة؟ أشعر بالتوتر والقلق." ثم تظهر الحافلة أخيراً وتصعد ليلى بسرعة.
ما هي القضايا الرئيسية التي يتناولها فيلم "عمر"؟
Read this passage:
فيلم "عمر" هو فيلم درامي فلسطيني من إخراج هاني أبو أسعد. تدور أحداث الفيلم حول شاب فلسطيني يُدعى عمر، والذي يعمل خبازاً ويقع في حب فتاة تُدعى ناديا. الفيلم يتناول قضايا المقاومة والحب والخيانة في ظل الصراع الفلسطيني الإسرائيلي. حاز الفيلم على عدة جوائز عالمية، منها ترشيح لجائزة الأوسكار لأفضل فيلم أجنبي.
ما هي القضايا الرئيسية التي يتناولها فيلم "عمر"؟
النص يذكر بوضوح أن الفيلم يتناول قضايا المقاومة والحب والخيانة.
النص يذكر بوضوح أن الفيلم يتناول قضايا المقاومة والحب والخيانة.
ما الذي يجب أن يتضمنه السيناريو ليكون فعالاً؟
Read this passage:
يُعد كتابة السيناريو فنًا يتطلب فهمًا عميقًا للشخصيات والحبكة. يبدأ الكاتب عادة بفكرة بسيطة ثم يطورها إلى قصة متكاملة تتضمن بداية ووسط ونهاية. يجب أن يكون السيناريو واضحًا ومفصلاً بما يكفي لتوجيه المخرج والممثلين، ولكنه في الوقت نفسه يترك مساحة للإبداع الفني.
ما الذي يجب أن يتضمنه السيناريو ليكون فعالاً؟
النص يذكر أن السيناريو يتضمن بداية ووسط ونهاية ويجب أن يكون واضحاً ومفصلاً.
النص يذكر أن السيناريو يتضمن بداية ووسط ونهاية ويجب أن يكون واضحاً ومفصلاً.
ما الذي تغير في صناعة السينما بعد ظهور الصوت؟
Read this passage:
تطورت صناعة السينما بشكل كبير على مر السنين. في البداية، كانت الأفلام صامتة وتعتمد على الإيماءات والموسيقى التصويرية. مع ظهور الصوت، تغيرت طريقة سرد القصص وأصبح الحوار جزءًا أساسيًا من السيناريو. اليوم، تستخدم الأفلام تقنيات حديثة مثل المؤثرات البصرية لتقديم تجارب أكثر إبهارًا للجمهور.
ما الذي تغير في صناعة السينما بعد ظهور الصوت؟
النص يوضح أن "مع ظهور الصوت، تغيرت طريقة سرد القصص وأصبح الحوار جزءًا أساسيًا من السيناريو."
النص يوضح أن "مع ظهور الصوت، تغيرت طريقة سرد القصص وأصبح الحوار جزءًا أساسيًا من السيناريو."
This sentence means 'The author writes a new script for the film.' The order follows a typical Arabic sentence structure: verb, subject, object, adjective, prepositional phrase.
This means 'Did you read the play's script before watching it?' The question particle 'هل' comes first, followed by the verb, object, and then the time clause.
This translates to 'The script was very well-crafted and won the award.' 'كان' (was) introduces the description of the script, followed by the conjunction 'و' (and) to connect the second action.
ما هو أفضل فيلم رأيته وكان له سيناريو محكم؟
السؤال يسأل عن فيلم بسيناريو محكم، والإجابة الصحيحة تصف السيناريو بأنه متماسك ومنطقي.
أي من هذه الجمل تستخدم كلمة 'سيناريو' بشكل صحيح؟
كلمة 'سيناريو' تستخدم للإشارة إلى النص المكتوب لفيلم أو مسلسل، وليس لتناول الطعام أو الملابس أو الفاكهة.
ماذا يفعل كاتب السيناريو؟
كاتب السيناريو هو الشخص المسؤول عن كتابة السيناريو، والذي يتضمن النص والحوارات.
السيناريو هو جزء أساسي من أي عمل فني يعتمد على القصة المصورة.
صحيح، السيناريو هو المخطط الأساسي الذي يتم بناء العمل الفني عليه.
يمكن تغيير السيناريو بشكل كامل بعد بدء التصوير دون أي تأثير.
خطأ، تغيير السيناريو بعد بدء التصوير قد يؤدي إلى مشاكل كبيرة في الإنتاج والتكاليف.
السيناريو لا يحتوي على أي وصف للمشاهد أو الشخصيات، فقط الحوارات.
خطأ، السيناريو يحتوي على وصف تفصيلي للمشاهد، الشخصيات، والأحداث بالإضافة إلى الحوارات.
Describe the current political scenario.
Experts discussed different scenarios for global financial market developments.
This scenario is very likely given the available data.
Read this aloud:
ما هو السيناريو الأسوأ الذي يمكن أن تتخيله بخصوص هذا المشروع؟
Focus: السيناريو الأسوأ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف يمكننا تجنب سيناريو الأزمة الاقتصادية التي حدثت في العام الماضي؟
Focus: تجنب سيناريو
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
شرحت الحكومة السيناريوهات المحتملة لتطبيق الإصلاحات الجديدة.
Focus: الإصلاحات الجديدة
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
لقد أعد الكاتب ___ محكمًا للفيلم، مما أثار إعجاب النقاد.
The context implies a written work for a film that impresses critics, making 'سيناريو' (scenario/screenplay) the most appropriate choice.
تطلب إنتاج المسرحية تغييرًا جذريًا في ال___ الأصلي ليناسب رؤية المخرج.
A theatrical production requiring a radical change in the 'original' context points to the 'سيناريو' (script) as the element being modified.
أثناء ورشة العمل، تعلمت كيفية بناء ___ مقنع لشخصيات معقدة وتطورها.
Learning to build a 'convincing' element for complex characters and their development within a workshop setting strongly suggests 'سيناريو' (scenario/screenplay) as the focus of learning.
يعتبر ال___ الجيد أساسًا لأي عمل درامي ناجح، فهو يوجه الممثلين والمخرجين على حد سواء.
The 'good' element that serves as a foundation for successful dramatic work, guiding actors and directors, is the 'سيناريو' (script/screenplay).
قام المخرج بتعديل بعض المشاهد في ال___ الأخير لتعزيز التوتر الدرامي.
The director modifying scenes in the 'final' element to enhance dramatic tension refers to the 'سيناريو' (screenplay) being adjusted.
قبل بدء التصوير، يجب أن يوافق الجميع على النسخة النهائية من ال___.
Prior to filming, everyone must agree on the final version of the 'سيناريو' (screenplay) as it dictates the content of the film.
The director discussed the screenplay with the writer before filming began.
Have you read the new script he wrote?
The screenplay included precise details about the characters and events.
Read this aloud:
كيف يمكننا تطوير السيناريو لجعله أكثر جاذبية للجمهور؟
Focus: تطوير السيناريو
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي التحديات التي واجهتك عند كتابة هذا السيناريو المعقد؟
Focus: التحديات, السيناريو المعقد
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أعتقد أن هذا السيناريو يحمل رسالة قوية ومؤثرة تستحق التقدير.
Focus: رسالة قوية ومؤثرة
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
To write the ideal screenplay, you must master character and plot development.
After rewriting the screenplay several times, it was ready for production.
The screenplay industry has developed significantly in the 21st century.
/ 66 correct
Perfect score!
相关内容
更多media词汇
مقال
B1文章是报刊杂志上的一种文体,通常会讨论某个特定话题。
إعلان
B1指为了推广产品、服务或招聘信息而发布的公开通知或广告。
جمهور
B1观看、收听或阅读某项内容的所有人的集合。
اسْتِطْلَاع
B2就是向很多人提问,了解他们对某事物的看法。
تضليل
B1这是指某人故意提供错误信息以欺骗或愚弄他人。
تشويه
B2指歪曲事实真相,或者损害某人名誉及事物外观的行为。
قناة
A1频道是获取信息的方式,比如在电视或广播上。
إذاعي
A1指在广播电台主持节目的人。
يوثق
B1通过书面或影像等方式,把发生的事情记录下来作为凭证。
يعلق
A2指就某事发表意见或进行评论。