apenado
apenado 30秒了解
- Apenado primarily means sad or sorrowful, often due to a specific event or news.
- In Mexico and Central America, it very commonly means embarrassed or shy.
- It is an adjective that must agree with the subject (apenado/a/os/as).
- It is used with verbs like 'estar' or 'sentirse' to describe a feeling or state.
The Spanish word apenado is a versatile adjective that primarily describes a state of emotional distress, sorrow, or sadness. Derived from the noun pena (which can mean pain, grief, or shame), the word carries a weight of emotional depth that often goes beyond a simple 'triste' (sad). When you describe someone as being apenado, you are highlighting that they are carrying a burden of sorrow, often related to a specific event or a sense of sympathy for someone else's misfortune.
- Emotional Depth
- It suggests a lingering feeling of grief or a heavy heart, rather than a fleeting mood. It is frequently used in formal condolences or when expressing deep regret for an action.
El director se mostró muy apenado por la noticia del fallecimiento del profesor.
However, there is a significant regional nuance that every learner must master. In many Latin American countries, particularly Mexico, Central America, and parts of the Andean region, apenado frequently means 'embarrassed' or 'ashamed.' This can lead to confusion for those used to the Peninsular Spanish (Spain) definition of 'sorrowful.' If a Mexican friend says, 'Estoy apenado,' they might not be grieving; they might just be embarrassed because they arrived late to your dinner party.
- Regional Variation
- In Mexico, it is a direct synonym for 'avergonzado' (embarrassed). In Spain, it is almost exclusively used for 'triste' or 'afligido' (sorrowful).
Perdone que no le llamara antes, me siento muy apenado por mi descuido.
In literary contexts, apenado evokes a sense of melancholy. It describes characters who are weighed down by the hardships of life or the loss of a loved one. It is a word that invites empathy from the listener or reader. Because it is an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: apenado (masculine singular), apenada (feminine singular), apenados (masculine plural), and apenadas (feminine plural).
- Grammatical Usage
- Usually follows the verb 'estar' or 'sentirse' to describe a temporary state or feeling.
Las niñas estaban apenadas tras la despedida de su abuelo.
Estamos profundamente apenados por los recientes acontecimientos en la región.
Using apenado correctly involves understanding its role as an adjective and its relationship with the verbs estar and sentirse. Since being 'apenado' is generally a state of being or a feeling rather than a permanent characteristic, we almost never use it with the verb ser. You aren't 'a sad person' (ser triste) in this context; you are 'feeling sad' (estar apenado) due to a circumstance.
- With 'Estar'
- Used to describe the current state. Example: 'Estoy apenado por lo que pasó' (I am sad/sorry about what happened).
Ella está apenada porque no pudo asistir a tu graduación.
When using apenado to mean 'embarrassed' in Latin America, the structure remains the same. However, the prepositions following the adjective can change the nuance. Using 'por' usually indicates the cause of the feeling. 'Apenado por mi error' means 'sad/embarrassed because of my mistake'.
- With 'Sentirse'
- Focuses on the internal emotion. Example: 'Me siento apenado' (I feel sad/ashamed).
Nos sentimos apenados al ver tanta injusticia en el mundo.
You can also use it to describe a physical look or expression. Phrases like 'con semblante apenado' (with a sorrowful expression) or 'con voz apenada' (with a sorrowful voice) add descriptive power to your Spanish writing. It allows the speaker to paint a picture of grief or regret without just saying someone is crying.
El perro miraba a su dueño con ojos apenados.
- Adverbial modification
- Use 'muy', 'bastante', or 'profundamente' to intensify the feeling. 'Profundamente apenado' is very common in formal speeches.
Juan caminaba por la calle, apenado y pensativo.
No estés apenado, todos cometemos errores de vez en cuando.
Real-world exposure to apenado occurs in various social and professional settings. Understanding these contexts helps you recognize the subtle shifts in meaning between sadness and embarrassment. One of the most common places to hear this word is in formal condolences. When someone loses a loved one, a standard phrase is 'Estoy muy apenado por su pérdida' (I am very sorry/saddened by your loss).
- Formal Settings
- Used in diplomatic statements, news reports about tragedies, and professional emails to express regret.
La comunidad internacional se declara apenada ante el desastre natural.
In a social context in Mexico, you will hear 'apenado' constantly in the sense of social awkwardness or politeness. If someone is offered a second helping of food but feels shy about taking it, they might say, 'Estoy un poco apenado, pero gracias.' Here, it reflects a culturally valued sense of modesty and 'pena' (shame/shyness).
- Social Context (LATAM)
- It functions as a social lubricant to show modesty, shyness, or to apologize for minor social infractions.
—¿Quieres más pastel? —Ay, me da pena... bueno, estoy apenado, ¡pero sí!
In literature and soap operas (telenovelas), the word is used to heighten the drama. A protagonist might be 'apenado' because they have been betrayed, or because they are hiding a shameful secret. It captures the 'suffering' aspect of the Spanish language, which often leans into emotional expression more than English does.
El héroe de la novela se retiró a su cuarto, apenado por la traición de su hermano.
- News Media
- Journalists use it to describe the public's reaction to a sad event, such as the closing of a historic theater.
Los vecinos están apenados por el cierre de la panadería del barrio.
El embajador salió de la reunión con gesto apenado tras el fracaso de las negociaciones.
The most frequent mistake learners make with apenado is failing to account for regional differences. If you are in Madrid and you say you are 'apenado' because you forgot someone's name, people might think you are experiencing deep existential grief over a minor lapse. Conversely, in Mexico City, if you use it to describe your grief at a funeral, it might sound like you are just 'embarrassed' to be there, which could be taken the wrong way.
- The False Friend Trap
- English speakers often confuse 'embarrassed' with 'embarazada'. Remember: 'Embarazada' means pregnant. If you mean 'embarrassed,' use 'avergonzado' or, in certain regions, 'apenado'.
Incorrecto: Estoy apenado con mi hijo (to mean 'I am sad because of him'). Correcto: Estoy apenado *por* mi hijo.
Another mistake is the confusion between estar apenado and dar pena. While they are related, they function differently in a sentence. 'Me da pena' (It gives me shame/pity/sadness) is a structure similar to 'me gusta'. You cannot say 'Yo doy pena' to mean 'I am sad'; that actually means 'I am pathetic' or 'I cause pity in others'!
- Preposition Errors
- Learners often use 'de' when they should use 'por'. Generally, it is 'apenado por' (sad because of) or 'apenado de' (embarrassed to/of). Examples: 'Apenado por la noticia', 'Apenado de pedir dinero'.
Error: Soy apenado. Correcto: Estoy apenado (it is a state, not a permanent trait).
No confundas: Apenado (sad/ashamed) con Apanado (breaded, like a schnitzel!).
- Gender Agreement
- Always check the subject. If you are a woman, you must say 'Estoy apenada'.
María se siente apenada por haber llegado tarde.
To truly master Spanish, you need to know when to use apenado and when a synonym might be more appropriate. Spanish has a rich vocabulary for emotions, and choosing the right word can change the intensity and the perceived education level of the speaker.
- Apenado vs. Triste
- 'Triste' is the general word for sad. 'Apenado' implies a specific cause or a deeper sense of regret/grief. You are 'triste' if your favorite team loses, but 'apenado' if you hurt a friend's feelings.
Estoy triste por el clima, pero estoy apenado por haber roto tu jarrón.
If you are in a country where 'apenado' means embarrassed, you should also know avergonzado. This is the standard word for 'ashamed' or 'embarrassed' across the entire Spanish-speaking world. It is stronger than the Mexican 'apenado' and usually implies a moral failing or a more intense social blunder.
- Apenado vs. Afligido
- 'Afligido' is more formal and literary. It suggests a state of affliction or profound suffering. Use this in high-level writing or very somber occasions.
La familia se encontraba afligida tras la tragedia.
For a more informal way to say you are sad, especially in Spain, you might hear chafado (bummed out) or de bajón (feeling down). If you want to say you are embarrassed in Spain, tener corte or dar apuro are very common colloquialisms.
- Apenado vs. Consternado
- 'Consternado' means 'dismayed' or 'shocked with sadness'. It's used when a piece of news is so bad it leaves you speechless.
Todo el país quedó consternado por el atentado.
Me siento apenado de molestarte a estas horas.
How Formal Is It?
趣味小知识
The root 'poena' is also where we get the English words 'penalty', 'punish', and 'pain'. So, being 'apenado' is literally being 'in pain'.
发音指南
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'. It should be soft (interdental).
- Stressing the wrong syllable, like 'A-pe-na-do' or 'a-pe-na-DO'.
- Not changing the ending for gender (saying 'ella está apenado').
难度评级
Easy to recognize in text, usually clear from context.
Requires correct gender/number agreement and preposition choice.
Tricky due to regional meaning shifts (Sad vs. Embarrassed).
Must distinguish meaning based on speaker's origin.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Agreement
La mujer está apenada / Los hombres están apenados.
Estar vs. Ser
Use 'estar' for the feeling: 'Estoy apenado'. Use 'ser' (rarely) for a personality trait: 'Él es apenado' (He is a shy person).
Prepositions with emotions
Apenado + por (cause) or Apenado + de (source/action).
Subjunctive with emotions
Me da pena que estés apenado.
Verbs of becoming
Ponerse apenado (to become sad/embarrassed).
按水平分级的例句
El niño está apenado.
The boy is sad.
A1: Basic subject + estar + adjective.
Yo estoy apenada hoy.
I (female) am sad today.
A1: Feminine agreement 'apenada'.
¿Estás apenado?
Are you sad?
A1: Simple question structure.
No estoy apenado, estoy feliz.
I am not sad, I am happy.
A1: Contrast with 'feliz'.
Mi amigo está apenado por el examen.
My friend is sad about the exam.
A1: Using 'por' for the cause.
Estamos apenados.
We are sad.
A1: Plural agreement.
Ella parece apenada.
She looks sad.
A1: Using 'parecer' (to seem).
El gato está apenado.
The cat is sad.
A1: Applying emotions to animals.
Me siento apenado por llegar tarde.
I feel sorry/embarrassed for arriving late.
A2: Using 'sentirse' + apenado + por + infinitive.
Juan está apenado porque perdió su libro.
Juan is sad because he lost his book.
A2: Using 'porque' to explain the reason.
Las niñas están apenadas por la lluvia.
The girls are sad because of the rain.
A2: Plural feminine agreement.
Estoy apenado de no poder ir a tu fiesta.
I am sorry/embarrassed about not being able to go to your party.
A2: 'Apenado de' + negative infinitive.
Él se puso apenado cuando todos lo miraron.
He became embarrassed when everyone looked at him.
A2: 'Ponerse' (to become) + adjective.
Mi madre está apenada por la noticia.
My mother is saddened by the news.
A2: Standard use of 'por' with a noun.
No estés apenado, no es tu culpa.
Don't be sad/sorry, it's not your fault.
A2: Negative imperative 'no estés'.
Ellos se ven muy apenados hoy.
They look very sad today.
A2: Using 'verse' (to look/appear).
Siento mucho que estés tan apenado.
I am very sorry that you are so sad.
B1: Subjunctive after 'sentir que'.
A pesar de estar apenado, él siguió trabajando.
Despite being sad, he kept working.
B1: 'A pesar de' + infinitive 'estar'.
Me da mucha pena verte tan apenado.
It makes me very sad to see you so sad.
B1: Contrast between 'dar pena' and 'estar apenado'.
Si no hubieras venido, me habría sentido apenada.
If you hadn't come, I would have felt sad/embarrassed.
B1: Conditional perfect with past subjunctive.
Se quedó apenado al oír el resultado final.
He was left saddened upon hearing the final result.
B1: 'Quedarse' as a verb of change/state.
Es normal que se sientan apenados tras el accidente.
It's normal for them to feel sad after the accident.
B1: Impersonal expression + subjunctive.
Ella siempre ha sido muy apenada con los desconocidos.
She has always been very shy/embarrassed with strangers.
B1: Regional (Mexico) use of 'ser apenado' for shyness.
El equipo regresó apenado a los vestuarios.
The team returned to the locker rooms saddened.
B1: Adjective functioning as a predicative complement.
Le mandé una carta diciendo lo apenado que estaba.
I sent him a letter saying how sorry I was.
B2: 'Lo + adjective + que' construction.
El presidente se mostró apenado por la falta de acuerdo.
The president appeared saddened by the lack of agreement.
B2: 'Mostrarse' as a more formal version of 'estar'.
No quiero que pienses que estoy apenado contigo.
I don't want you to think that I am upset/sad with you.
B2: Negative 'querer' + subjunctive.
Apenado por los eventos, decidió retirarse de la vida pública.
Saddened by the events, he decided to retire from public life.
B2: Participial phrase at the start of a sentence.
Se le veía apenado, como si cargara con un gran peso.
He looked saddened, as if he were carrying a great weight.
B2: Passive 'se le veía' + 'como si' + imperfect subjunctive.
Estoy sumamente apenado por las molestias ocasionadas.
I am extremely sorry for the inconveniences caused.
B2: Formal intensifier 'sumamente'.
La actriz se sintió apenada por el error en su discurso.
The actress felt embarrassed by the error in her speech.
B2: Contextualizing 'apenada' as 'embarrassed'.
Cualquiera se sentiría apenado en esa situación tan incómoda.
Anyone would feel embarrassed in that awkward situation.
B2: Conditional mood for hypothetical situations.
Su semblante, visiblemente apenado, delataba su amargura.
His face, visibly sorrowful, betrayed his bitterness.
C1: Advanced vocabulary ('semblante', 'delataba', 'amargura').
Resulta difícil no sentirse apenado ante tal despliegue de miseria.
It is difficult not to feel saddened before such a display of misery.
C1: Impersonal 'resulta' + infinitive.
Apenado y cabizbajo, el reo escuchó la sentencia del juez.
Sorrowful and with head bowed, the prisoner heard the judge's sentence.
C1: Use of 'cabizbajo' alongside 'apenado'.
La misiva rezaba que el autor se hallaba profundamente apenado.
The letter stated that the author found himself deeply saddened.
C1: Formal verbs 'rezar' (to state) and 'hallarse' (to be).
No por estar apenado dejó de cumplir con sus obligaciones.
Not because he was sad did he stop fulfilling his obligations.
C1: Advanced 'No por... dejó de...' structure.
Se mostró apenado, aunque muchos dudaban de su sinceridad.
He appeared saddened, although many doubted his sincerity.
C1: Concessionary clause with 'aunque'.
Me hallo apenado de que la situación haya llegado a este extremo.
I find myself saddened that the situation has reached this extreme.
C1: 'Hallarse' + 'de que' + present perfect subjunctive.
Su tono, apenado pero firme, convenció al jurado.
His tone, sorrowful but firm, convinced the jury.
C1: Using 'apenado' to describe tone of voice.
El bardo cantó versos apenados que conmovieron a la corte.
The bard sang sorrowful verses that moved the court.
C2: Literary context and archaic subject.
La ciudad lucía apenada bajo el manto gris del invierno.
The city looked sorrowful under the gray mantle of winter.
C2: Personification of a city.
Su mirada apenada era el fiel reflejo de una alma atormentada.
His sorrowful gaze was the faithful reflection of a tormented soul.
C2: High-level metaphor and psychological depth.
Quedóse el hombre apenado, rumiando su desgracia en soledad.
The man remained saddened, ruminating on his misfortune in solitude.
C2: Enclitic pronoun 'quedóse' (literary/archaic style).
El discurso, impregnado de un sentimiento apenado, caló hondo.
The speech, permeated with a sorrowful feeling, made a deep impact.
C2: Advanced verbal structures like 'impregnado' and 'caló hondo'.
Pese a su gesto apenado, subyacía en él una voluntad inquebrantable.
Despite his sorrowful gesture, an unbreakable will underlay him.
C2: Use of 'pese a' and 'subyacer'.
Apenado por el devenir de los tiempos, el filósofo guardó silencio.
Saddened by the course of time, the philosopher remained silent.
C2: Abstract concept 'devenir de los tiempos'.
Nada hay más apenado que un jardín descuidado en otoño.
There is nothing more sorrowful than a neglected garden in autumn.
C2: Comparative structure with an abstract quality.
常见搭配
常用短语
— I feel sad or I feel embarrassed (depending on region).
Me siento apenado por no haberte ayudado.
— Don't be sad or don't be embarrassed.
No estés apenado, a cualquiera le puede pasar.
— I am sorry/embarrassed toward you (formal).
Estoy apenado con usted por el retraso del paquete.
— Saddened by the situation.
Estamos muy apenados por la situación actual.
— To be extremely sad (hyperbole).
Estoy apenado de muerte por haber perdido el anillo.
容易混淆的词
A classic false friend. 'Embarazada' means pregnant, not embarrassed. Use 'apenado' or 'avergonzado' for embarrassed.
One letter difference! 'Apanado' means breaded (like food). Don't say you are breaded when you are sad!
Means timid or shy in a more permanent, weak-willed way, whereas 'apenado' is usually a temporary state.
习语与表达
— To cause pity or sadness, or to be embarrassing.
Me da pena que no puedas venir.
common— To die of sadness (to be extremely sad).
Se está muriendo de pena desde que murió su perro.
informal/emphatic— To drown one's sorrows (usually with alcohol).
Fue al bar a ahogar las penas.
informal— To tell someone about one's troubles.
Pasamos la noche contando nuestras penas.
neutral容易混淆
Both can mean 'embarrassed'.
'Avergonzado' is universal and often stronger, implying shame for a wrong action. 'Apenado' (in LATAM) is softer, often just meaning shy or socially awkward.
Estoy avergonzado de mi crimen vs. Estoy apenado por llegar tarde.
Both mean 'sad'.
'Triste' is a general mood. 'Apenado' often implies a specific reason, regret, or a more formal expression of sorrow.
Estoy triste hoy vs. Estoy apenado por tu noticia.
In some contexts, 'apenado' can involve being upset.
'Molesto' means annoyed or bothered. 'Apenado' is purely about sadness or embarrassment, not anger.
Estoy molesto con el tráfico vs. Estoy apenado por el accidente.
Both are negative emotions.
'Preocupado' is about anxiety for the future. 'Apenado' is about sorrow for the past or present.
Estoy preocupado por el examen vs. Estoy apenado porque reprobé.
In Mexico, 'apenado' can mean shy.
'Tímido' is a personality trait (ser). 'Apenado' is how you feel in a specific moment (estar).
Él es tímido vs. Él está apenado ahora.
句型
[Subject] + estar + apenado/a.
Yo estoy apenado.
[Subject] + estar + apenado/a + por + [Noun].
Ella está apenada por el gato.
Me siento + apenado/a + de + [Infinitive].
Me siento apenado de molestarte.
Lo + [Adjective] + que + estar + [Subject].
Lo apenado que estaba Juan era evidente.
[Participial Phrase], [Main Clause].
Apenado por lo ocurrido, pidió perdón.
No por + [Adjective] + dejar de + [Infinitive].
No por estar apenado dejó de sonreír.
[Subject] + hallarse + profundamente + apenado.
El autor se hallaba profundamente apenado.
[Noun] + impregnado de + [Feeling].
Un aire impregnado de un sentir apenado.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in both speech and writing, though meanings vary by region.
-
Using 'ser apenado' for a temporary feeling.
→
Estoy apenado.
'Ser' is for permanent traits; 'estar' is for feelings and states.
-
Saying 'Estoy embarazada' when you mean 'I'm embarrassed'.
→
Estoy apenado/avergonzado.
'Embarazada' means pregnant. This is a very common and funny mistake.
-
Using 'apenado' for 'sad' in Mexico without context.
→
Estoy triste (to be safe) or explain why.
In Mexico, 'apenado' usually implies embarrassment, so it can be confusing.
-
Forgetting gender agreement.
→
Ella está apenada.
Adjectives must match the gender of the person.
-
Using 'apenado de' when 'apenado por' is needed for a cause.
→
Estoy apenado por la noticia.
'Por' usually introduces the cause of the emotion.
小贴士
Regional Awareness
Always check if you are in Mexico before using 'apenado' to mean sad, or you might just sound shy!
Agreement
Don't forget the plural! If you are talking about a group, use 'apenados' or 'apenadas'.
Root Words
Remembering that 'pena' means pain/sorrow helps you remember 'apenado'.
Politeness
Use 'estoy apenado' when you make a small social mistake; it shows you have good manners.
Context Clues
If someone is blushing, 'apenado' means embarrassed. If they are crying, it means sad.
Formal Letters
Use 'profundamente apenado' in emails to clients when a mistake has been made.
A-Pain-Ado
Think of the 'pain' inside the word to remember it means sad.
Estar vs Ser
Stick with 'estar'. You are feeling it *now*, it's not your whole identity.
Variety
Don't just use 'triste' all the time. Use 'apenado' to show you have a richer vocabulary.
False Friends
Never use 'embarazada' for embarrassed. 'Apenado' is a much safer bet in Mexico.
记住它
记忆技巧
Think of 'apenado' as 'a-pain-ado'. You are in a state of emotional pain. Or, if you are in Mexico, think 'a-pen-ado' sounds like 'a pen' - you feel like a small, shy sheep in a pen.
视觉联想
Imagine someone holding their heart (sadness) or someone covering their face with their hands (shame/embarrassment).
Word Web
挑战
Try to use 'apenado' instead of 'triste' the next time you talk about a movie that made you sad. If you have a Mexican friend, try saying 'me da pena' when you ask for a favor.
词源
From the Spanish noun 'pena', which comes from the Latin 'poena' meaning 'punishment' or 'penalty'. The prefix 'a-' and the suffix '-ado' transform the noun into an adjective describing the state of being under that 'pena'.
原始含义: Being in a state of punishment or suffering.
Romance (Latin root).文化背景
Be careful using 'apenado' to mean 'embarrassed' in Spain; it might sound overly dramatic. In Latin America, using it for 'sad' is fine but might be misinterpreted as 'embarrassed' depending on the context.
English speakers often use 'sorry' for both sadness and embarrassment. Spanish splits this, and 'apenado' is one of the bridges between those two concepts.
在生活中练习
真实语境
Funerals or loss
- Mi más sentido pésame, estoy muy apenado.
- Estamos apenados por la pérdida.
- Se le ve muy apenado.
- Es un momento muy apenado para todos.
Social mistakes
- Estoy apenado por el retraso.
- Me siento apenado de pedirte esto.
- No te sientas apenado, no pasa nada.
- ¡Qué apenado me siento contigo!
Bad news
- Me dejas apenado con esa noticia.
- Quedé apenado al saber lo que pasó.
- Es una historia muy apenada.
- Me pone apenado ver esto.
Shyness (LATAM)
- Es un niño muy apenado.
- Me da pena hablar en público.
- No seas apenado, ¡pasa!
- Estoy apenado de cantar.
Formal apologies
- Sinceramente apenado por el error.
- Le ruego me disculpe, estoy apenado.
- La empresa está apenada por el servicio.
- Nos encontramos apenados por los inconvenientes.
对话开场白
"¿Alguna vez te has sentido muy apenado por algo que hiciste sin querer?"
"¿Qué cosas te hacen sentir más apenado en la vida diaria?"
"En tu país, ¿qué palabra usan más: 'triste', 'apenado' o 'avergonzado'?"
"¿Te sientes apenado cuando tienes que hablar en un idioma que no dominas?"
"¿Cuál es la noticia más apenada que has escuchado recientemente?"
日记主题
Escribe sobre una situación en la que te sentiste apenado y cómo lo solucionaste.
Describe un personaje de un libro que siempre parezca apenado. ¿Por qué se siente así?
¿Crees que es importante mostrarse apenado cuando cometemos un error, o es mejor actuar con normalidad?
Compara una vez que estuviste 'triste' con una vez que estuviste 'apenado'. ¿Cuál fue la diferencia?
Reflexiona sobre cómo cambia el significado de 'apenado' en diferentes países hispanos.
常见问题
10 个问题No. While its primary meaning in Spain and formal Spanish is 'sad' or 'sorrowful,' in many Latin American countries, it frequently means 'embarrassed' or 'shy.' You must look at the context and the speaker's origin.
Generally, no. We use 'estar' because it describes a state or a feeling. However, in some regions, you might hear 'es muy apenado' to describe someone who is habitually shy, but 'es tímido' is more standard.
'Avergonzado' is the standard word for 'ashamed' or 'embarrassed' everywhere. 'Apenado' is a softer, more regional way to say 'embarrassed' (mostly in Mexico) or a more specific way to say 'sorrowful'.
You can say: 'Estoy muy apenado por su pérdida.' This is a very common and respectful way to offer condolences.
It is neutral to formal. It is perfectly fine in daily conversation, but it also appears frequently in formal letters and news reports.
The feminine form is 'apenada'. For example: 'María está apenada'.
Yes, it is derived from 'pena', which means 'pain', 'sorrow', or 'shame'. The word literally means 'affected by pena'.
Usually, 'apenado' describes people. To describe a sad situation, you would use 'penoso' or 'triste'. For example: 'Es una situación penosa'.
Only in certain regions (like Mexico). In Spain, 'apenado' does not usually mean 'embarrassed'. In English, you must choose between 'sad' and 'embarrassed' based on the Spanish context.
'Afligido' or 'consternado' are excellent formal synonyms depending on the exact nuance of the sorrow.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'apenado' to express sorrow for a friend's lost cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'apenada' to say a woman feels embarrassed for being late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'profundamente apenados' in a formal sentence about a tragedy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel sorry to bother you at this hour.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a sad movie scene using the word 'apenado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue where someone is 'apenado' in Mexico (embarrassed).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'lo apenado que' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'semblante apenado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'quedarse apenado' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are all very saddened by the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'apenado' as a synonym for 'avergonzado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apenada' to describe a little girl.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal apology email opening with 'apenado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He looks very sad today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apenados' to describe a team that lost.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'no estés apenado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apenada' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'voz apenada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am truly sorry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'apenado' and 'triste' together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'apenado' and record it. Focus on the soft 'd'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Spanish why someone might be 'apenado' at a funeral.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story (3 sentences) about a time you felt 'apenado'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you express 'I'm sorry for being late' in Mexico?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'semblante apenado' using other Spanish words.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are deeply saddened' in a formal tone.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You broke a friend's phone. Apologize using 'apenado'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'triste' and 'apenado' in your own words (in Spanish).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the feminine plural: 'Las niñas están apenadas'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be shy' using 'apenado' (Mexican style).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'apenado' to describe a sad movie you saw.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel sorry to ask for this favor'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'apenadísimo'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you tell a news reporter that the city is sad?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repeat: 'A duras penas llegué'. What does it mean?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She looks visibly saddened'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Apologize formally for a technical error.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a sad kitten using 'apenado'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am truly sorry' with emphasis.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'pena ajena' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: Is the speaker sad or embarrassed? (Context: Spilled wine in Mexico).
Listen to the sentence: 'Estamos apenados por su partida.' What happened?
Identify the adjective ending: 'Ellas están apenad...' (as/os/a/o).
True or False: The speaker sounds happy. 'Estoy apenado'.
Which word did the speaker say? 'Apenado' or 'Apanado'?
Listen to the tone. Is it formal or informal?
What is the cause of the 'pena'? 'Apenado por la lluvia'.
How many people are mentioned? 'Los señores están apenados'.
Identify the intensifier used: 'Sinceramente apenado'.
Does the speaker say 'estar' or 'sentir'? 'Me siento apenado'.
What is the noun form heard in the sentence? '¡Qué pena!'
Is the speaker apologizing? 'Siento estar apenado'.
Identify the preposition: 'Apenado de verte así'.
Is the speaker talking about a male or female? 'Está apenada'.
Which emotion is dominant? 'Apenado' or 'Enfadado'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'apenado' is a high-frequency emotional adjective. While its core meaning is 'sad,' its regional shift to 'embarrassed' in Latin America is a vital nuance for students to master to avoid social misunderstandings. Example: 'Estoy apenado por tu pérdida' (I am sorry for your loss).
- Apenado primarily means sad or sorrowful, often due to a specific event or news.
- In Mexico and Central America, it very commonly means embarrassed or shy.
- It is an adjective that must agree with the subject (apenado/a/os/as).
- It is used with verbs like 'estar' or 'sentirse' to describe a feeling or state.
Regional Awareness
Always check if you are in Mexico before using 'apenado' to mean sad, or you might just sound shy!
Agreement
Don't forget the plural! If you are talking about a group, use 'apenados' or 'apenadas'.
Root Words
Remembering that 'pena' means pain/sorrow helps you remember 'apenado'.
Politeness
Use 'estoy apenado' when you make a small social mistake; it shows you have good manners.
相关内容
更多emotions词汇
a diferencia de
B1与我哥哥不同,我很安静。
abatido
B1感到或表现出极度悲伤或沮丧;垂头丧气的。
abatimiento
B2“abatimiento” 指的是一种沮丧、灰心丧气或体力不支的状态。
abatir
B1Abatir: 使人沮丧或击倒某物。 '这个消息让他很沮丧' (The news made him very dejected).
abierto/a de mente
B2思想开放的;愿意考虑新想法的。
aborrecer
B1厌恶,憎恨。 '我厌恶任何形式的歧视。'
abrazar
A1拥抱 (Yōngbào). '她拥抱了她的母亲。' '我们需要拥抱不同的文化。'
abrazo
A1紧紧搂住某人的行为;拥抱。
abrumador
B1指某种事物在力量、数量或强度上令人难以承受,即“压倒性的”。
abrumar
B1使人感到不知所措,或因过多的工作、情感而感到压力巨大。