طَرِيق
When you're first starting out with Arabic, understanding common words like طَرِيق (tareeq) is really useful. It means 'road' or 'path.' Imagine you're asking for directions or describing your route – this word will definitely come in handy. You'll hear it a lot in everyday conversations, from talking about city streets to longer journeys. Mastering it early on will make a big difference in how easily you can communicate and understand basic Arabic.
§ What طَرِيق means
The Arabic word طَرِيق (ṭarīq) is a very common and practical word to know. It means 'road', 'path', or 'way'. Think of it as any route you take to get from one place to another. This could be a paved street for cars, a simple walking path, or even a metaphorical 'way' of doing something.
- Arabic Word
- طَرِيق (ṭarīq)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A1 (Beginner)
- English Definition
- A track or way for traveling between places, often with a prepared surface for vehicles or pedestrians.
When you're learning Arabic, understanding words like طَرِيق early on is super helpful. You'll encounter it constantly in everyday conversations, whether you're asking for directions, talking about travel, or simply describing your surroundings.
§ When people use طَرِيق
People use طَرِيق in many different situations. Here are some common ones:
- Asking for or giving directions: This is probably the most frequent use. If you're lost, you'll ask for the 'road' to your destination.
- Describing travel: When you talk about taking a 'road trip' or a 'long way' to somewhere, طَرِيق is the word you'll use.
- Talking about infrastructure: If you're discussing the 'roads' in a city or the quality of a 'path', طَرِيق is appropriate.
- Metaphorically: Just like in English, 'way' can be used metaphorically. For example, 'the right way' or 'a difficult path in life'.
Let's look at some examples to help you understand how to use طَرِيق:
أين الطريق إلى السوق؟
Translation hint: Where is the (the road) to the market?
هذا الطريق طويل جداً.
Translation hint: This (road) is very long.
يوجد طريق جديد للمشاة هنا.
Translation hint: There is a new (path) for pedestrians here.
اختر الطريق الصحيح.
Translation hint: Choose the right (way).
Understanding the context is key. While it generally means a physical path, pay attention to the surrounding words to catch if it's being used in a more abstract sense. For a beginner, focusing on the physical 'road' or 'path' meaning will cover most of your needs.
Practice using طَرِيق in simple sentences. Try describing your route to work or school, or imagine asking for directions to a famous landmark. The more you use it, the more natural it will become. This word is fundamental for basic communication and navigation in Arabic-speaking environments.
按水平分级的例句
يجب أن نسلك طريقًا آخر لتجنب الازدحام المروري.
We must take another route to avoid traffic jams.
Verb 'نسلك' (to take/follow) used with 'طريق' (path/road).
الطريق السريع الجديد سيقلل وقت السفر بشكل كبير.
The new highway will significantly reduce travel time.
Adjective 'السريع' (fast/express) modifying 'الطريق'.
في نهاية الطريق، ستجد بحيرة جميلة محاطة بالجبال.
At the end of the road, you will find a beautiful lake surrounded by mountains.
Prepositional phrase 'في نهاية الطريق' (at the end of the road).
الطريق الوعر يتطلب سيارة دفع رباعي للسفر بأمان.
The rough road requires a four-wheel drive car to travel safely.
Adjective 'الوعر' (rough/uneven) modifying 'الطريق'.
هل هذا الطريق يؤدي إلى المتحف الوطني؟
Does this road lead to the National Museum?
Verb 'يؤدي' (to lead) used with 'الطريق'.
كان الطريق إلى النجاح مليئًا بالتحديات والعقبات.
The path to success was full of challenges and obstacles.
'الطريق إلى' (the path to) used metaphorically.
أفضل طريق لاستكشاف المدينة هو سيرًا على الأقدام.
The best way to explore the city is on foot.
'أفضل طريق لـ' (the best way to) indicating method.
بعد الأمطار الغزيرة، أصبح الطريق زلقًا وخطيرًا.
After the heavy rains, the road became slippery and dangerous.
Adjectives 'زلقًا' (slippery) and 'خطيرًا' (dangerous) describing 'الطريق'.
الطَرِيقُ إلى النجاحِ مَلِيءٌ بالتحدياتِ ولكنَّهُ يَستحِقُّ العناءَ.
The road to success is full of challenges, but it is worth the effort.
سَلَكَ السائقُ طَرِيقًا مُخْتَصَرًا لِتَجَنُّبِ الازدِحَامِ المُرُورِيِّ.
The driver took a shortcut to avoid traffic congestion.
يَجِبُ أنْ نَجِدَ طَرِيقًا مُبْتَكَرًا لِحَلِّ هذهِ المُشْكِلَةِ المُعَقَّدَةِ.
We must find an innovative way to solve this complex problem.
عَبَّرَ المُتَحَدِّثُ عن طَرِيقَتِهِ الخاصَّةِ في التعاملِ مع الضُغُوطِ.
The speaker expressed his own way of dealing with pressure.
تُعْتَبَرُ قَوَاعِدُ المُرُورِ الطَرِيقَ الآمِنَ لِتَجَنُّبِ الحَوَادِثِ.
Traffic rules are considered the safe way to avoid accidents.
تَغَيَّرَ طَرِيقُ حَيَاتِهَا بِشَكْلٍ جَذْرِيٍّ بَعْدَ تِلْكَ التجْرِبَةِ.
Her life path changed radically after that experience.
يُفَضِّلُ البَعْضُ الطَرِيقَ الوَعِرَ لِأَنَّهُ يُوَفِّرُ مَنَاظِرَ أَكْثَرَ جَمَالًا.
Some prefer the rough road because it offers more beautiful views.
لِكُلِّ شَخْصٍ طَرِيقَتُهُ الخَاصَّةُ في التعبيرِ عن مَشَاعِرِهِ.
Everyone has their own way of expressing their feelings.
如何使用
When talking about roads in Arabic, you'll often hear طَرِيق (ṭarīq). It's a versatile word and can mean 'road,' 'path,' 'way,' or even 'route.' For instance, if you're asking for directions, you might say:
أَيْنَ الطَّرِيقُ إِلَى الْمَطَارِ؟ (ʾayna aṭ-ṭarīqu ʾilā l-maṭāri?)
(Where is the road/way to the airport?)
It's also used in more abstract senses, like 'the way of life' or 'the right path.' For example:
هَذَا طَرِيقُ الْحَيَاةِ. (hāḏā ṭarīqu l-ḥayāti.)
(This is the way of life.)
The plural of طَرِيق is طُرُق (ṭuruq). You'd use this when referring to multiple roads:
تُوجَدُ الْكَثِيرُ مِنَ الطُّرُقِ هُنَا. (tūǧadu l-kaṯīru mina ṭ-ṭuruqi hunā.)
(There are many roads here.)
A common mistake for English speakers is to confuse طَرِيق (ṭarīq) with شَارِع (šāriʿ). While both relate to ways of travel, شَارِع specifically refers to a 'street' within a city or town, often lined with buildings. طَرِيق is broader and can refer to any kind of road, including highways or country paths.
For example, if you're talking about a main street in a city, use شَارِع:
هَذَا الشَّارِعُ مُزْدَحِمٌ جِدًّا. (hāḏā aš-šāriʿu muzdaḥimun ǧiddan.)
(This street is very crowded.)
But if you're discussing a highway or a road leading out of town, طَرِيق is more appropriate:
الطَّرِيقُ إِلَى الْمَدِينَةِ طَوِيلٌ. (aṭ-ṭarīqu ʾilā l-madīnati ṭawīlun.)
(The road to the city is long.)
Remember, طَرِيق is the general term for a way or road, while شَارِع is more specific to urban streets.
常见问题
10 个问题طَرِيق (ṭarīq) means 'road' or 'way'. Think of it as any path you'd use to travel from one place to another. It's a fundamental word for describing movement and locations.
You can say 'main road' by adding the word for 'main' or 'principal'. A common way is طَرِيق رَئِيسِيّ (ṭarīq raʾīsīy). For example, هَذَا هُوَ الطَّرِيقُ الرَّئِيسِيُّ لِلْمَدِينَةِ. (This is the main road to the city.)
طَرِيق can be for both cars and walking! It's a general term. If you want to specify a pedestrian path, you might use مَمَرّ الْمُشَاة (mamarr al-mushāh), but طَرِيق itself is broad enough to cover walking paths. For instance, الطَّرِيقُ إِلَى الْجَبَلِ طَوِيلٌ. (The road/path to the mountain is long.)
To ask 'Which way?', you can say أيّ طَرِيق؟ (ʾayy ṭarīq?). Or, to be more complete, إلى أيّ طَرِيقٍ نَذْهَبُ؟ (To which road/way do we go?).
Yes, absolutely! طَرِيق is very commonly used metaphorically. For 'the way of life', you'd say طَرِيق الْحَيَاة (ṭarīq al-ḥayāh). Another example: طَرِيقُ النَّجَاحِ صَعْبٌ. (The road/path to success is difficult.)
The plural of طَرِيق is طُرُق (ṭuruq). So, if you're talking about multiple roads, you'd use طُرُق. For example, تُوجَدُ طُرُقٌ كَثِيرَةٌ فِي هَذِهِ الْمَدِينَةِ. (There are many roads in this city.)
For 'this road', you say هَذَا الطَّرِيق (hādhā aṭ-ṭarīq). For 'that road', it's ذَلِكَ الطَّرِيق (dhālika aṭ-ṭarīq). Remember, طَرِيق is masculine, so we use masculine demonstrative pronouns.
Yes, there's a difference. While both relate to paths, شَارِع (shāriʿ) specifically means 'street' or 'avenue', usually implying a paved road with buildings on either side in a town or city. طَرِيق is a broader term for any 'road', 'path', or 'way', which could be a highway, a dirt path, or even a metaphorical path. So, all streets are roads, but not all roads are streets.
To say 'on the road', you typically use عَلَى الطَّرِيق (ʿalā aṭ-ṭarīq). For example, نَحْنُ عَلَى الطَّرِيقِ إِلَى الْقَاهِرَةِ. (We are on the road to Cairo.)
Yes, definitely! For 'go straight on this road', you can say اِذْهَبْ مُبَاشَرَةً فِي هَذَا الطَّرِيق. (Go straight in this road.) Or اِسْتَمِرَّ فِي هَذَا الطَّرِيق. (Continue on this road.)
自我测试 48 个问题
Which of these means 'road' or 'way'?
The word طَرِيق (ṭarīq) means 'road' or 'way' in Arabic.
You see many cars on the...
Cars drive on the طَرِيق (ṭarīq), which means road.
If you are walking to a place, you are using a...
When you walk to a place, you follow a طَرِيق (ṭarīq), which means 'way' or 'path'.
A طَرِيق (ṭarīq) is a place where you can sleep.
A طَرِيق (ṭarīq) is a road or way for traveling, not for sleeping.
You can drive a car on a طَرِيق (ṭarīq).
Yes, a طَرِيق (ṭarīq) is a road, and cars can be driven on roads.
The word طَرِيق (ṭarīq) refers to a type of fruit.
No, طَرِيق (ṭarīq) means 'road' or 'way', not a fruit.
الشارع الجديد هو أسرع ___ إلى المدينة.
In this context, 'طريق' (road/way) is the most suitable word to complete the sentence, meaning 'The new street is the fastest way to the city.'
هل تعرف ال___ الأقصر إلى محطة القطار؟
Here, 'طريق' (way/route) fits best, asking 'Do you know the shortest way to the train station?'
سنسلك ___ الساحلي لكي نرى البحر.
'طريق' (road) is the correct choice, meaning 'We will take the coastal road to see the sea.'
هذا ال___ يؤدي إلى القرية القديمة.
'طريق' (road/path) is the appropriate word here, translating to 'This road leads to the old village.'
علينا أن نجد ___ آخر للوصول إلى المتجر.
In this sentence, 'طريق' (way/route) is the best fit, meaning 'We need to find another way to reach the store.'
كان ال___ وعرًا ومليئًا بالحجارة.
'طريق' (road/path) is the only option that makes sense in the context of being 'rugged and full of stones.'
ما هو أفضل "طَرِيق" للوصول إلى المتحف؟
في هذا السياق، 'طَرِيق' تعني المسار أو الشارع الذي يؤدي إلى مكان معين.
وجد المسافرون "طَرِيقاً" جديداً عبر الجبال. ما الذي يعنيه ذلك؟
كلمة 'طَرِيق' هنا تشير إلى مسار أو ممر لعبور منطقة جغرافية.
كان "الطَرِيق" إلى النجاح طويلاً وصعباً. ماذا يعني 'الطَرِيق' في هذه الجملة؟
هنا 'الطَرِيق' تستخدم بمعنى مجازي لتعبر عن المسار أو المنهج لتحقيق هدف.
كلمة 'طَرِيق' يمكن أن تشير إلى الشارع الذي تسير عليه السيارات.
نعم، 'طَرِيق' غالباً ما تستخدم للإشارة إلى شارع أو جادة مخصصة للمركبات.
لا يمكن استخدام كلمة 'طَرِيق' للتعبير عن مسار الحياة أو التقدم المهني.
هذا غير صحيح، 'طَرِيق' تستخدم أيضاً بشكل مجازي لوصف مسار الحياة أو التقدم.
إذا قلت 'هذا طَرِيقٌ مسدود'، فأنت تعني أن الشارع مغلق ولا يمكن المرور منه.
صحيح، 'طَرِيق مسدود' تعني طريق مغلق أو غير قابل للاستمرار فيه.
Imagine you are giving directions to a friend. Describe the 'طريق' (road) they should take to reach a local market. Include details about its condition, what they might see along it, and how long it might take. Write at least 3 sentences in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
للوصول إلى السوق، اسلك هذا الطريق المستقيم. ستجد أشجارًا على جانب الطريق ومقهى صغيراً. الطريق مزدحم بعض الشيء في هذا الوقت ولكن الوصول سيستغرق عشر دقائق.
Write a short paragraph in Arabic (3-4 sentences) describing your favorite type of 'طريق' (road) to travel on, and why. Do you prefer a busy city road, a quiet country lane, or a scenic mountain path? Explain your choice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أحب السفر على طريق ريفي هادئ. المناظر الطبيعية تكون جميلة والهواء نقي. هذا الطريق يجعلني أشعر بالاسترخاء بعيدًا عن ضوضاء المدينة.
You are writing a short email to a colleague about a construction project. Mention that a certain 'طريق' (road) will be closed for maintenance next week and suggest an alternative route. Write 2-3 sentences in Arabic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
زميلي العزيز، أردت إبلاغك أن هذا الطريق سيكون مغلقًا للصيانة الأسبوع القادم. يمكننا استخدام طريق بديل يمر عبر المدينة.
ماذا أحبت ريما في الطريق؟
Read this passage:
كانت ريما تسير في طريق طويل وجميل محاط بالأشجار الخضراء. أحبت ريما هذا الطريق لأنه كان هادئًا ونظيفًا، وكانت تستمتع بالهواء النقي أثناء المشي. في نهاية الطريق، وصلت إلى بحيرة كبيرة حيث قضت بقية اليوم مستمتعة بالمنظر.
ماذا أحبت ريما في الطريق؟
النص يذكر أن ريما أحبت الطريق لأنه كان هادئًا ونظيفًا وجميلاً ومحاطًا بالأشجار الخضراء.
النص يذكر أن ريما أحبت الطريق لأنه كان هادئًا ونظيفًا وجميلاً ومحاطًا بالأشجار الخضراء.
ما هو أحد الآثار الإيجابية لافتتاح الطريق السريع الجديد؟
Read this passage:
في مدينتنا، هناك طريق سريع جديد تم افتتاحه الأسبوع الماضي. هذا الطريق يسهل السفر بين الأحياء المختلفة ويقلل من الازدحام المروري. الكثير من الناس يستخدمونه الآن، مما جعل التنقل أسرع بكثير. على الرغم من ذلك، لا يزال البعض يفضلون الطرق القديمة للاستمتاع بالمناظر الطبيعية.
ما هو أحد الآثار الإيجابية لافتتاح الطريق السريع الجديد؟
النص يذكر أن الطريق يسهل السفر ويقلل من الازدحام المروري، مما يجعل التنقل أسرع.
النص يذكر أن الطريق يسهل السفر ويقلل من الازدحام المروري، مما يجعل التنقل أسرع.
متى يكون الطريق عادة خاليًا من الازدحام؟
Read this passage:
طلب السائق من الراكب أن يصف الطريق إلى المنزل. قال الراكب: 'اسلك هذا الطريق الرئيسي، ثم انعطف يسارًا عند الإشارة الضوئية. ستجد المنزل على يمينك بعد حوالي كيلومترين. هذا الطريق عادة ما يكون خاليًا من الازدحام في هذا الوقت من اليوم.'
متى يكون الطريق عادة خاليًا من الازدحام؟
الراكب ذكر صراحة: 'هذا الطريق عادة ما يكون خاليًا من الازدحام في هذا الوقت من اليوم.'
الراكب ذكر صراحة: 'هذا الطريق عادة ما يكون خاليًا من الازدحام في هذا الوقت من اليوم.'
This sentence means 'Please do not block the road.'
This sentence means 'Is this the right way?'
This sentence means 'We are looking for a shorter way.'
لقد سدت الثلوج كل ال____ في الجبال.
The sentence talks about snow blocking 'roads' in the mountains. 'الطرق' (roads) is the plural of 'طريق'.
أفضل السير في ال____ الهادئة بعيدًا عن ضوضاء المدينة.
The sentence implies a preference for walking on a 'quiet road' away from city noise. 'طريق' (road) fits the context.
انحرف السائق عن ال____ الرئيسي وتوه في الغابة.
The driver veered off the 'main road'. 'طريق' (road) is the correct term for a path a vehicle uses.
كان ال____ إلى القرية وعرًا ومليئًا بالحفر.
The 'road' to the village was rough and full of potholes. 'طريق' (road) describes the path.
نبحث عن ال____ الأقصر للوصول إلى وجهتنا قبل غروب الشمس.
We are looking for the 'shortest road' to reach our destination before sunset. 'طريق' (road) is appropriate here.
بسبب الأمطار الغزيرة، تحول ال____ الترابي إلى وحل.
The 'dirt road' turned into mud due to heavy rain. 'طريق' (road) refers to the path.
The path to success requires diligence and perseverance.
Do you know the shortest way to get to the library from here?
We took a rough road to reach the mountain, but the view was worth the effort.
Read this aloud:
صف الطريق الذي تسلكه عادة للوصول إلى عملك.
Focus: وصف الطريق
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تحدث عن تجربة غير متوقعة واجهتها أثناء السفر على طريق طويل.
Focus: تجربة غير متوقعة
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هو الطريق الأمثل لتحقيق أهدافك المهنية في السنوات القادمة؟
Focus: الطريق الأمثل
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Can you describe the way to the museum for me?
The new highway makes it easier to reach the city.
We lost our way in the desert.
Read this aloud:
الطريق إلى النجاح مليء بالتحديات.
Focus: ṭarīq
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل هذا هو الطريق الصحيح للوصول إلى المطار؟
Focus: aṣ-ṣaḥīḥ
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
نحن نبحث عن طريق مختصر.
Focus: muḫtaṣar
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 48 correct
Perfect score!
例句
هذا الطريق طويل جداً.