jüdisch
jüdisch 30秒了解
- Translates to 'Jewish' in English.
- Used as an adjective for religion, culture, and people.
- Requires standard German adjective declension endings.
- Not capitalized unless part of a proper noun.
The German adjective jüdisch translates directly to "Jewish" in English. It is a highly significant word in the German language, carrying deep historical, cultural, religious, and social meanings. To understand what this word means, we must look at it from multiple perspectives: as a descriptor of religion, as an indicator of cultural heritage, and as a term deeply intertwined with European and global history. When we use the word jüdisch, we are referring to anything that pertains to Jews (die Juden) or Judaism (das Judentum). This can range from religious practices, such as holidays and dietary laws, to cultural expressions like literature, music, and art, as well as historical contexts. The term is versatile and is used in everyday conversation, academic discourse, and news media. It is essential for learners of German to grasp not only the grammatical application of this adjective but also the profound cultural weight it carries. In contemporary Germany, there is a vibrant and growing Jewish community, and the word is frequently used in discussions about modern Jewish life, interfaith dialogue, and cultural events.
- Religious Context
- Refers to the faith, rituals, and traditions of Judaism, such as synagogue services, prayers, and religious texts like the Torah.
Der Schabbat ist ein wichtiger jüdischer Feiertag, der jede Woche gefeiert wird.
Beyond religion, the word is extensively used to describe cultural and ethnic identity. Many people identify as culturally Jewish without necessarily practicing the religion strictly. In this sense, the adjective describes a shared heritage, history, and community. For example, one might speak of Jewish humor, Jewish philosophy, or Jewish cuisine. The culinary aspect is particularly notable, with terms like "koscher" (kosher) often accompanying discussions of Jewish food. The history of Jewish people in German-speaking lands dates back over a millennium, with periods of great cultural flourishing as well as profound tragedy. Therefore, the word is also a historical marker.
- Cultural Context
- Describes art, literature, music, food, and traditions that originate from or are characteristic of Jewish people.
Wir haben gestern ein wunderbares jüdisches Restaurant in Berlin besucht.
In the context of history, the adjective is frequently encountered when discussing the Holocaust (die Schoah), the Weimar Republic, and the long history of antisemitism, as well as the rich contributions of Jewish citizens to German science, literature, and the arts before 1933. Figures like Albert Einstein, Heinrich Heine, and Sigmund Freud are often discussed in the context of their Jewish heritage. Today, the phrase "jüdisches Leben" (Jewish life) is a common collocation used by politicians and activists to emphasize the active, living presence of Jewish communities in modern Germany, countering the tendency to only associate the word with historical tragedy. This modern usage is vital for a nuanced understanding.
- Historical Context
- Used to describe events, demographics, and cultural contributions throughout history, particularly in Europe.
Die jüdische Geschichte in Deutschland ist über 1700 Jahre alt.
To summarize, learning this word means learning about a multifaceted identity. It is not just a translation of a religious affiliation; it is a gateway to understanding a crucial part of European and global civilization. Whether you are reading a newspaper article about the Middle East, studying the poetry of Paul Celan, or simply walking past a synagogue in a German city, you will encounter this word. Mastering its nuances will greatly enhance your cultural literacy in German. It is a word that demands respect, awareness, and grammatical precision, as we will explore in the following sections regarding its usage and declension.
Er studiert jüdische Theologie an der Universität Potsdam.
Das Fest Chanukka ist ein bekanntes jüdisches Lichterfest.
Using the adjective jüdisch correctly in German requires a solid understanding of German adjective declension. Because it is a standard adjective, it must agree in gender, number, and case with the noun it modifies. This can be one of the most challenging aspects of German grammar for learners, but practicing with a common and important word like this is highly beneficial. Let us break down the usage into the three main types of declension: strong, weak, and mixed. When used without an article (strong declension), the adjective takes the primary case endings. For example, in the nominative case, we say 'jüdischer Glaube' (masculine), 'jüdische Kultur' (feminine), 'jüdisches Leben' (neuter), and 'jüdische Traditionen' (plural). Notice how the endings (-er, -e, -es, -e) clearly indicate the gender and number of the noun.
- Strong Declension (No Article)
- Used when there is no preceding article. Endings: -er, -e, -es, -e (Nominative).
Jüdischer Humor ist oft von tiefer Selbstironie geprägt.
When used with a definite article like 'der', 'die', or 'das' (weak declension), the adjective endings become much simpler, mostly defaulting to '-e' or '-en'. In the nominative case, it is 'der jüdische Mann', 'die jüdische Frau', 'das jüdische Kind', and in the plural, 'die jüdischen Menschen'. As soon as you move into the accusative, dative, or genitive cases, the ending '-en' becomes dominant. For instance, 'Ich sehe den jüdischen Mann' (accusative masculine), 'Ich spreche mit der jüdischen Frau' (dative feminine), or 'Die Geschichte des jüdischen Volkes' (genitive neuter). Mastering these weak endings is crucial for fluent and accurate German speech and writing.
- Weak Declension (Definite Article)
- Used after der, die, das. Endings are mostly -e or -en.
Wir besuchen heute das jüdische Museum in Berlin.
The mixed declension occurs after indefinite articles like 'ein', 'eine', 'ein', or possessive pronouns like 'mein', 'dein', 'sein'. Here, the adjective must show the gender in the nominative case if the article does not. Thus, we say 'ein jüdischer Freund' (masculine), 'eine jüdische Freundin' (feminine), and 'ein jüdisches Fest' (neuter). In the plural, after possessives, it takes the '-en' ending: 'meine jüdischen Freunde'. It is also important to note that the word can be used as an adverb, though this is less common than its adjectival use. When used as an adverb, it does not change its form. For example, 'Er lebt jüdisch' (He lives in a Jewish manner / according to Jewish traditions).
- Mixed Declension (Indefinite Article)
- Used after ein, eine, mein, kein, etc. Endings mix strong and weak rules.
Sie hat einen jüdischen Hintergrund.
In compound nouns, the adjective is sometimes transformed into a prefix or combined form, though usually, it remains a separate adjective. You will often see it paired with specific nouns to form fixed expressions or collocations, such as 'jüdischer Friedhof' (Jewish cemetery), 'jüdische Gemeinde' (Jewish community), or 'jüdisches Viertel' (Jewish quarter). When using these terms, the declension rules apply to the adjective exactly as described above. Practicing these collocations as complete chunks of language can help you internalize the correct endings without having to think about the grammar rules every single time you speak.
Der alte jüdische Friedhof in Prag ist sehr berühmt.
Viele Städte haben eine aktive jüdische Gemeinde.
The adjective jüdisch is ubiquitous in German public life, media, education, and cultural discourse. Because of Germany's specific historical responsibility, topics related to Jewish history, the Holocaust, and modern Jewish life are prominent in the public sphere. You will frequently hear this word in news broadcasts (die Nachrichten) when reporters discuss events in the Middle East, domestic policies regarding religious freedom, or incidents of antisemitism. In these contexts, the tone is usually formal and objective. For instance, a news anchor might report on a new initiative to protect 'jüdische Einrichtungen' (Jewish institutions) or a festival celebrating 'jüdische Kultur' (Jewish culture). Understanding the word in these formal contexts is essential for anyone aiming to achieve a B1 or B2 level of German, as it is a key vocabulary item for following current events.
- News and Media
- Frequent usage in reports on politics, society, religion, and international affairs.
Die Polizei verstärkt den Schutz jüdischer Einrichtungen in der Stadt.
Education is another major domain where this word is constantly used. In German schools, history lessons (der Geschichtsunterricht) extensively cover the history of the Jewish people in Europe, the rise of National Socialism, and the Holocaust. Students learn about 'jüdisches Leben vor 1933' (Jewish life before 1933) and read literature by Jewish authors. Therefore, anyone studying in Germany or reading German historical texts will encounter the word repeatedly. It is also common in religious education classes (der Religionsunterricht), where students learn about the tenets of the 'jüdische Religion' (Jewish religion) alongside Christianity and Islam. The phrase 'christlich-jüdisches Abendland' (Judeo-Christian West) is also a frequent, though sometimes debated, term in political and historical discussions.
- Education and History
- Central to history curricula, literature studies, and religious education in German schools.
Im Unterricht lesen wir ein Buch über das jüdische Leben im Mittelalter.
Culturally, you will hear the word in the context of museums, art galleries, and music festivals. Many major German cities have a 'Jüdisches Museum' (Jewish Museum), with the one in Berlin being particularly famous. You might attend a concert featuring 'jüdische Musik' (such as Klezmer) or a film festival showcasing 'jüdische Filme'. In everyday conversations, you might hear it when people talk about their friends, neighbors, or colleagues, or when discussing dietary preferences, such as looking for a bakery that sells 'jüdisches Gebäck' (Jewish pastries) or kosher food. The revival of Jewish life in cities like Berlin, Munich, and Frankfurt means the word is increasingly associated with vibrant, contemporary urban culture rather than just historical memory.
- Arts and Culture
- Used in relation to museums, music (like Klezmer), literature, and culinary arts.
Das Jüdische Museum Berlin ist ein Meisterwerk der Architektur.
Finally, in theological and interfaith dialogues, the word is used to explore the shared roots and differences between Abrahamic religions. Discussions about 'jüdische Theologie', 'jüdische Ethik', or the interpretation of the Torah are common in academic and religious circles. Whether in a formal debate, a university lecture, or a casual conversation about a recent trip to a historical site, the adjective is a fundamental building block of the German vocabulary. Its widespread use across these diverse domains underscores why learners must be comfortable recognizing and producing it accurately.
Der Dialog zwischen der christlichen und der jüdischen Gemeinde ist sehr wichtig.
Sie kocht heute ein traditionelles jüdisches Gericht.
When learning the adjective jüdisch, students of German often make a few predictable mistakes. These errors usually revolve around capitalization, confusion with related nouns, adjective declension, and pronunciation. Let us start with capitalization, which is perhaps the most common written error. In English, adjectives derived from proper nouns (like 'Jewish' from 'Jew', or 'German' from 'Germany') are always capitalized. In German, however, adjectives denoting nationality, religion, or ethnicity are generally written in lowercase. Therefore, it is incorrect to write 'ein Jüdischer Mann'; it must be 'ein jüdischer Mann'. The only exception to this rule is when the adjective is part of a proper noun, such as an official name of an institution, holiday, or historical event. For example, 'das Jüdische Museum' is capitalized because it is the specific name of the museum.
- Capitalization Error
- Capitalizing the adjective in general use (e.g., writing 'Jüdisch' instead of 'jüdisch').
FALSCH: Er hat Jüdische Wurzeln.
RICHTIG: Er hat jüdische Wurzeln.
Another frequent mistake is confusing the adjective jüdisch with the noun 'der Jude' (the Jew, masculine) or 'die Jüdin' (the Jewess/female Jew, feminine). Learners sometimes try to use the noun as an adjective or vice versa. For instance, saying 'Er ist ein jüdisch' is grammatically incorrect; you must say 'Er ist jüdisch' (He is Jewish) or 'Er ist ein Jude' (He is a Jew). Conversely, you cannot say 'das Jude Fest'; it must be 'das jüdische Fest'. Understanding the distinction between the descriptive adjective and the identifying noun is crucial for both grammatical accuracy and respectful communication. In modern German, using the adjective is often preferred in polite discourse when describing people (e.g., 'jüdische Menschen' or 'Menschen jüdischen Glaubens') rather than using the noun alone, though the noun is perfectly standard and correct.
- Noun vs. Adjective Confusion
- Using the noun 'Jude' instead of the adjective 'jüdisch' to modify another noun.
FALSCH: Das ist ein Jude Friedhof.
RICHTIG: Das ist ein jüdischer Friedhof.
Adjective declension is, of course, a constant source of errors. Because the word ends in '-isch', learners sometimes get confused when adding the declension endings, resulting in awkward pronunciations or misspellings like 'jüdisches' when it should be 'jüdischen'. For example, in the dative plural, it must be 'den jüdischen Gemeinden', not 'den jüdische Gemeinden'. Paying close attention to the gender of the noun following the adjective is the only way to avoid these mistakes. Finally, pronunciation can be tricky. The word starts with a 'j' which is pronounced like the English 'y' in 'yes'. The 'ü' requires rounded lips, similar to the French 'u'. The ending '-isch' is pronounced like the English 'ish' in 'fish'. Mispronouncing the 'j' as an English 'j' (like in 'judge') or the 'ü' as a regular 'u' are common phonetic errors among English native speakers.
- Pronunciation Errors
- Mispronouncing the initial 'j' or the umlaut 'ü'.
Achten Sie auf das 'ü': jüdisch [ˈjyːdɪʃ], nicht 'judisch'.
FALSCH: Die Kultur ist jüdische.
RICHTIG: Die Kultur ist jüdisch.
FALSCH: Ich kenne viele jüdisch Leute.
RICHTIG: Ich kenne viele jüdische Leute.
When expanding your German vocabulary around the concept of jüdisch, it is helpful to learn several related adjectives and terms that are often used in similar contexts but have distinct meanings. A primary related word is 'hebräisch' (Hebrew). While 'jüdisch' refers to the people, religion, and culture, 'hebräisch' specifically refers to the language or the ancient Israelites. For example, you would say 'die hebräische Sprache' (the Hebrew language) or 'das hebräische Alphabet' (the Hebrew alphabet), but you would say 'die jüdische Religion' (the Jewish religion). Confusing these two is a common mistake for beginners. Another closely related word is 'israelisch' (Israeli). This is a nationality and refers to the modern State of Israel. Not all Jewish people are Israeli, and not all Israelis are Jewish. Therefore, 'ein israelischer Pass' (an Israeli passport) is distinct from 'ein jüdischer Feiertag' (a Jewish holiday).
- hebräisch
- Refers to the Hebrew language or ancient scripts. (e.g., hebräische Buchstaben).
Die Tora ist auf Hebräisch geschrieben, aber sie ist ein jüdisches Buch.
Another term you might encounter, especially in older texts or formal academic contexts, is 'mosaisch' (Mosaic). This adjective is derived from Moses and is an older, somewhat archaic way of referring to the Jewish faith, often used in bureaucratic or legal contexts in the 19th and early 20th centuries (e.g., 'Bürger mosaischen Glaubens' - citizens of the Mosaic faith). Today, it is rarely used in everyday conversation, but you will see it in historical documents or literature. Additionally, the term 'semitisch' (Semitic) is a linguistic and ethnological term that encompasses a broader group of languages and peoples in the Middle East, including both Hebrew and Arabic. It is most commonly encountered today in the negative compound 'antisemitisch' (antisemitic), which specifically means anti-Jewish prejudice, despite the broader linguistic meaning of 'Semitic'.
- israelisch
- Refers to the modern nation of Israel and its citizens. (e.g., israelische Politik).
Sie liebt israelisches Essen, das oft jüdische und arabische Einflüsse mischt.
To build a robust vocabulary, you should also be familiar with antonyms or contrasting terms depending on the context. In a religious context, contrasting terms might be 'christlich' (Christian) or 'islamisch' (Islamic). In discussions of European history, you might see contrasts drawn between 'jüdisch' and 'nichtjüdisch' (non-Jewish). Understanding these semantic fields helps you navigate complex texts. For example, the phrase 'christlich-jüdischer Dialog' (Christian-Jewish dialogue) uses these terms in tandem to describe interfaith cooperation. By mapping out these similar and contrasting words, you create a network of vocabulary in your mind that allows for much more precise and nuanced expression in German, moving beyond simple translations to true cultural fluency.
- mosaisch
- Archaic/formal term for Jewish, referring to the faith of Moses.
In alten Dokumenten liest man oft von der mosaischen Religion.
Der christlich-jüdische Dialog fördert das gegenseitige Verständnis.
Antisemitismus richtet sich gegen jüdische Menschen.
How Formal Is It?
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
Er ist jüdisch.
He is Jewish.
Predicate adjective, no ending.
Das ist ein jüdisches Fest.
That is a Jewish holiday.
Mixed declension, neuter nominative.
Sie ist jüdisch.
She is Jewish.
Predicate adjective, no ending.
Das Essen ist jüdisch.
The food is Jewish.
Predicate adjective, no ending.
Ich lerne jüdische Wörter.
I am learning Jewish words.
Strong declension, plural accusative.
Ist das Buch jüdisch?
Is the book Jewish?
Predicate adjective, question format.
Wir singen ein jüdisches Lied.
We are singing a Jewish song.
Mixed declension, neuter accusative.
Die Familie ist jüdisch.
The family is Jewish.
Predicate adjective, no ending.
Wir besuchen das jüdische Museum.
We are visiting the Jewish museum.
Weak declension, neuter accusative.
Ich habe eine jüdische Freundin.
I have a Jewish friend (female).
Mixed declension, feminine accusative.
Das ist ein bekannter jüdischer Autor.
That is a well-known Jewish author.
Mixed declension, masculine nominative.
Gibt es hier einen jüdischen Friedhof?
Is there a Jewish cemetery here?
Mixed declension, masculine accusative.
Sie kocht oft jüdische Gerichte.
She often cooks Jewish dishes.
Strong declension, plural accusative.
Der jüdische Kalender ist anders.
The Jewish calendar is different.
Weak declension, masculine nominative.
Wir sprechen über jüdische Kultur.
We are talking about Jewish culture.
Strong declension, feminine accusative after 'über'.
Er trägt einen jüdischen Stern.
He is wearing a Jewish star.
Mixed declension, masculine accusative.
Die jüdische Gemeinde in unserer Stadt wächst.
The Jewish community in our city is growing.
Weak declension, feminine nominative.
Im Unterricht haben wir viel über jüdisches Leben gelernt.
In class, we learned a lot about Jewish life.
Strong declension, neuter accusative after 'über'.
Das Fest erinnert an die jüdische Geschichte.
The festival commemorates Jewish history.
Weak declension, feminine accusative after 'an'.
Viele jüdische Familien mussten damals fliehen.
Many Jewish families had to flee back then.
Strong declension, plural nominative.
Ich interessiere mich für jüdische Literatur.
I am interested in Jewish literature.
Strong declension, feminine accusative after 'für'.
Das ist ein wichtiges Zentrum für jüdische Studien.
This is an important center for Jewish studies.
Strong declension, plural accusative after 'für'.
Sie engagiert sich im christlich-jüdischen Dialog.
She is involved in the Christian-Jewish dialogue.
Weak declension, masculine dative after 'im'.
Der Bäcker verkauft traditionelles jüdisches Brot.
The baker sells traditional Jewish bread.
Strong declension, neuter accusative.
Die Ausstellung beleuchtet die Vielfalt der jüdischen Identität.
The exhibition highlights the diversity of Jewish identity.
Weak declension, feminine genitive.
Jüdischer Humor zeichnet sich oft durch tiefe Selbstironie aus.
Jewish humor is often characterized by deep self-irony.
Strong declension, masculine nominative.
Der Beitrag jüdischer Wissenschaftler zur Moderne war enorm.
The contribution of Jewish scientists to modernity was enormous.
Strong declension, plural genitive.
Es gibt eine Renaissance jüdischen Lebens in der Hauptstadt.
There is a renaissance of Jewish life in the capital.
Strong declension, neuter genitive.
Der Roman thematisiert das Schicksal einer jüdischen Familie.
The novel explores the fate of a Jewish family.
Mixed declension, feminine genitive.
Antisemitismus richtet sich gegen jüdische Mitbürger.
Antisemitism is directed against Jewish fellow citizens.
Strong declension, plural accusative after 'gegen'.
Sie forscht über die Geschichte jüdischer Emigranten in den USA.
She researches the history of Jewish emigrants in the USA.
Strong declension, plural genitive.
Das Konzert bot einen Querschnitt durch die jüdische Musikgeschichte.
The concert offered a cross-section of Jewish music history.
Weak declension, feminine accusative after 'durch'.
Die Restitution jüdischen Eigentums bleibt ein komplexes juristisches Thema.
The restitution of Jewish property remains a complex legal issue.
Strong declension, neuter genitive.
Der Diskurs über deutsch-jüdische Symbiose wird in der Forschung kritisch betrachtet.
The discourse on German-Jewish symbiosis is viewed critically in research.
Strong declension, feminine accusative (part of compound).
Die Assimilation des jüdischen Bürgertums im 19. Jahrhundert war weitreichend.
The assimilation of the Jewish bourgeoisie in the 19th century was extensive.
Weak declension, neuter genitive.
Er analysiert die theologische Dimension jüdischer Ethik.
He analyzes the theological dimension of Jewish ethics.
Strong declension, feminine genitive.
Das Gesetz zielte auf die systematische Ausgrenzung der jüdischen Bevölkerung ab.
The law aimed at the systematic exclusion of the Jewish population.
Weak declension, feminine genitive.
Die Bewahrung des jüdischen Kulturerbes erfordert staatliche Förderung.
The preservation of Jewish cultural heritage requires state funding.
Weak declension, neuter genitive.
Ihre Lyrik ist tief von der jüdischen Mystik geprägt.
Her poetry is deeply influenced by Jewish mysticism.
Weak declension, feminine dative after 'von'.
Die Debatte um den jüdischen Staat ist vielschichtig und polarisierend.
The debate surrounding the Jewish state is multi-layered and polarizing.
Weak declension, masculine accusative after 'um'.
Die Spezifik der jüdischen Aufklärung, der Haskala, unterschied sich maßgeblich von der westeuropäischen.
The specifics of the Jewish Enlightenment, the Haskalah, differed significantly from the Western European one.
Weak declension, feminine genitive.
In seinem Werk dekonstruiert er das Paradigma einer homogenen jüdischen Diaspora.
In his work, he deconstructs the paradigm of a homogeneous Jewish diaspora.
Mixed declension, feminine genitive.
Die Rezeption jüdischer Philosophie in der Postmoderne eröffnet neue hermeneutische Horizonte.
The reception of Jewish philosophy in postmodernity opens up new hermeneutic horizons.
Strong declension, feminine genitive.
Die Kontroverse entzündete sich an der Definition dessen, was genuin jüdisch sei.
The controversy ignited over the definition of what is genuinely Jewish.
Predicate adjective in subjunctive I.
Er untersucht die Interdependenz von jüdischer Orthodoxie und Säkularisierungsprozessen.
He examines the interdependence of Jewish orthodoxy and secularization processes.
Strong declension, feminine dative after 'von'.
Die historiographische Aufarbeitung des jüdischen Widerstands weist noch immer Lücken auf.
The historiographical reappraisal of Jewish resistance still shows gaps.
Weak declension, masculine genitive.
Die architektonische Formensprache der neuen Synagoge zitiert subtil jüdische Symbolik.
The architectural design language of the new synagogue subtly cites Jewish symbolism.
Strong declension, feminine accusative.
Der Essay reflektiert die Aporien jüdischer Existenz im Europa der Zwischenkriegszeit.
The essay reflects on the aporias of Jewish existence in interwar Europe.
Strong declension, feminine genitive.
常见搭配
常用短语
jüdischen Glaubens sein
christlich-jüdischer Dialog
jüdisches Leben in Deutschland
Bürger jüdischen Glaubens
jüdische Wurzeln haben
ein jüdisches Fest feiern
die jüdische Diaspora
jüdische Mitbürger
das jüdische Viertel
jüdische Speisegesetze
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
While 'jüdisch' is the standard adjective, be aware that 'Jude/Jüdin' are the nouns. Using the adjective is sometimes preferred in modern sensitive contexts to emphasize the person first (e.g., jüdische Menschen).
- Writing 'Jüdisch' with a capital J in the middle of a sentence.
- Using 'Jude' as an adjective (e.g., 'ein Jude Mann').
- Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump'.
- Forgetting the adjective ending (e.g., 'das jüdisch Museum').
- Confusing 'jüdisch' with 'hebräisch'.
小贴士
Watch the Endings
Always check if the noun is masculine, feminine, or neuter. 'Der jüdische Glaube' (masculine), 'die jüdische Kultur' (feminine), 'das jüdische Fest' (neuter).
Master the Umlaut
The 'ü' is crucial. Shape your lips like you are going to whistle, but say 'ee'. This prevents it from sounding like 'judisch'.
Lowercase Rule
Resist the English habit of capitalizing religions. Write 'jüdisch' with a lowercase 'j' unless it starts a sentence or is part of a name.
Learn Collocations
Learn the word in chunks. Memorize 'die jüdische Gemeinde' or 'der jüdische Friedhof' as single units to naturally learn the grammar.
Historical Context
When reading German history, pay attention to how the usage of 'jüdisch' changes across different eras, from integration to persecution to modern revival.
Predicate Adjectives
Remember that if you use it after 'sein' (to be), it takes no ending. 'Das Museum ist jüdisch.'
Not Israeli
Don't confuse 'jüdisch' (Jewish) with 'israelisch' (Israeli). One is an ethnoreligious group, the other is a nationality.
Inclusive Language
Using 'Menschen jüdischen Glaubens' is a very formal and respectful way to refer to Jewish people in official writing.
News Practice
Watch the 'Tagesschau' (German news). You will frequently hear 'jüdisch' in reports about the Middle East or domestic events.
Look for Context Clues
If you see 'jüdisch' next to words like 'Synagoge' or 'Rabbiner', it's religious. Next to 'Museum' or 'Musik', it's cultural.
记住它
记忆技巧
Think of the 'J' in Jewish and the 'J' in Jüdisch. The 'ü' sounds like a tight 'u', and 'isch' is the German equivalent of the English '-ish' ending.
词源
Derived from Middle High German 'jüdesch', Old High German 'judeisc', from Latin 'iudaeus', from Greek 'Ioudaios', ultimately from Hebrew 'Yehudi' (of Judah).
文化背景
Kosher food is often described as 'jüdisches Essen'.
Words like Chanukka (Hanukkah) and Jom Kippur are often preceded by the adjective 'jüdisch' in explanations.
The 'Zentralrat der Juden in Deutschland' is the main organization representing Jewish people in Germany.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"Warst du schon mal im Jüdischen Museum in Berlin?"
"Kennst du traditionelle jüdische Gerichte?"
"Wir haben in der Schule viel über jüdische Geschichte gelernt."
"Wann beginnt das jüdische Neujahrsfest?"
"Gibt es in deiner Stadt eine jüdische Gemeinde?"
日记主题
Schreibe über einen Besuch in einem jüdischen Museum.
Warum ist es wichtig, sich an die jüdische Geschichte zu erinnern?
Recherchiere und beschreibe ein jüdisches Fest (z.B. Chanukka).
Welche jüdischen Persönlichkeiten aus der Geschichte kennst du?
Beschreibe die Bedeutung des christlich-jüdischen Dialogs.
常见问题
10 个问题No, as a general rule, adjectives denoting religion or nationality are not capitalized in German. You write 'ein jüdisches Fest'. The only exception is when it is part of a proper noun, like 'Das Jüdische Museum'.
'jüdisch' is the adjective meaning 'Jewish'. 'Der Jude' is the masculine noun meaning 'the Jew'. You use 'jüdisch' to describe things or people (ein jüdischer Mann), and 'Jude' as a standalone noun (Er ist ein Jude).
The 'j' in German is pronounced like the English 'y' in the word 'yes'. It is not pronounced like the 'j' in 'judge'.
'jiddisch' (Yiddish) is a specific language historically spoken by Ashkenazi Jews, combining German, Hebrew, and Slavic elements. 'jüdisch' is the general adjective for Jewish. They are related but distinct words.
Because it is an adjective, it must agree with the noun it describes in gender, number, and case. This is called adjective declension. For example: der jüdische Mann, ein jüdisches Kind.
Yes, absolutely. You can say 'jüdisches Essen' or 'jüdische Gerichte' to describe traditional Jewish cuisine. Often, the word 'koscher' is also used in this context.
Yes, 'jüdisch' is the standard, neutral, and polite adjective to use. In formal contexts, phrases like 'jüdische Mitbürger' (Jewish fellow citizens) are often used to be respectful.
Depending on the context, the opposite could be 'nichtjüdisch' (non-Jewish). In religious contexts, it might be contrasted with 'christlich' (Christian) or 'islamisch' (Islamic).
The standard translation is 'die jüdische Gemeinde'. This phrase is very common in news and historical texts.
It refers to both. Just like in English, 'jüdisch' can describe someone who practices the religion of Judaism, or someone who is ethnically or culturally Jewish.
自我测试 180 个问题
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'jüdisch' is a fundamental adjective in German for 'Jewish'. It is essential to master its adjective endings (declension) and to remember that it is written in lowercase unless it forms part of an official name like 'Jüdisches Museum'.
- Translates to 'Jewish' in English.
- Used as an adjective for religion, culture, and people.
- Requires standard German adjective declension endings.
- Not capitalized unless part of a proper noun.
Watch the Endings
Always check if the noun is masculine, feminine, or neuter. 'Der jüdische Glaube' (masculine), 'die jüdische Kultur' (feminine), 'das jüdische Fest' (neuter).
Master the Umlaut
The 'ü' is crucial. Shape your lips like you are going to whistle, but say 'ee'. This prevents it from sounding like 'judisch'.
Lowercase Rule
Resist the English habit of capitalizing religions. Write 'jüdisch' with a lowercase 'j' unless it starts a sentence or is part of a name.
Learn Collocations
Learn the word in chunks. Memorize 'die jüdische Gemeinde' or 'der jüdische Friedhof' as single units to naturally learn the grammar.
例句
Das jüdische Neujahrsfest heißt Rosch Haschana.
相关内容
更多religion词汇
abergläubisch
B1Abergläubisch的人相信运气或厄运,常常是出于传统或非理性的恐惧。
Altar
A2altar
anbeten
A2非常爱慕和尊敬神或神圣的事物。
andächtig
B2指怀着深深的敬意和虔诚,表现出真诚的奉献。
asketisch
C1指为了宗教或精神原因,过着极端自律、摒弃享乐的生活。
Atheismus
A2atheism
atheistisch
B1形容不相信任何神灵存在的人或观点。
auferstehen
A2死后复生,就像复活故事里那样。
Auferstehung
B2指死而复生,在宗教语境中常用来形容神圣的重生。
aufklären
A2澄清或启发是指清晰地解释某事,以便他人能更好地理解。