At the A1 beginner level, the word Vollzeit is introduced primarily as a crucial vocabulary item for reading simple job advertisements and understanding basic personal introductions. When you are just starting to learn German, you need to be able to scan a text and pick out key information. If you look at a job board or a notice in a shop window, you will often see the words Vollzeit or Teilzeit. Knowing that Vollzeit means full-time helps you understand if a job is suitable for someone looking for a standard forty-hour work week. At this stage, you are not expected to understand the complex legal definitions or the cultural nuances of the German labor market. Instead, you focus on recognizing the word and using it in very simple, short sentences. For example, you might learn to say 'Ich arbeite Vollzeit' (I work full-time) or 'Er sucht einen Vollzeitjob' (He is looking for a full-time job). You might also practice asking simple questions like 'Arbeiten Sie Vollzeit?' (Do you work full-time?). The grammar is kept minimal; you just need to know that it is a noun and it describes how much someone works. Teachers at the A1 level will often use flashcards or simple matching exercises to help you memorize this word alongside other basic employment vocabulary like Beruf (profession), Arbeit (work), and Geld (money). By mastering Vollzeit early on, you build a foundation for more complex conversations about daily routines and professional life that will come in later levels. It is a highly practical word that immediately connects your language learning to real-world survival skills in a German-speaking country.
As you progress to the A2 level, your understanding and usage of Vollzeit become slightly more sophisticated, allowing you to describe your own life and the lives of others in more detail. At this stage, you are learning to talk about your daily routine, your past experiences, and your future plans. You can now use Vollzeit in conjunction with basic conjunctions like 'weil' (because) or 'dass' (that) to form longer, more descriptive sentences. For instance, you might say, 'Ich habe wenig Freizeit, weil ich in Vollzeit arbeite' (I have little free time because I work full-time). Notice the introduction of the preposition 'in' – 'in Vollzeit' – which is the more natural and grammatically correct way to express this concept in German, compared to the simpler A1 phrasing. You will also start to encounter and use compound nouns like Vollzeitjob or Vollzeitstelle. In A2 reading comprehension exercises, you might read short texts about people's typical workdays or simple emails from HR departments confirming a job offer in Vollzeit. You will practice writing short texts, perhaps a simple cover letter or a message to a friend, where you mention your employment status. The focus shifts from mere recognition to active, contextualized usage. You also begin to understand the contrast between Vollzeit and Teilzeit more clearly, perhaps discussing why someone might choose one over the other (e.g., 'Sie arbeitet Teilzeit, weil sie Kinder hat' vs. 'Er arbeitet Vollzeit, um mehr Geld zu verdienen'). This level bridges the gap between basic vocabulary acquisition and the ability to hold meaningful, albeit simple, conversations about work-life balance.
At the B1 intermediate level, Vollzeit becomes a key component of your vocabulary for expressing opinions, discussing preferences, and navigating more complex professional scenarios. This is the level where you are expected to handle most situations likely to arise while travelling or living in an area where the language is spoken. Consequently, your ability to discuss employment must be more robust. You will use Vollzeit to articulate your career goals during a mock job interview or in a formal written application (Bewerbungsschreiben). You might write, 'Ich bewerbe mich um die ausgeschriebene Vollzeitstelle, da...' (I am applying for the advertised full-time position because...). You are now comfortable with the nuances of the prepositional phrase 'in Vollzeit' and can use it effortlessly with various verbs, such as 'in Vollzeit einsteigen' (to start full-time) or 'von Teilzeit auf Vollzeit wechseln' (to switch from part-time to full-time). In B1 discussions, you will explore the advantages and disadvantages of working Vollzeit. You might debate topics like work-life balance, stress, and financial independence. You will be able to express nuanced thoughts, such as 'Obwohl ein Vollzeitjob anstrengend ist, bietet er finanzielle Sicherheit' (Although a full-time job is exhausting, it offers financial security). Listening exercises will feature longer interviews or news segments discussing the labor market, where you must extract specific details about Vollzeit employment trends. The word is no longer just a label; it is a concept you can analyze, debate, and apply to your own life planning in a German-speaking environment.
Reaching the B2 upper-intermediate level means you can use Vollzeit with a high degree of fluency and accuracy in both abstract and concrete discussions. At this stage, you are expected to understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in your field of specialization. Your vocabulary expands to include related economic and legal terminology. You will discuss the societal implications of Vollzeit, such as the impact of the standard 40-hour work week on mental health, the gender pay gap resulting from the disparity between men in Vollzeit and women in Teilzeit, and the political debates surrounding the potential introduction of a four-day work week (Vier-Tage-Woche) with full Vollzeit compensation. You will read authentic articles from German newspapers like the Frankfurter Allgemeine Zeitung or Der Spiegel that analyze labor market statistics, using terms like 'Vollzeitäquivalent' (full-time equivalent) or 'Vollzeitbeschäftigungsquote' (full-time employment rate). In writing, you can compose detailed argumentative essays or formal reports discussing the pros and cons of different working models. You might write, 'Die traditionelle Definition von Vollzeit wird im Zuge der Digitalisierung zunehmend infrage gestellt' (The traditional definition of full-time is increasingly being questioned in the wake of digitalization). Your spoken German will demonstrate a natural command of the word, allowing you to participate actively in professional meetings, negotiate contract terms effectively, and articulate complex career strategies. You understand the subtle differences between simply working a lot of hours and the contractual, legal definition of being a Vollzeitkraft.
At the C1 advanced level, your mastery of the term Vollzeit is near-native, characterized by a deep understanding of its cultural, historical, and legal contexts within the German-speaking world. You are not just using the word to describe a schedule; you are employing it as a critical concept in academic, professional, and socio-political discourse. You can effortlessly comprehend and produce complex texts dealing with labor law (Arbeitsrecht), such as the intricacies of the Arbeitszeitgesetz (Working Hours Act) and how it regulates maximum Vollzeit hours, rest periods, and overtime compensation. You are capable of analyzing the macroeconomic impacts of shifts in Vollzeit employment patterns, discussing how demographic changes and the Fachkräftemangel (shortage of skilled workers) are forcing companies to rethink their Vollzeit models to remain attractive to talent. In debates, you can articulate sophisticated arguments regarding the intersection of Vollzeit work, social security contributions (Sozialabgaben), and long-term pension security (Rentensicherheit). You might analyze the historical role of unions (Gewerkschaften) in establishing the current Vollzeit norms and critique the modern gig economy's challenge to these traditional structures. Your vocabulary includes highly specific compound nouns and idiomatic expressions related to the workplace. You can write comprehensive academic papers or high-level business proposals that seamlessly integrate the concept of Vollzeit into broader strategic or sociological analyses. Your language is precise, nuanced, and adaptable to any highly formal or specialized context.
At the C2 mastery level, your engagement with the concept of Vollzeit reflects absolute linguistic and cultural fluency. You possess a comprehensive understanding of the term's etymology, its historical evolution from the industrial revolution to the modern service economy, and its profound psychological and sociological implications in German society. You can effortlessly navigate the most complex, abstract, and highly specialized texts, such as dense legal treatises on employment contracts, sociological studies on the 'Vollzeitfalle' (full-time trap) for working parents, or philosophical essays on the meaning of work in the 21st century. You can deconstruct the subtle rhetoric used by politicians and economists when discussing Vollzeit employment rates versus underemployment. In spoken discourse, you can debate the future of work with native-level eloquence, perhaps arguing for or against the decoupling of income from traditional Vollzeit labor through concepts like the unconditional basic income (Bedingungsloses Grundeinkommen). You use the term and its derivatives with perfect stylistic appropriateness, whether in a highly formal academic lecture, a tense boardroom negotiation, or a sophisticated literary critique. You understand the unspoken cultural assumptions attached to being a 'Vollzeitkraft' in Germany—the expectations of dedication, the rigid separation of professional and private spheres, and the status it confers. At this level, Vollzeit is not merely a vocabulary word; it is a lens through which you can analyze and articulate the deepest structures of the German socio-economic system.

Vollzeit 30秒了解

  • Means 'full-time' in English, referring to a standard 35-40 hour work week.
  • Always capitalized as a noun, but often used in the phrase 'in Vollzeit'.
  • Frequently used to create compound nouns like Vollzeitjob or Vollzeitkraft.
  • The direct opposite of Teilzeit (part-time) in the German labor market.
The German noun Vollzeit translates directly to full-time in English and is a fundamental concept within the German labor market, legal system, and societal structure. Understanding Vollzeit requires a deep dive into the cultural expectations surrounding work, the historical evolution of the work week, and the strict legal frameworks that govern employment in Germany, Austria, and Switzerland. In the German-speaking world, working Vollzeit typically means dedicating between thirty-five and forty hours per week to a single employer, though the exact number can vary significantly depending on the specific industry, the collective bargaining agreements (Tarifverträge) in place, and the individual employment contract (Arbeitsvertrag).
Legal Definition
In German labor law, Vollzeit is not defined by a strict, universal number of hours, but rather in opposition to Teilzeit (part-time). A full-time employee works the standard hours customary for their specific company or sector.

Sie arbeitet seit zehn Jahren in Vollzeit.

The concept of Vollzeit is deeply intertwined with the German social security system (Sozialversicherungssystem). When an individual is employed in Vollzeit, they and their employer make substantial contributions to health insurance (Krankenversicherung), pension insurance (Rentenversicherung), unemployment insurance (Arbeitslosenversicherung), and long-term care insurance (Pflegeversicherung). These contributions are calculated as a percentage of the gross salary (Bruttogehalt), ensuring a robust safety net for the worker. Historically, the push for a standardized Vollzeit work week was a major victory for labor unions (Gewerkschaften). In the early twentieth century, workers fought tirelessly for the eight-hour workday, which eventually became the standard. Later, powerful unions like IG Metall successfully negotiated the thirty-five-hour work week in the metal and electrical industries, setting a precedent that influenced many other sectors.
Work-Life Balance
Despite working Vollzeit, Germans highly value their Feierabend (time after work) and strictly separate professional and personal life.

Ein Vollzeitjob erfordert viel Energie und Engagement.

Today, the definition of Vollzeit is undergoing a subtle transformation. With the rise of digitalization, remote work (Homeoffice), and changing societal values, there is an ongoing debate about reducing the standard Vollzeit hours to thirty-two hours or implementing a four-day work week (Vier-Tage-Woche) without a reduction in pay. Proponents argue this would increase productivity, improve mental health, and attract skilled workers in a tight labor market characterized by a severe shortage of qualified professionals (Fachkräftemangel).

Wir suchen eine engagierte Vollzeitkraft für unser Team.

Furthermore, the distinction between Vollzeit and Teilzeit has significant gender implications in Germany. Historically, the tax system, specifically the Ehegattensplitting (income splitting for married couples), has financially incentivized one partner (often the man) to work Vollzeit while the other (often the woman) works Teilzeit or stays at home. This has led to a persistent gender pay gap and a gender pension gap, as part-time work yields lower lifetime earnings and consequently lower pension entitlements.
Economic Impact
The proportion of the population working Vollzeit is a key economic indicator, reflecting the overall health of the labor market and consumer purchasing power.

Nach dem Studium möchte er direkt in Vollzeit einsteigen.

Efforts are being made to encourage more women to return to Vollzeit employment after parental leave (Elternzeit) by expanding childcare facilities (Kitas) and promoting more equitable distribution of care work between partners. In conclusion, Vollzeit is much more than just a vocabulary word; it is a complex socio-economic construct that shapes the daily lives, financial security, and future prospects of millions of people in the German-speaking world.

Der Wechsel von Teilzeit auf Vollzeit muss gut überlegt sein.

Mastering the usage of the word Vollzeit is essential for anyone navigating the German professional landscape, reading job advertisements, or discussing their career trajectory. Grammatically, Vollzeit is a feminine noun (die Vollzeit), but it is most frequently encountered in specific prepositional phrases or as the first element in compound nouns. The most common way to express that you work full-time is to use the preposition 'in' followed by the noun without an article: 'in Vollzeit arbeiten'. This phrase functions as an adverbial determination of manner, describing how the action of working is performed.
Prepositional Phrase
The phrase 'in Vollzeit' is the standard, grammatically correct way to say 'full-time' as an adverb. Avoid using 'auf Vollzeit' or 'als Vollzeit'.

Ich bin derzeit in Vollzeit beschäftigt.

You will also frequently see Vollzeit used to form highly descriptive compound nouns, a hallmark of the German language. In these compounds, Vollzeit acts as the determining element, specifying the nature of the base noun. For example, a 'Vollzeitjob' is a full-time job, a 'Vollzeitstelle' is a full-time position, and a 'Vollzeitkraft' is a full-time employee.

Das Unternehmen bietet eine unbefristete Vollzeitstelle an.

Beyond employment, Vollzeit can also be applied to education and other intensive commitments. A 'Vollzeitstudium' refers to a full-time university degree program, distinguishing it from a 'Teilzeitstudium' or a 'berufsbegleitendes Studium' (part-time or alongside-work studies). Similarly, one might hear the term 'Vollzeitmutter' or 'Vollzeitvater' to describe a stay-at-home parent who dedicates all their time to raising children, though these terms are sometimes debated regarding their societal implications.
Verb Collocations
Common verbs paired with Vollzeit include arbeiten (to work), einstellen (to hire), wechseln (to switch), and zurückkehren (to return).

Nach der Elternzeit möchte sie wieder in Vollzeit arbeiten.

When discussing transitions in the workplace, you might use phrases like 'von Teilzeit auf Vollzeit aufstocken' (to increase hours from part-time to full-time) or 'die Arbeitszeit auf Vollzeit erhöhen' (to increase working hours to full-time). Conversely, one might 'die Stunden reduzieren' (reduce hours) to move away from Vollzeit.

Ich stehe Ihnen ab dem ersten Oktober in Vollzeit zur Verfügung.

In legal and administrative contexts, the exact parameters of Vollzeit must be defined. A contract will specify 'Die regelmäßige wöchentliche Arbeitszeit beträgt 40 Stunden (Vollzeit)'. Understanding these nuances ensures that you can accurately describe your employment status, negotiate contracts effectively, and comprehend the complex landscape of German labor regulations. The flexibility of Vollzeit as both a standalone concept in prepositional phrases and a building block for compound nouns makes it a highly versatile and indispensable word in the German language.
Adjectival Use
While technically a noun, it sometimes functions adjectivally in colloquial speech, though 'vollzeitbeschäftigt' is the grammatically correct adjective form.

Er ist vollzeitbeschäftigt und hat wenig Freizeit.

The term Vollzeit is ubiquitous in the German-speaking world, permeating various aspects of daily life, professional environments, media, and legal discourse. You will encounter this word most frequently in the context of the job market. When browsing job portals (Stellenbörsen) like StepStone, Indeed, or LinkedIn, almost every advertisement will explicitly state whether the position is for Vollzeit or Teilzeit. This is a primary filtering criterion for job seekers.
Job Advertisements
Look for the abbreviation VZ or the full word in the header of a job ad, often written as 'Art der Anstellung: Vollzeit'.

Wir bieten eine spannende Position in Vollzeit an unserem Standort in Berlin.

During job interviews (Vorstellungsgespräche), the topic of Vollzeit is inevitably discussed. HR managers (Personaler) will confirm your availability for full-time hours and may discuss the specific expectations regarding overtime (Überstunden) that often accompany a Vollzeit position.

Sind Sie bereit, diese anspruchsvolle Aufgabe in Vollzeit zu übernehmen?

Beyond the immediate hiring process, Vollzeit is a frequent topic in everyday conversations among friends, family, and colleagues. People discuss the challenges of managing a household, raising children, or pursuing hobbies while working a Vollzeitjob. You might hear someone complain about exhaustion, saying, 'Ein Vollzeitjob schlaucht ganz schön' (A full-time job is pretty exhausting).
News and Media
Economic reports, political debates, and news articles frequently use the term when discussing labor statistics, unemployment rates, and social policies.

Die Zahl der Vollzeitbeschäftigten ist im letzten Quartal leicht gestiegen.

In the realm of politics and labor unions, Vollzeit is a central concept. Debates about the minimum wage (Mindestlohn) often calculate monthly earnings based on a standard Vollzeit work week. Discussions about the gender pay gap frequently highlight the disparity between men, who predominantly work Vollzeit, and women, who are overrepresented in Teilzeit positions due to caregiving responsibilities.

Die Gewerkschaft fordert eine Reduzierung der Vollzeitarbeitszeit bei vollem Lohnausgleich.

Furthermore, you will encounter the term in official documents from government agencies, such as the Agentur für Arbeit (Federal Employment Agency) or the Deutsche Rentenversicherung (German Pension Insurance). These institutions use your employment status (Vollzeit vs. Teilzeit) to calculate benefits, pension entitlements, and tax classifications.
University Context
Students often hear the term Vollzeitstudium, which implies that the academic workload is equivalent to a full-time job, leaving little time for extensive side jobs.

Ein Vollzeitstudium erfordert etwa 40 Stunden Arbeitsaufwand pro Woche.

Whether you are signing a lease for an apartment (where landlords often prefer tenants with a steady Vollzeitjob), applying for a loan at a bank, or simply chatting with neighbors, the concept of Vollzeit is deeply embedded in the social and economic fabric of Germany, serving as a primary indicator of one's professional commitment and financial stability.
When learning and using the term Vollzeit, non-native speakers often make several predictable grammatical and stylistic errors. These mistakes generally stem from direct translations from English or a misunderstanding of German prepositional usage and capitalization rules. One of the most frequent errors is the incorrect choice of preposition. In English, we say 'to work full-time', using full-time as an adverb without a preposition. In German, however, the standard expression requires the preposition 'in'.
Preposition Error
Learners often say 'Ich arbeite Vollzeit' (which is colloquially acceptable but less formal) or incorrectly use 'auf Vollzeit' or 'als Vollzeit'. The correct formal phrase is 'in Vollzeit'.

Falsch: Ich arbeite auf Vollzeit. Richtig: Ich arbeite in Vollzeit.

Another common stumbling block is capitalization. Because Vollzeit is a noun, it must always be capitalized in German, regardless of where it appears in a sentence. English speakers, accustomed to writing 'full-time' in lowercase, often mistakenly write 'in vollzeit'.

Bitte achten Sie darauf, dass Vollzeit immer großgeschrieben wird.

Furthermore, mistakes occur when forming compound nouns. In German, compound nouns are written as a single, continuous word. Learners sometimes insert spaces or hyphens, writing 'Vollzeit Job' or 'Vollzeit-Job' instead of the correct 'Vollzeitjob'. While a hyphen is occasionally used for clarity in very long compounds, the standard practice is to combine them seamlessly.
Compound Nouns
Avoid separating the words. Vollzeitkraft, Vollzeitstelle, and Vollzeitstudium must be written as single words.

Er sucht einen neuen Vollzeitjob in der IT-Branche.

There is also a semantic confusion that sometimes arises between Vollzeit and other work-related terms like Gleitzeit (flextime) or Überstunden (overtime). A learner might mistakenly say they work Vollzeit when they actually mean they have flexible hours, or they might confuse the concept of a standard 40-hour week with working excessive overtime.

Auch in Vollzeit kann man von Gleitzeitmodellen profitieren.

Finally, learners sometimes struggle with the adjectival form. While 'in Vollzeit' is the standard adverbial phrase, if you need an adjective to describe an employee, the correct word is 'vollzeitbeschäftigt'. Saying 'ein Vollzeit Mitarbeiter' is grammatically clunky; it should either be the compound noun 'ein Vollzeitmitarbeiter' or the adjective-noun combination 'ein vollzeitbeschäftigter Mitarbeiter'.
Adjective vs. Noun
Use 'vollzeitbeschäftigt' when you need a true adjective, but rely on compound nouns for simpler constructions.

Die Firma hat hundert vollzeitbeschäftigte Angestellte.

By paying attention to prepositions, capitalization, compound noun formation, and precise semantic meaning, learners can easily avoid these common pitfalls and use Vollzeit with native-like accuracy.
To fully grasp the nuances of Vollzeit, it is highly beneficial to compare and contrast it with other related terms in the German vocabulary of work and employment. The most direct antonym and the most frequently compared term is Teilzeit (part-time). While Vollzeit implies working the maximum standard hours (usually 35-40 hours per week), Teilzeit covers any contractual arrangement that falls below this threshold, whether it is 10, 20, or 30 hours a week.
Vollzeit vs. Teilzeit
Vollzeit is the full standard work week; Teilzeit is any reduced schedule. The transition between the two is a major topic in German labor law (Teilzeit- und Befristungsgesetz).

Sie hat ihre Stunden reduziert und arbeitet jetzt in Teilzeit statt in Vollzeit.

Another important related concept is Kurzarbeit (short-time work). Unlike Teilzeit, which is a permanent or long-term contractual choice, Kurzarbeit is a temporary reduction of working hours mandated by the employer due to economic difficulties or unavoidable events (like a pandemic). During Kurzarbeit, employees work fewer hours than their standard Vollzeit contract dictates, and the state compensates for a portion of the lost wages through Kurzarbeitergeld.

Trotz der Krise hoffen alle, bald wieder in Vollzeit arbeiten zu können.

Gleitzeit (flextime) is another crucial term that often intersects with Vollzeit. Gleitzeit refers to the flexibility of the working hours, not the total volume. A person can work Vollzeit (e.g., 40 hours a week) but have a Gleitzeit arrangement, meaning they can choose to start work between 7:00 AM and 9:00 AM and leave accordingly, as long as the total weekly hours are met.
Vollzeit vs. Gleitzeit
Vollzeit dictates the 'how much' (volume), while Gleitzeit dictates the 'when' (schedule flexibility).

Mein Vollzeitvertrag beinhaltet zum Glück ein großzügiges Gleitzeitmodell.

Schichtarbeit (shift work) is also relevant. A person can be employed in Vollzeit but work in rotating shifts (Frühschicht, Spätschicht, Nachtschicht). The volume of work is full-time, but the hours fall outside the traditional 9-to-5 framework.

Krankenschwestern arbeiten oft in Vollzeit und im Schichtdienst.

Finally, Überstunden (overtime) refers to the hours worked beyond the contractually agreed Vollzeit hours. If a contract stipulates 40 hours, the 41st hour is an Überstunde. Understanding these distinctions is vital for navigating German employment contracts, discussing work conditions accurately, and comprehending the diverse realities of the modern workplace.
Vollzeit vs. Überstunden
Vollzeit is the baseline expectation; Überstunden are the exception (though sometimes a frequent reality) that exceed that baseline.

Trotz Vollzeit fallen in diesem Projekt viele Überstunden an.

How Formal Is It?

难度评级

需要掌握的语法

Prepositions with Dative (in + Dative is NOT used here, it's a fixed phrase 'in Vollzeit' acting as an adverbial)

Compound Nouns (Nomenkomposita) formation and gender determination (always takes the gender of the last word, but Vollzeit itself is feminine)

Capitalization of Nouns in German

Subordinate clauses with 'weil' or 'dass' when explaining work situations

Adjective declension when using 'vollzeitbeschäftigt'

按水平分级的例句

1

Ich suche einen Vollzeitjob.

I am looking for a full-time job.

Noun as direct object.

2

Arbeiten Sie Vollzeit?

Do you work full-time?

Used as an adverbial concept.

3

Das ist eine Vollzeitstelle.

That is a full-time position.

Compound noun with 'Stelle'.

4

Er arbeitet Vollzeit.

He works full-time.

Simple subject-verb-adverb structure.

5

Wir brauchen eine Vollzeitkraft.

We need a full-time employee.

Compound noun with 'Kraft'.

6

Vollzeit ist 40 Stunden.

Full-time is 40 hours.

Vollzeit as the subject.

7

Sie findet keine Vollzeit.

She can't find full-time work.

Colloquial use as direct object.

8

Ich möchte Vollzeit arbeiten.

I want to work full-time.

Modal verb construction.

1

Ich arbeite in Vollzeit, weil ich Geld brauche.

I work full-time because I need money.

Subordinate clause with 'weil'.

2

Mein neuer Job ist in Vollzeit.

My new job is full-time.

Prepositional phrase 'in Vollzeit'.

3

Sie hat früher in Teilzeit gearbeitet, aber jetzt in Vollzeit.

She used to work part-time, but now full-time.

Contrast between Teilzeit and Vollzeit.

4

Ein Vollzeitjob ist oft sehr anstrengend.

A full-time job is often very exhausting.

Compound noun as subject.

5

Er sucht eine Wohnung, weil er einen Vollzeitjob hat.

He is looking for an apartment because he has a full-time job.

Cause and effect.

6

Können Sie in Vollzeit anfangen?

Can you start full-time?

Formal question with modal verb.

7

Die Vollzeitstelle beginnt am ersten Mai.

The full-time position starts on May first.

Specific time expression.

8

Ich habe keine Zeit für Hobbys, denn ich arbeite Vollzeit.

I have no time for hobbies because I work full-time.

Conjunction 'denn'.

1

Nach meinem Studium möchte ich direkt in Vollzeit einsteigen.

After my studies, I want to start full-time immediately.

Verb collocation 'einsteigen'.

2

Der Wechsel von Teilzeit auf Vollzeit war eine gute Entscheidung.

The switch from part-time to full-time was a good decision.

Noun phrase 'Wechsel von... auf...'.

3

Obwohl sie in Vollzeit arbeitet, hat sie noch Zeit für ihre Familie.

Although she works full-time, she still has time for her family.

Concessive clause with 'obwohl'.

4

In der Stellenanzeige stand, dass es sich um eine Vollzeitstelle handelt.

The job ad stated that it is a full-time position.

Indirect speech with 'dass'.

5

Ich bewerbe mich um diese Position, da ich in Vollzeit arbeiten möchte.

I am applying for this position because I want to work full-time.

Formal causal clause with 'da'.

6

Viele Menschen finden es schwierig, einen Vollzeitjob und Kinder zu vereinbaren.

Many people find it difficult to balance a full-time job and children.

Infinitive clause with 'zu vereinbaren'.

7

Die reguläre Arbeitszeit für eine Vollzeitkraft beträgt hier 38 Stunden.

The regular working hours for a full-time employee here are 38 hours.

Formal vocabulary 'reguläre Arbeitszeit'.

8

Er hat seine Stunden reduziert und arbeitet nicht mehr in Vollzeit.

He reduced his hours and no longer works full-time.

Verb 'reduzieren'.

1

Die Debatte um die Reduzierung der Vollzeitarbeitszeit bei vollem Lohnausgleich wird intensiv geführt.

The debate about reducing full-time working hours with full wage compensation is being intensely conducted.

Complex noun phrase and passive voice.

2

Aufgrund des Fachkräftemangels bieten viele Unternehmen flexiblere Vollzeitmodelle an.

Due to the shortage of skilled workers, many companies are offering more flexible full-time models.

Preposition 'aufgrund' with genitive.

3

Es ist eine gesellschaftliche Herausforderung, dass Frauen seltener in Vollzeit zurückkehren.

It is a societal challenge that women return to full-time work less frequently.

Abstract subject 'gesellschaftliche Herausforderung'.

4

Der Arbeitsvertrag definiert eindeutig die Rechte und Pflichten einer Vollzeitbeschäftigung.

The employment contract clearly defines the rights and obligations of full-time employment.

Formal legal vocabulary.

5

Ein Vollzeitäquivalent wird als Maßstab genutzt, um die tatsächliche Arbeitsleistung zu berechnen.

A full-time equivalent is used as a benchmark to calculate the actual work output.

Technical term 'Vollzeitäquivalent'.

6

Trotz der hohen Belastung im Vollzeitjob legt er großen Wert auf ständige Weiterbildung.

Despite the high burden of the full-time job, he places great value on continuous further education.

Preposition 'trotz' with genitive.

7

Die Gewerkschaft fordert eine Anpassung der Gehälter für alle Vollzeitkräfte.

The union is demanding an adjustment of salaries for all full-time employees.

Political/economic context.

8

Um Burnout zu vermeiden, müssen die Grenzen der Vollzeitarbeit klarer gezogen werden.

To avoid burnout, the boundaries of full-time work must be drawn more clearly.

Infinitive clause with 'um... zu' and passive.

1

Die Diskrepanz zwischen den Geschlechtern bei der Vollzeiterwerbstätigkeit manifestiert sich signifikant in der Rentenlücke.

The gender discrepancy in full-time employment manifests itself significantly in the pension gap.

Highly academic vocabulary and complex syntax.

2

Tarifvertragliche Bestimmungen regeln die maximale Dauer der Vollzeitarbeit unter Berücksichtigung des Arbeitsschutzgesetzes.

Collective agreement provisions regulate the maximum duration of full-time work, taking the Occupational Health and Safety Act into account.

Legal terminology 'Tarifvertragliche Bestimmungen'.

3

Die Transformation der Arbeitswelt erfordert ein Umdenken bezüglich des starren Konstrukts der traditionellen Vollzeit.

The transformation of the working world requires a rethink regarding the rigid construct of traditional full-time work.

Abstract nouns and preposition 'bezüglich'.

4

Makroökonomisch betrachtet korreliert eine hohe Vollzeitquote positiv mit der Stabilität der Sozialversicherungssysteme.

Viewed macroeconomically, a high full-time rate correlates positively with the stability of social security systems.

Scientific register 'Makroökonomisch betrachtet'.

5

Der Gesetzgeber ist gefordert, Anreize zu schaffen, die den Übergang von prekärer Teilzeit in existenzsichernde Vollzeit erleichtern.

The legislature is called upon to create incentives that facilitate the transition from precarious part-time to living-wage full-time work.

Complex relative clause and specialized adjectives.

6

In der modernen Wissensökonomie verschwimmen die Grenzen zwischen Vollzeitpräsenz und ergebnisorientierter Flexibilität zunehmend.

In the modern knowledge economy, the boundaries between full-time presence and results-oriented flexibility are increasingly blurring.

Metaphorical language 'verschwimmen die Grenzen'.

7

Die Implementierung einer Vier-Tage-Woche bei vollem Lohnausgleich stellt das bisherige Paradigma der Vollzeit fundamental infrage.

The implementation of a four-day work week with full wage compensation fundamentally questions the previous paradigm of full-time work.

Academic phrasing 'Paradigma infrage stellen'.

8

Personalstrategisch gesehen ist die Bindung von qualifizierten Vollzeitkräften in einem kompetitiven Marktumfeld essenziell.

From an HR strategy perspective, retaining qualified full-time employees in a competitive market environment is essential.

Business strategy terminology.

1

Die historische Genese des Vollzeitbegriffs ist untrennbar mit den Arbeitskämpfen der frühen Industrialisierung verbunden.

The historical genesis of the concept of full-time work is inextricably linked to the labor struggles of early industrialization.

Academic historical analysis.

2

Es bedarf einer differenzierten soziologischen Betrachtung, um die Implikationen der hegemonialen Stellung der Vollzeitarbeit zu dekonstruieren.

A nuanced sociological examination is required to deconstruct the implications of the hegemonic position of full-time work.

Highly abstract, philosophical vocabulary.

3

Die unhinterfragte Normativität der Vollzeit perpetuiert strukturelle Ungleichheiten im Hinblick auf die unbezahlte Care-Arbeit.

The unquestioned normativity of full-time work perpetuates structural inequalities regarding unpaid care work.

Sociological critique and specialized terminology.

4

In Anbetracht der demografischen Alterung erweist sich das Festhalten am rigiden Vollzeitdogma als zunehmend anachronistisch.

In light of demographic aging, clinging to the rigid full-time dogma is proving to be increasingly anachronistic.

Complex prepositional phrase 'In Anbetracht'.

5

Die arbeitsrechtliche Jurisprudenz ringt kontinuierlich um eine zeitgemäße Auslegung des Vollzeitäquivalents im Zeitalter der Entgrenzung von Arbeit.

Labor law jurisprudence continuously struggles for a contemporary interpretation of the full-time equivalent in the age of the dissolution of boundaries in work.

Legal and philosophical jargon.

6

Eine Abkehr von der Vollzeit-Zentriertheit könnte den Weg für pluralistischere und resilientere Lebensentwürfe ebnen.

A departure from full-time-centricity could pave the way for more pluralistic and resilient life models.

Metaphorical and forward-looking language.

7

Die diskursive Verhandlung dessen, was als Vollzeit gilt, spiegelt die tieferliegenden Machtasymmetrien innerhalb der kapitalistischen Produktionsweise wider.

The discursive negotiation of what counts as full-time reflects the deeper power asymmetries within the capitalist mode of production.

Marxist/critical theory terminology.

8

Letztlich ist die Vollzeit nicht nur ein quantitatives Maß, sondern ein zutiefst ideologisch aufgeladenes Konstrukt der Moderne.

Ultimately, full-time is not just a quantitative measure, but a deeply ideologically charged construct of modernity.

Philosophical conclusion.

常见搭配

in Vollzeit arbeiten
eine Vollzeitstelle suchen
auf Vollzeit aufstocken
in Vollzeit wechseln
eine Vollzeitkraft einstellen
Vollzeit und Teilzeit
in Vollzeit studieren
ein unbefristeter Vollzeitjob
in Vollzeit zurückkehren
Vollzeit beschäftigt sein

容易混淆的词

Vollzeit vs Gleitzeit (Flextime - refers to schedule flexibility, not total hours)

Vollzeit vs Überstunden (Overtime - hours worked beyond the Vollzeit contract)

Vollzeit vs Freizeit (Free time - the opposite of work time)

容易混淆

Vollzeit vs

Vollzeit vs

Vollzeit vs

Vollzeit vs

Vollzeit vs

句型

如何使用

modern trends

Increasingly used in contrast to 'Gig Economy' or 'Freelance' work.

historical shifts

The term became highly politicized during the push for the 35-hour week in the 1980s.

regional differences

The concept is uniform across DACH countries, though the standard hours might vary slightly (e.g., 42 hours is more common in Switzerland).

常见错误
  • Saying 'auf Vollzeit' instead of 'in Vollzeit'.
  • Writing 'vollzeit' with a lowercase letter.
  • Writing 'Vollzeit Job' as two separate words.
  • Confusing Vollzeit (full-time) with Gleitzeit (flextime).
  • Using 'Vollzeit' as an adjective (e.g., 'ein Vollzeit Mitarbeiter') instead of the compound noun or 'vollzeitbeschäftigt'.

小贴士

Preposition 'in'

Always pair Vollzeit with the preposition 'in' when describing your work status formally: 'in Vollzeit arbeiten'.

Capitalization

Never write 'vollzeit' with a lowercase 'v' unless it's part of a very informal text message. It is a noun.

Compound Power

Use Vollzeit as a prefix to sound like a native: Vollzeitjob, Vollzeitstelle, Vollzeitkraft.

The 35-Hour Week

Be aware that in industries like automotive, Vollzeit might mean 35 hours, not 40, thanks to strong unions.

Pronunciation

Make sure the 'V' sounds like an English 'F'. It's 'Foll-tsite', not 'Voll-tsite'.

Cover Letters

In a Bewerbung, clearly state your availability: 'Ich stehe Ihnen in Vollzeit zur Verfügung'.

News Context

When listening to the news, Vollzeit is often used as an indicator of economic health.

Vollzeit vs. Gleitzeit

Don't confuse the two. Vollzeit is how much you work; Gleitzeit is when you work.

Overtime

Even in Vollzeit, Überstunden (overtime) might be expected, but check your contract to see if they are paid.

Social Debate

Knowing the word helps you understand debates about the gender pay gap, which is heavily linked to Vollzeit vs. Teilzeit.

记住它

记忆技巧

Think of a glass that is completely FULL of TIME. You have no time left for anything else because you are working Vollzeit.

词源

Compound of 'voll' (full) and 'Zeit' (time).

文化背景

Having an 'unbefristete Vollzeitstelle' (permanent full-time job) is considered a major life milestone in Germany.

Vollzeit employees are expected to be highly efficient during their hours, minimizing small talk compared to some other cultures.

Vollzeit workers enjoy strong protection against dismissal (Kündigungsschutz) after a probationary period.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"Arbeitest du momentan in Vollzeit oder in Teilzeit?"

"Glaubst du, dass eine 4-Tage-Woche in Vollzeit die Zukunft ist?"

"Wie schaffst du es, Vollzeitjob und Hobbys zu vereinbaren?"

"Ist es schwer, in deiner Branche eine Vollzeitstelle zu finden?"

"Möchtest du nach dem Studium direkt in Vollzeit anfangen?"

日记主题

Beschreibe deinen idealen Vollzeitjob. Wie viele Stunden würdest du arbeiten?

Was sind die Vor- und Nachteile von Vollzeit im Vergleich zu Teilzeit?

Wie hat sich die Bedeutung von Vollzeit in den letzten 50 Jahren verändert?

Würdest du lieber in Vollzeit mit viel Geld oder in Teilzeit mit viel Freizeit leben?

Schreibe einen fiktiven Dialog zwischen einem Chef und einem Mitarbeiter, der von Teilzeit auf Vollzeit wechseln möchte.

常见问题

10 个问题

Both are used, but 'ich arbeite in Vollzeit' is grammatically more precise and preferred in formal contexts. 'Ich arbeite Vollzeit' is common in colloquial speech.

No. While 40 hours is the legal maximum for a standard week, many collective agreements define Vollzeit as 38, 39, or even 35 hours per week.

Because it is a noun in German. All nouns are capitalized, regardless of their position in the sentence.

It is better to write it as one word: Vollzeitjob. Hyphens are only used if the compound becomes extremely long and hard to read.

It translates to Full-Time Equivalent (FTE). It is an HR and economic metric used to measure the total workforce by converting part-time hours into full-time units.

You can say 'Vollzeitstudent' or say 'Ich absolviere ein Vollzeitstudium'.

Technically no, but people sometimes use it that way informally. The correct adjective is 'vollzeitbeschäftigt'.

The direct opposite in the labor market is Teilzeit (part-time).

No, the stated Vollzeit hours (e.g., 40 hours) are pure working time. The mandatory breaks (Pausen) are not paid and extend your actual time at the workplace.

No, employment contracts are mutually agreed upon. However, if you are hired for a Vollzeitstelle, you must fulfill those hours.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence stating that you are looking for a full-time job in Berlin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to German: I work full-time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence explaining why you want to switch from part-time to full-time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a compound noun using Vollzeit and Stelle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the word Vollzeitkraft.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: She is studying full-time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'obwohl' (although) and Vollzeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: The full-time position is permanent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a question asking someone if they work full-time or part-time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: A full-time job is exhausting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about the debate on the 4-day work week and full-time pay.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: The full-time equivalent is used for HR statistics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence explaining the difference between Vollzeit and Gleitzeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: Due to the shortage of skilled workers, full-time employees are in high demand.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'vollzeitbeschäftigt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: The collective agreement defines full-time as 38 hours.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about the impact of full-time work on the pension.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: Returning to full-time work after parental leave can be challenging.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'aufstocken' in the context of Vollzeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: The gender pay gap is partly caused by the high rate of women in part-time work instead of full-time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the caller asking about the job?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

How many hours does the husband work?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Who is the restaurant looking for?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Why is the person rejecting the job?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What happens next month?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What did the person decide to do?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

How was the switch to full-time described?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What was the discrepancy between the ad and the interview?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What does she do despite being a full-time employee?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is his hope for the future?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the union demanding?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

How does the company calculate its personnel needs?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What trap do many women fall into after parental leave?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What does the Working Hours Act stipulate?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is currently being tested in many start-ups?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
error correction

正确! 不太对。 正确答案: Ich arbeite in Vollzeit.

The correct preposition is 'in'.

error correction

正确! 不太对。 正确答案: Er hat einen Vollzeitjob.

Compound nouns must be written as one word and capitalized.

error correction

正确! 不太对。 正确答案: Sie ist eine Vollzeitkraft. (or: ein vollzeitbeschäftigter Mitarbeiter)

Vollzeit is a noun, not a standalone adjective. Use the compound noun.

error correction

正确! 不太对。 正确答案: Ich suche eine Vollzeitstelle.

All nouns must be capitalized in German.

error correction

正确! 不太对。 正确答案: Wir arbeiten in Vollzeit.

The preposition 'mit' is incorrect here; use 'in'.

error correction

正确! 不太对。 正确答案: Das Vollzeitäquivalent wird berechnet.

Compound nouns must be written as one word without spaces.

error correction

正确! 不太对。 正确答案: Sie möchte ihre Stunden auf Vollzeit aufstocken.

You cannot 'reduce' to full-time; you 'increase' (aufstocken) to full-time.

error correction

正确! 不太对。 正确答案: Die Vollzeit beträgt 40 Stunden mit Gleitzeit.

Use 'beträgt' for amounts and 'mit' for the condition of flextime.

error correction

正确! 不太对。 正确答案: Er ist vollzeitbeschäftigt.

'vollzeitig' is very rare/incorrect; the standard adjective is 'vollzeitbeschäftigt'.

error correction

正确! 不太对。 正确答案: Der Wechsel in die Vollzeit war schwer.

Use the accusative 'die' after 'in' when expressing a movement/change into a state.

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!