fanget
fanget 30秒了解
- Fanget means 'trapped' or 'caught' in Danish.
- It is used for physical spaces and emotional states.
- It is the past participle of the verb 'at fange'.
- Commonly used in phrases like 'fanget i trafikken'.
- Physical Confinement
- This refers to being physically unable to move or leave a space, such as being trapped in an elevator (fanget i elevatoren) or a mouse caught in a trap (en mus fanget i en fælde).
- Metaphorical Entrapment
- Used when a person feels emotionally or socially stuck, like being 'fanget i et dårligt forhold' (trapped in a bad relationship) or 'fanget i et spind af løgne' (caught in a web of lies).
Tyven blev fanget af politiet efter en kort jagt gennem byens gader.
Jeg føler mig helt fanget i mine egne forventninger til fremtiden.
Fuglen var fanget i nettet og kunne ikke komme fri ved egen hjælp.
Vi sad fanget i trafikken i over to timer på grund af uheldet.
- Attention and Focus
- Interestingly, 'fanget' can also be used positively or neutrally to describe something that captures one's attention, such as 'filmen fangede min interesse' (the movie caught my interest).
Mange turister blev fanget på øen, da stormen ramte og færgerne stoppede.
- The 'At Blive' Construction
- Used to describe the event of getting caught. For example, 'Han blev fanget' (He got caught). This focuses on the transition from freedom to entrapment.
- The 'At Være' Construction
- Used to describe the state of being caught. For example, 'Han er fanget' (He is trapped). This focuses on the ongoing situation.
Hvis du ikke passer på, bliver du fanget i regnvejret uden en paraply.
Vi følte os fanget af de mange regler i det nye firma.
Barnet blev fanget i at stjæle småkager fra krukken.
- Word Order and Adverbs
- Adverbs like 'helt' (completely) or 'stadig' (still) often precede 'fanget' to add nuance. 'Jeg er stadig fanget' (I am still trapped).
Er du nogensinde blevet fanget i en løgn, som du ikke kunne forklare?
Lyset fra fyrtårnet blev fanget i de tykke tågebanker over havet.
- In Modern Media
- Danish crime dramas (Nordic Noir) use this word constantly. Characters are often 'fanget' by their past or 'fanget' in a conspiracy.
- In Pop Culture
- Songs often use 'fanget' to describe the feeling of being in love or being unable to move on from a heartbreak. 'Fanget af dig' (Captured by you) is a common romantic trope.
Jeg hørte i radioen, at mange pendlere var fanget i toget på grund af strømsvigt.
Har du fanget pointen i det, han forsøger at sige?
Vi blev fanget på overvågningskameraet, da vi gik forbi butikken.
- Social Contexts
- If you are at a party and someone boring starts talking to you, you might later tell a friend: 'Jeg blev helt fanget af ham den kedelige fyr'.
Holdet blev fanget i et modangreb og tabte kampen i sidste minut.
- Confusing Passive and Active
- Learners sometimes say 'Jeg fangede i trafikken' instead of 'Jeg blev fanget i trafikken'. Remember that 'fangede' is the past tense active (I caught), whereas 'blev fanget' is the passive (I was caught).
- Incorrect Pluralization
- When using 'fanget' as a pure adjective before a noun, it must agree with the noun. 'De fanget fugle' is wrong; it should be 'De fangede fugle'.
Fejl: Jeg er fanget i bussen. (This is okay, but if the bus is just crowded, 'sidder fast' might be better).
Rigtigt: Han blev fanget i at lyve for sin chef.
Fejl: Politiet har fanget manden. (Correct, but 'anholdt' is more professional in a report).
- Preposition Errors
- Using 'fanget på' when you mean 'fanget i'. 'Fanget på en ø' (trapped on an island) is correct, but 'fanget på en bil' is usually wrong; it should be 'fanget i en bil'.
Vær forsigtig med at bruge fanget om positive ting, medmindre det er 'fanget min opmærksomhed'.
- Indespærret vs. Fanget
- 'Indespærret' implies being locked in a room or cage. 'Fanget' is broader and can include being stuck in an open space like a forest or a social situation.
- Fastlåst vs. Fanget
- 'Fastlåst' is often used for situations or negotiations that are stuck. 'Situationen er fastlåst' (The situation is at a deadlock). 'Fanget' is more personal and emotional.
I stedet for at sige 'jeg er fanget i regnen', kan du sige 'jeg blev overrasket af regnen'.
Han følte sig isoleret snarere end blot fanget i huset.
Brug ordet 'pågrebet' i formelle politirapporter i stedet for fanget.
- Haget fast vs. Fanget
- 'Haget fast' means being physically hooked or snagged on something. 'Min trøje blev haget fast i hegnet'.
At være bundet af en kontrakt minder om at være fanget, men er mere juridisk præcist.
How Formal Is It?
趣味小知识
The English word 'fang' (as in a snake's tooth) shares the same root because it is a tool for 'catching' prey.
发音指南
- Pronouncing the 'g' separately from the 'n'. It should be a single 'ng' sound.
- Pronouncing the 't' at the end too hard like an English 't'. In Danish, it is often a soft 'd' sound.
- Making the 'a' sound too much like 'e'.
难度评级
The word is very common and usually easy to recognize in text due to its context.
Learners must remember the plural 'fangede' and the passive construction 'blev fanget'.
The soft 'd' sound at the end can be tricky for English speakers to master.
It is clearly pronounced in most contexts, though the 'ng' sound is important.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Passive voice with 'blive'
Tyven blev fanget. (The thief was caught.)
Adjective agreement (plural)
De fangede fugle. (The caught birds.)
Past participle as adjective
En fanget mus. (A caught mouse.)
Prepositions with 'fanget'
Fanget i (in) vs. fanget af (by).
Verb conjugation (at fange)
Fanger (present), fangede (past), har fanget (present perfect).
按水平分级的例句
Katten har fanget en lille mus.
The cat has caught a small mouse.
Present perfect tense: har + fanget.
Jeg fangede bolden med én hånd.
I caught the ball with one hand.
Past tense: fangede.
Vil du lege fangeleg med mig?
Do you want to play tag with me?
Compound word: fange + leg.
Han har fanget mange fisk i dag.
He has caught many fish today.
Plural noun 'fisk' remains same.
Hvem fangede dig i legen?
Who caught you in the game?
Question word 'hvem'.
Hunden fangede pinden hurtigt.
The dog caught the stick quickly.
Definite noun: pinden.
Vi fanger sommerfugle i haven.
We are catching butterflies in the garden.
Present tense: fanger.
Far fangede mig, da jeg faldt.
Dad caught me when I fell.
Conjunction 'da' for past events.
Vi sad fanget i trafikken i en time.
We were trapped in traffic for an hour.
Adjective 'fanget' after 'sad'.
Han blev fanget af regnen på vej hjem.
He got caught by the rain on the way home.
Passive with 'blev'.
Musen er fanget i fælden nu.
The mouse is caught in the trap now.
State of being: er + fanget.
Jeg føler mig fanget i dette rum.
I feel trapped in this room.
Reflexive verb: føler mig.
Blev tyven fanget af politiet?
Was the thief caught by the police?
Passive question structure.
Elevatoren gik i stå, og vi var fanget.
The elevator stopped, and we were trapped.
Coordinating conjunction 'og'.
Hun blev fanget i at snyde i skolen.
She was caught cheating at school.
Preposition 'i' + infinitive 'at snyde'.
Er du fanget på øen på grund af stormen?
Are you trapped on the island because of the storm?
Prepositional phrase 'på grund af'.
Jeg føler mig fanget i et job, jeg hader.
I feel trapped in a job I hate.
Metaphorical use of 'fanget'.
Hun blev fanget i et spind af løgne.
She was caught in a web of lies.
Idiomatic expression 'spind af løgne'.
Mange blev fanget af de nye regler.
Many were caught by the new rules.
Plural subject with 'blev fanget'.
Filmen fangede min interesse med det samme.
The movie caught my interest immediately.
Positive use: catching interest.
Vi blev fanget på det forkerte ben af spørgsmålet.
We were caught off guard by the question.
Idiom: 'på det forkerte ben'.
De fangede soldater blev løsladt i går.
The captured soldiers were released yesterday.
Attributive adjective: 'fangede'.
Han er fanget mellem to stole i denne sag.
He is caught between two chairs in this case.
Idiom: 'mellem to stole' (torn between options).
Lyset blev fanget i krystallen og lavede regnbuer.
The light was caught in the crystal and made rainbows.
Descriptive passive voice.
Politikerne er fanget i en politisk blindgyde.
The politicians are caught in a political dead end.
Metaphorical 'blindgyde'.
Han blev fanget i en konflikt mellem loyalitet og moral.
He was caught in a conflict between loyalty and morality.
Abstract noun usage.
Virksomheden er fanget i en nedadgående spiral.
The company is caught in a downward spiral.
Economic context.
Hun følte sig fanget af samfundets forventninger.
She felt trapped by society's expectations.
Sociological context.
Journalisten fangede essensen af problemet i sin artikel.
The journalist caught the essence of the problem in her article.
Abstract 'fange' (to capture essence).
De blev fanget i en storm af kritik efter udtalelsen.
They were caught in a storm of criticism after the statement.
Metaphorical 'storm'.
Er vi fanget i vores egne vaner og rutiner?
Are we trapped in our own habits and routines?
Reflexive possessive 'vores egne'.
Malingen fangede lyset på en unik måde.
The paint caught the light in a unique way.
Artistic description.
Han blev fanget i et bureaukratisk mareridt uden ende.
He was caught in an endless bureaucratic nightmare.
Intensified description.
Forfatteren formår at fange tidsånden i sin nye roman.
The author manages to capture the zeitgeist in his new novel.
High-level literary concept 'tidsånden'.
Vi må ikke lade os fange af fortidens fejltagelser.
We must not let ourselves be trapped by the mistakes of the past.
Reflexive passive 'lade os fange'.
Beslutningen efterlod ham fanget i et moralsk dilemma.
The decision left him trapped in a moral dilemma.
Resultative construction.
Skuespilleren fangede publikums opmærksomhed fra første scene.
The actor caught the audience's attention from the first scene.
Performative context.
Byen er fanget i en brydningstid mellem tradition og fornyelse.
The city is caught in a transitional period between tradition and renewal.
Historical/Societal context.
Hans blik blev fanget af noget usædvanligt i horisonten.
His gaze was caught by something unusual on the horizon.
Passive with 'blik' as subject.
Videnskabsmanden fangede en fejl i de komplekse beregninger.
The scientist caught an error in the complex calculations.
Technical context 'fange en fejl'.
Eksistentialismen beskriver mennesket som fanget i sin egen frihed.
Existentialism describes man as trapped in his own freedom.
Philosophical paradox.
Hun følte sig uigenkaldeligt fanget i de sociale strukturer.
She felt irrevocably trapped in the social structures.
Advanced adverb 'uigenkaldeligt'.
Digtet fanger den flygtige følelse af tab og melankoli.
The poem captures the fleeting feeling of loss and melancholy.
Literary analysis.
Institutionen er fanget i en selvforstærkende cirkelslutning.
The institution is caught in a self-reinforcing circular logic.
Academic terminology 'cirkelslutning'.
Instruktøren har fanget den rå nerve i storbyens underverden.
The director has captured the raw nerve of the city's underworld.
Metaphorical 'rå nerve'.
Han blev fanget i krydsfeltet mellem videnskab og religion.
He was caught in the intersection between science and religion.
Intellectual metaphor 'krydsfelt'.
Retorikken fangede essensen af folkestemningen før valget.
The rhetoric captured the essence of the public mood before the election.
Political analysis.
Menneskeheden er fanget i et kapløb mod tiden angående klimaet.
Humanity is caught in a race against time regarding the climate.
Global issue context.
常见搭配
常用短语
— To be sitting in a trapped state, like in a car or a room.
Vi sidder fanget i toget.
— To have the psychological feeling of being trapped.
Jeg føler mig fanget i min hverdag.
— To get caught up in an event or situation.
Pas på ikke at blive fanget i deres skænderi.
— Caught by the darkness (when it gets dark unexpectedly).
Vi blev fanget af mørket i skoven.
— Caught in the crossfire (literal or metaphorical).
De civile blev fanget i krydsild.
— To be caught off guard.
Spørgsmålet fangede mig på det forkerte ben.
容易混淆的词
Means being physically stuck or pinned down, usually in an accident.
Means being locked inside a confined space like a cell.
Means being busy or occupied with a task.
习语与表达
— To be caught unprepared or off balance.
Ministeren blev fanget på det forkerte ben af journalisten.
informal— Being so deep in lies that one cannot get out.
Hele hans historie var fanget i et spind af løgne.
literary— A rule in games (like cards) where a move cannot be taken back once made.
Nu har du lagt kortet, og bordet fanger!
informal— To suddenly get or understand an idea.
Jeg fangede lige en tanke om projektet.
neutral— To attract attention or have people look at you.
Hendes kjole fangede mange blikke til festen.
neutral— Being unable to choose between two options or being in a weak position between two sides.
Han sidder fanget mellem to stole i konflikten.
neutral— To catch the wind (sailing term).
Sejlet fangede vinden, og båden skød fart.
neutral— To understand the main point of a message.
Fangede du pointen i det, jeg sagde?
neutral— A translation of 'Carpe Diem' (Seize the day), though 'grib dagen' is more common.
Vi må fange dagen og nyde solen.
poetic— Feeling like one is in a different era or time is standing still.
Den gamle landsby føltes som om, den var fanget i en tidslomme.
literary容易混淆
It is both the past tense active and the plural adjective.
Use 'fangede' for 'I caught' or 'the caught (plural)'. Use 'fanget' for 'I have caught' or 'is caught (singular)'.
Jeg fangede fiskene. De fangede fisk er her.
Both mean stuck.
Fastlåst is more about a situation being at a standstill. Fanget is more about a person being unable to move.
Situationen er fastlåst.
Both mean catch in English.
Gribe is the physical act of catching something in the air. Fange is the general act of catching or trapping.
Han griber bolden.
In English, 'caught in the rain' can mean 'surprised by rain'.
Overrasket means surprised. Fanget means you can't get away from it.
Jeg blev overrasket af regnen.
Both relate to police catching someone.
Anholdt is the formal legal term for arrested. Fanget is the physical act.
Han blev anholdt.
句型
Jeg fangede [noun].
Jeg fangede bolden.
Jeg er fanget i [noun].
Jeg er fanget i trafikken.
[Subject] blev fanget i at [verb].
Han blev fanget i at lyve.
[Subject] føler sig fanget af [noun].
Hun føler sig fanget af reglerne.
[Noun] fangede min [noun].
Filmen fangede min opmærksomhed.
At lade sig fange af [noun].
Han lod sig fange af stemningen.
[Subject] er fanget i et [adjective] [noun].
Vi er fanget i et komplekst dilemma.
[Noun] fanger essensen af [noun].
Bogen fanger essensen af livet.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very high in both spoken and written Danish.
-
Jeg fangede i trafikken.
→
Jeg blev fanget i trafikken.
You need the passive 'blev' because you didn't catch the traffic; the traffic caught you.
-
De fanget fisk.
→
De fangede fisk.
When 'fanget' is used as an adjective for a plural noun, it must be 'fangede'.
-
Jeg fangede en forkølelse.
→
Jeg blev forkølet.
Danes don't 'catch' colds with the word 'fange'.
-
Jeg er fanget med arbejde.
→
Jeg har travlt med arbejde.
'Fanget' is too literal here. Use 'travlt' or 'optaget' for being busy.
-
Politiet har fanget ham i går.
→
Politiet fangede ham i går.
Use the simple past 'fangede' when you have a specific time like 'i går'.
小贴士
Passive Construction
Always use 'at blive' when you want to say someone 'got' caught. 'Han blev fanget' is much more common than 'Han var fanget' when talking about the event itself.
Metaphorical use
Don't be afraid to use 'fanget' for abstract things. Danes love using it to describe being caught in a vibe or an interest.
The Soft D
Practice the soft 'd' at the end. If you pronounce it like a hard English 't', it will sound a bit foreign. Think of it as a very light 'd' sound.
Traffic excuse
If you are late, 'Jeg er fanget i trafikken' is a perfectly acceptable and common excuse in Denmark.
Bordet fanger
Use this phrase when someone tries to change their mind after a decision has been made. It makes you sound very native.
Plural agreement
Check your nouns! If you are describing plural things that are caught, change 'fanget' to 'fangede'.
Context clues
If you hear 'fange', look at the surrounding words. Is it a game (fangeleg), a person (fange), or an action (at fange)?
Fishing culture
In coastal areas of Denmark, 'fanget' is a word you will hear every day at the harbor. It is central to the local identity.
The Net
Visualize a fishing net every time you say 'fanget'. It helps reinforce the meaning of being caught.
Feelings
Use 'Jeg føler mig fanget' when you want to express deep frustration. It's a strong but natural expression.
记住它
记忆技巧
Think of a 'fang'. A fang is used to catch and trap prey. If you are 'fanget', you've been caught by the fangs of a situation.
视觉联想
Imagine a mouse in a cheese trap. The mouse is 'fanget'. It can't move, and it's stuck.
Word Web
挑战
Try to use 'fanget' in three different ways today: once for a physical object, once for traffic, and once for a feeling.
词源
The word 'fanget' comes from the Old Danish 'fangæ', which is related to the Old Norse 'fanga'.
原始含义: To take, grasp, or catch.
Germanic. It is cognate with the German 'fangen' and the Dutch 'vangen'.文化背景
No major sensitivities, but be careful when using it for people in sensitive situations like prison or poverty.
English speakers should note that 'fanget' is used more often than 'trapped' in neutral situations. In English, 'trapped' can sound very dramatic, but in Danish, 'fanget i trafikken' is just a normal excuse.
在生活中练习
真实语境
In traffic
- Jeg er fanget i trafikken.
- Der er meget kø.
- Jeg bliver forsinket.
- Vi sidder fast.
At work
- Jeg er fanget i et møde.
- Jeg føler mig fanget i jobbet.
- Vi er fanget af reglerne.
- Jeg er optaget lige nu.
In a lie
- Han blev fanget i en løgn.
- Hun indrømmede det.
- Sandheden kom frem.
- Han kunne ikke forklare det.
With animals
- Hunden fangede bolden.
- Katten har fanget noget.
- Fuglen er fanget i nettet.
- Vi skal fange musen.
Socially
- Jeg blev fanget i en samtale.
- Han fangede min opmærksomhed.
- Vi følte os fanget til festen.
- Jeg kunne ikke komme væk.
对话开场白
"Har du nogensinde været fanget i en elevator?"
"Hvad gør du, hvis du bliver fanget i trafikken og er for sent på den?"
"Føler du dig nogensinde fanget af de sociale medier?"
"Er der en bog eller film, der virkelig har fanget din interesse for nylig?"
"Hvordan reagerer du, hvis du bliver fanget i en løgn?"
日记主题
Beskriv en gang, hvor du følte dig fanget i en svær situation. Hvordan kom du ud af den?
Skriv om en hobby, der har fanget din interesse. Hvorfor kan du lide den?
Hvis du var fanget på en øde ø, hvilke tre ting ville du så tage med dig?
Reflektér over, om vi er fanget af vores fortid eller om vi kan ændre os helt.
Beskriv følelsen af at være fanget i regnvejr uden paraply.
常见问题
10 个问题No, in Danish you 'får en forkølelse' (get a cold) or 'bliver forkølet'. You don't use 'fanget' for illnesses.
Usually, yes, but not always. It can be neutral (catching a ball) or positive (catching someone's interest or capturing a beautiful moment in a photo).
'Gribe' is the physical action of catching something moving through the air with your hands. 'Fange' is broader and includes trapping or catching something that is trying to get away.
You should say 'Jeg har meget travlt' or 'Jeg er begravet i arbejde'. 'Fanget' would imply you are literally unable to leave the office.
No, you 'når bussen' (reach/catch the bus) or 'tager bussen' (take the bus).
No, as an adjective/participle, it is 'fanget' for both 'en' and 'et' words in the singular. It only changes to 'fangede' in plural or definite form.
Yes, it follows the group 1 conjugation: fange, fanger, fangede, har fanget.
Yes, it is very common to say 'Jeg føler mig fanget' to describe feeling stuck in a life situation.
It's an idiom meaning that once you've made a move or a decision, you have to stick with it. It's often used in card games.
The Danish equivalent is 'fanget på fersk gerning'.
自我测试 180 个问题
Write a sentence about being stuck in traffic using 'fanget'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cat catching a mouse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'The thief was caught by the police'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel trapped in my job'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'bordet fanger'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The movie caught my interest'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about being trapped in an elevator.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was caught in a web of lies'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fangede' as a plural adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I caught the ball with one hand'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about being caught in the rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The politicians are caught in a dead end'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a bird caught in a net.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I caught an error in the calculation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about being caught off guard.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The light was caught in the crystal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about being caught on camera.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you trapped on the island?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fangeleg'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is caught in the past'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Jeg er fanget i trafikken.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Katten har fanget en mus.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jeg føler mig fanget.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bordet fanger!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi blev fanget i regnen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tyven blev fanget.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fangede du pointen?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jeg fangede bolden.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Han blev fanget i en løgn.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hjælp, jeg er fanget!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Filmen fangede mig helt.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De fangede soldater.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fanget på fersk gerning.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jeg er fanget i elevatoren.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fanget af mørket.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi er fanget her.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fangede du fisk?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jeg fangede en tanke.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fanget i en blindgyde.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lyset blev fanget.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the missing word: 'Jeg er ___ i trafikken.'
Listen and write the missing word: 'Katten har ___ en fugl.'
Listen and write the missing word: 'Tyven blev ___ af politiet.'
Listen and write the missing word: 'Vi sad ___ i tre timer.'
Listen and write the missing word: 'Bordet ___!'
Listen and write the missing word: 'Fangede du ___?'
Listen and write the missing word: 'Han blev fanget i en ___.'
Listen and write the missing word: 'Jeg føler mig ___.'
Listen and write the missing word: 'Filmen ___ min interesse.'
Listen and write the missing word: 'De ___ fisk er i spanden.'
Listen and write the missing word: 'Blev du fanget i ___?'
Listen and write the missing word: 'Hjælp, jeg er ___!'
Listen and write the missing word: 'Gerningsmanden blev fanget på ___.'
Listen and write the missing word: 'Jeg fangede lige din ___.'
Listen and write the missing word: 'Vi er fanget i en ___.'
Jeg fangede i trafikken.
De fanget fisk er her.
Jeg fangede en forkølelse.
Tyven var fange af politiet.
Fangede du pointen i det jeg sagde?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'fanget' is essential for expressing the feeling of being stuck or limited. Whether you are literally trapped in a room or metaphorically caught in a lie, 'fanget' conveys a lack of freedom. Example: 'Jeg er fanget i en dårlig vane' (I am trapped in a bad habit).
- Fanget means 'trapped' or 'caught' in Danish.
- It is used for physical spaces and emotional states.
- It is the past participle of the verb 'at fange'.
- Commonly used in phrases like 'fanget i trafikken'.
Passive Construction
Always use 'at blive' when you want to say someone 'got' caught. 'Han blev fanget' is much more common than 'Han var fanget' when talking about the event itself.
Metaphorical use
Don't be afraid to use 'fanget' for abstract things. Danes love using it to describe being caught in a vibe or an interest.
The Soft D
Practice the soft 'd' at the end. If you pronounce it like a hard English 't', it will sound a bit foreign. Think of it as a very light 'd' sound.
Traffic excuse
If you are late, 'Jeg er fanget i trafikken' is a perfectly acceptable and common excuse in Denmark.
相关内容
更多general词汇
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1决定性的或至关重要的。用于描述决定事情结果的因素。
afholde
B2举行或主办正式活动,如会议或选举。
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2标记或指示位置或路线。 '这条小路用红色标记标出。'
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1正式结束或完成某项任务或过程。
afsløre
B2揭露或揭示原本秘密的事情。 '他终于揭露了他的秘密' 和 '那座雕像将于明天揭幕。'