At the A1 level, you should recognize 'FIFA' as the name of the organization that runs the World Cup. You might see it on TV or on the covers of video games. At this stage, you only need to know that it is a proper noun. You should learn that it is feminine ('la FIFA') when talking about the organization. You might use it in very simple sentences like 'Me gusta la FIFA' or 'El mundial es de la FIFA'. You don't need to worry about the slang or the complex politics yet. Just think of it as the 'boss' of football. If you like video games, you can learn 'el FIFA' to talk about the game you play with your friends. It is a good word to start learning about how acronyms work in Spanish and how they have a gender.
At the A2 level, you can start using 'FIFA' in more descriptive sentences. You should be able to talk about 'la Copa Mundial de la FIFA' and understand that 'FIFA' is the owner of that event. You can also use the masculine 'el FIFA' to talk about your hobbies. For example, 'Los fines de semana juego al FIFA con mis amigos'. You should notice that we use the preposition 'al' (a + el) before the game name. You might also encounter the term 'ranking FIFA' when looking at sports news. At this level, you are beginning to see how the word appears in different contexts, but you are still focusing on its primary meanings as an organization and a game. You should be careful to use 'la' for the organization and 'el' for the game.
At the B1 level, you should understand the different nuances of the word 'FIFA'. You are expected to know that 'la FIFA' refers to the institution and 'el FIFA' refers to the video game. You should also be aware of the 'fecha FIFA' (FIFA dates) and how they affect the football calendar. This is the level where you might start hearing the slang term 'un fifa' to describe a certain type of person. You should be able to follow a conversation or a short news clip about FIFA's decisions, such as where the next World Cup will be held. You can use the word in more complex grammatical structures, like 'Si la FIFA no cambia las reglas, el fútbol será aburrido'. You are moving beyond simple identification and starting to use the word to express opinions and understand cultural references.
At the B2 level, you should be fully comfortable with the word 'FIFA' in all its forms. You can participate in debates about the organization's controversies, using terms like 'corrupción', 'sobornos', and 'transparencia'. You understand the sociological implications of the slang 'los fifas' and can use it correctly in informal conversations to describe a specific social archetype. You can read long articles in sports newspapers like 'Marca' or 'Olé' and understand how 'la FIFA' interacts with national federations and clubs. You should also be able to explain the difference between 'la FIFA' and 'el Mundial' to a lower-level student. Your use of the word is now natural, and you can switch between formal and informal registers without making gender mistakes.
At the C1 level, your understanding of 'FIFA' is deep and nuanced. You can analyze the word's impact on the Spanish language, including how it has been 'verbalized' or used to create new social categories. You can discuss the linguistic phenomenon of acronyms becoming common nouns (lexicalization). You understand the subtle irony or pejorative tone when someone is called 'un fifa' in a specific social context. You can follow complex legal or financial reports about the organization's dealings. You might also explore how the word is used in different Spanish-speaking countries, noting any regional variations in slang. Your vocabulary includes formal synonyms like 'el ente rector' and you use them to avoid repetition in professional writing or academic discussions.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 'FIFA' and its cultural baggage. You can write sophisticated essays on the globalization of football and the role of 'la FIFA' as a non-state actor in international relations. You can pick up on the most subtle linguistic cues, such as the use of 'FIFA' in political metaphors or satire. You are aware of the historical evolution of the word in the Spanish-speaking world, from a distant acronym to a household name and a social label. You can engage in high-level sociological discussions about the 'fifas' subculture and its relation to modern masculinity. The word is no longer just a vocabulary item; it is a tool you use to navigate the complexities of Spanish culture, politics, and society with the fluency of a native speaker.

fifa 30秒了解

  • FIFA is the global governing body for football, responsible for the World Cup and international rules.
  • In Spanish, 'la FIFA' (feminine) refers to the organization, while 'el FIFA' (masculine) refers to the video game.
  • The term has evolved into slang ('los fifas') to describe football-obsessed men, often in a humorous or pejorative way.
  • It is a key word for understanding sports news, gaming culture, and modern social dynamics in Spanish-speaking countries.

The word FIFA is primarily known globally as the acronym for the Fédération Internationale de Football Association. In the context of the Spanish language, it functions as a proper noun and a common noun depending on the usage. Historically, it refers to the international governing body of association football, futsal, and beach soccer. However, for a Spanish learner, the word has evolved significantly beyond its institutional origins. When you hear a native speaker say 'la FIFA', they are usually referring to the organization that manages the World Cup. But in modern colloquial Spanish, especially among younger generations in Spain and Latin America, the word has taken on a life of its own. It is used to describe the popular EA Sports video game series, and more recently, it has become a sociological label. To understand 'FIFA' in a modern Spanish context is to understand the intersection of sports, technology, and social identity. The term is ubiquitous in sports journalism, casual bar conversations, and social media memes.

Institutional Context
Refers to the Swiss-based organization. It is always feminine in Spanish: 'La FIFA'. Example: 'La FIFA anunció las nuevas reglas para el próximo mundial'.

Muchos aficionados critican las decisiones de la FIFA respecto a la sede del torneo.

Beyond the organization, 'el FIFA' (masculine) refers to the video game. This is a crucial distinction for learners. If you use the masculine article, you are talking about playing a game on a console. '¿Quieres jugar un FIFA?' is a standard invitation among friends. In recent years, a new slang term has emerged: 'los fifas'. This term is used to describe a specific archetype of man whose personality revolves entirely around football, often associated with traditional or 'toxic' masculinity. This linguistic shift is fascinating because it shows how a corporate acronym can become a cultural descriptor. When someone says 'Ese chico es muy fifa', they aren't saying he works for the organization; they are commenting on his interests and social behavior. This usage is particularly common on platforms like TikTok and Twitter (X).

Video Game Usage
In this context, it is masculine. Example: 'Me compré el nuevo FIFA para la PlayStation'. Even though the game has rebranded to FC, many still call it 'el FIFA'.

Pasamos toda la tarde jugando al FIFA en mi casa.

In summary, the word is a powerhouse in Spanish vocabulary. It bridges the gap between formal institutional language and the most current street slang. Whether you are discussing the corruption scandals that have plagued the organization, the mechanics of a virtual penalty kick, or the social habits of football fans, 'FIFA' is the central keyword. It is a word that requires context to be fully understood, as its meaning shifts from a multi-billion dollar entity to a simple game or a social stereotype. For a B1 learner, mastering these nuances demonstrates a deep understanding of how Spanish speakers actually communicate in the 21st century. It is not just a word; it is a cultural phenomenon that reflects the obsession with football in the Spanish-speaking world.

Social Slang
Used to describe 'football bros'. Example: 'No me gusta ese bar, está lleno de fifas'. This is usually informal and can be slightly pejorative.

Ella dice que no quiere salir con un fifa porque solo hablan de fútbol.

Using the word FIFA correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical gender and the specific context of the conversation. Because it is an acronym of a French name (Fédération...), and 'Federación' is feminine in Spanish, the organization itself is always feminine. This leads to sentences like 'La FIFA ha decidido sancionar al jugador'. Note how the article 'la' and the verb agreement follow the feminine noun rules. When you are writing formally, perhaps for a blog post about sports or a news report, you must maintain this feminine agreement. It is a common mistake for English speakers to treat it as neuter or masculine because they associate it with 'the organization' (which could be masculine in other contexts), but in Spanish, the 'F' for 'Federación' dictates the gender.

Formal Agreement
'La FIFA es una organización poderosa'. Here, 'poderosa' is feminine to match 'la FIFA'.

La FIFA gestiona los derechos de televisión de la Copa del Mundo.

In contrast, when the word refers to the video game, it becomes masculine. This is because it is short for 'el juego de FIFA' or 'el videojuego FIFA'. You will hear sentences like 'El FIFA de este año tiene mejores gráficos'. This distinction is vital for clarity. If you say 'Me gusta la FIFA', people will think you are a fan of the administrative body in Zurich. If you say 'Me gusta el FIFA', they will understand you enjoy playing the game on your console. This subtle shift in the article changes the entire meaning of the sentence. Furthermore, when using the word as a slang term for a person, it follows the gender of the person being described, though it is almost exclusively used in the masculine 'un fifa' or 'los fifas' to describe men.

Informal Gaming Context
'¿Echamos un FIFA?' is a very common way to ask someone to play a match. 'Echar' here means 'to play/have a quick game'.

Ayer perdí tres partidos seguidos en el FIFA contra mi hermano.

Another interesting way to use the word is in the context of the 'FIFA dates' (fechas FIFA). These are the specific windows of time when domestic leagues stop so that national teams can play. In Spanish, we say 'la fecha FIFA' or 'el parón por la fecha FIFA'. For example: 'No hay liga este fin de semana porque es fecha FIFA'. This is a technical term used by fans and commentators alike. It is essential for understanding sports schedules in Spanish-speaking countries. You might also encounter the word in compound phrases like 'ranking FIFA' or 'balón de oro de la FIFA'. In these cases, the word acts as a modifier, identifying the source or the authority behind the ranking or the award.

Technical/Sports Context
'La selección subió tres puestos en el ranking FIFA'. Here, it identifies the specific global ranking system.

Durante la fecha FIFA, los jugadores viajan con sus selecciones nacionales.

Finally, consider the emotional weight the word carries in different sentences. In a sentence like 'La FIFA es pura corrupción', the word represents a systemic issue. In 'El FIFA es mi juego favorito', it represents leisure and fun. In 'Mi novio es un fifa', it might represent a point of contention or a humorous observation about his hobbies. As a learner, being able to navigate these different sentence structures and meanings will significantly improve your fluency and cultural competence. Always look at the surrounding words—the articles, the adjectives, and the verbs—to determine which 'FIFA' is being discussed. This level of detail is what separates a basic learner from a proficient speaker who can handle the nuances of modern Spanish discourse.

You will encounter the word FIFA in a wide variety of environments, ranging from the most formal to the most casual. If you turn on a Spanish-language news channel like CNN en Español or Televisa, especially during the sports segment, 'la FIFA' will be mentioned constantly. News anchors use it when discussing World Cup preparations, disciplinary actions against players, or changes in the rules of the game. In this setting, the tone is professional and the word is treated as a high-level institutional entity. You will hear phrases like 'El presidente de la FIFA compareció ante la prensa' or 'La FIFA investiga posibles irregularidades'. This is the 'official' version of the word that every learner should recognize first.

News and Media
Heard on TV, radio, and read in newspapers like Marca, AS, or El País. It refers to the organization and its official business.

La FIFA ha publicado el calendario oficial para el próximo torneo mundial.

However, if you step into a local 'bar de deportes' (sports bar) in Madrid, Buenos Aires, or Mexico City, the word takes on a different flavor. Here, you will hear fans arguing about 'la FIFA' as if it were a villain in a movie, often blaming it for bad refereeing or unfair schedules. You will also hear younger fans talking about 'el FIFA'. It is very common to see groups of friends gathered around a television, not just watching a real match, but playing a virtual one. Phrases like 'Pásame el mando, que te voy a ganar al FIFA' (Hand me the controller, I'm going to beat you at FIFA) are part of the daily soundtrack of youth culture. In this context, the word is synonymous with social bonding and competitive gaming.

Social Media and Memes
On TikTok and Instagram, you will see the 'fifas' meme. It often features videos of men shouting at the TV or getting too intense about a game. It's a way to poke fun at extreme football fans.

Ese video es típico de un fifa que se toma el fútbol demasiado en serio.

Social media is perhaps the place where the word 'FIFA' is most dynamic today. If you follow Spanish-speaking influencers or browse 'Spanish Twitter', you will see 'FIFA' used as a shorthand for a whole subculture. There are 'cuentas de FIFAs' (accounts for football bros) and 'memes para FIFAs'. This usage is often contrasted with other subcultures, like 'swifties' (fans of Taylor Swift) or 'otakus' (fans of anime). The word has become a tool for social categorization. For example, during a major tournament, you might see someone tweet: 'Ya salieron los fifas a gritar por la calle' (The football bros have already come out to shout in the street). Understanding this helps you navigate the social landscape of the internet in Spanish.

The Video Game Community
Streamers on Twitch often play 'el FIFA' for thousands of viewers. They discuss 'cartas' (cards), 'sobres' (packs), and 'fichajes' (signings) within the game.

El streamer pasó horas abriendo sobres en el FIFA para conseguir a Messi.

Lastly, you will hear it in educational or business contexts when discussing international law, sports management, or marketing. Universities in Spain and Latin America offer courses in 'Gestión Deportiva' where 'la FIFA' is studied as a case study in global governance. In these academic settings, the word is used with precision and often accompanied by other technical terms like 'estatutos' (statutes), 'reglamentación' (regulation), and 'gobernanza' (governance). Whether you are a gamer, a casual fan, a social media user, or a student of sports management, the word 'FIFA' will be an unavoidable and essential part of your Spanish-speaking experience. It is a word that truly lives in the real world, far beyond the pages of a dictionary.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word FIFA in Spanish is related to grammatical gender. In English, acronyms are gender-neutral, but in Spanish, they almost always inherit the gender of the principal noun in the full name. Since FIFA stands for 'Fédération' (Federación), which is feminine, the organization must be referred to as 'la FIFA'. Many learners mistakenly say 'el FIFA' when talking about the organization because they think of it as 'the group' (el grupo) or 'the body' (el organismo). While 'el organismo FIFA' is correct, using 'el FIFA' to refer to the federation is a clear marker of a non-native speaker. Remember: La FIFA = The Organization; El FIFA = The Video Game.

Gender Confusion
Mistake: 'El FIFA anunció el mundial'. Correct: 'La FIFA anunció el mundial'. (Unless you mean the video game announced it, which makes no sense).

Es un error común decir 'el FIFA' cuando se habla de la federación internacional.

Another common error is confusing 'FIFA' with 'fútbol' (football) itself. While they are closely related, they are not interchangeable. You cannot say 'Voy a jugar a la FIFA' if you mean you are going to the park to kick a real ball. You would say 'Voy a jugar al fútbol'. Conversely, if you are playing the video game, you say 'Voy a jugar al FIFA'. Using 'FIFA' to refer to the physical sport is incorrect. Additionally, some learners struggle with the pluralization of the slang term. While the acronym 'FIFA' as an organization does not have a plural form, the slang term for the 'football bros' does. You should say 'los fifas' and not 'los FIFA'. Adding the 's' is necessary when you are using it as a common noun to describe a group of people.

Pluralization Error
Mistake: 'Ellos son unos FIFA'. Correct: 'Ellos son unos fifas'. The 's' makes it a descriptive noun.

En la fiesta había muchos fifas hablando solo de la Champions.

A third mistake involves the use of prepositions. In English, we might say 'I saw it on FIFA', meaning on their website or social media. In Spanish, you need to be more specific. You would say 'Lo vi en la página de la FIFA' or 'Lo vi en las redes de la FIFA'. Using 'en FIFA' without an article or a clarifying noun sounds incomplete. Furthermore, when talking about the video game, don't forget the 'al' (a + el). It is 'Jugar al FIFA', not 'Jugar FIFA'. While some regions might drop the 'al' in very informal speech, 'Jugar al FIFA' is the standard and most natural-sounding construction for most Spanish speakers. Avoiding these small but significant errors will make your Spanish sound much more authentic and less like a direct translation from English.

Preposition Usage
Mistake: 'Juego FIFA todos los días'. Correct: 'Juego al FIFA todos los días'. The 'al' is the contraction of 'a' and 'el'.

¿Quieres jugar al FIFA después de clase?

Finally, be careful with the social connotations of the slang 'fifa'. Calling someone 'un fifa' can be seen as an insult or a joke depending on the person and the context. If you are in a formal setting or talking to someone who takes football very seriously, using this slang might be perceived as disrespectful. It is best to observe how others use it before incorporating it into your own vocabulary. Misusing slang is a common pitfall for B1 learners who are eager to sound 'cool' but might not yet have the cultural intuition to know when a term is appropriate. Stick to 'la FIFA' for the organization and 'el FIFA' for the game until you are comfortable with the social nuances of 'los fifas'.

When you want to avoid repeating the word FIFA or when you need a more specific term, there are several alternatives depending on the context. If you are referring to the organization in a formal or journalistic sense, you can use synonyms like 'el máximo organismo del fútbol mundial' (the highest body of world football) or 'la federación internacional'. These phrases add variety to your writing and show a higher level of vocabulary. Another common alternative is simply 'el ente rector' (the governing body). These terms are frequently used in newspapers to avoid the repetitive use of the acronym in long articles about sports politics or tournament organization.

FIFA vs. Federación
'La FIFA' is the global body. 'La Federación' (e.g., la RFEF in Spain) usually refers to a specific country's national body. Don't confuse the two.

El máximo organismo del fútbol, la FIFA, tiene su sede en Zúrich.

In the context of the video game, since the official rebranding to 'EA Sports FC', many people are starting to use 'el FC' or 'el FC24/25'. However, 'el FIFA' remains the dominant term due to decades of brand recognition. You might also hear 'el simulador de fútbol' (the football simulator) in more technical gaming reviews. If you are talking about playing a game in general, you can use 'partida' (match/game session). For example, 'Echemos una partida' instead of 'Echemos un FIFA'. This is more general and can apply to any game, but in a room with a console and a football game, the meaning is clear. Another alternative for the game is 'el vicio' (the vice/addiction), used colloquially to refer to a game you play a lot: 'Estoy dándole al vicio' (I'm playing [the game] intensely).

FIFA vs. El Mundial
People often say 'la FIFA' when they actually mean 'el Mundial' (the World Cup). 'Me gusta la FIFA' (I like the org) vs 'Me gusta el Mundial' (I like the tournament).

Muchos prefieren ver el Mundial que jugar al FIFA.

Regarding the slang term 'un fifa', there are several related terms depending on the nuance you want to convey. 'Un futbolero' is a more neutral and traditional term for someone who loves football. It doesn't carry the same 'toxic bro' connotations that 'un fifa' often does. If you want to describe someone who is obsessed with the technical side of the game, you might call them 'un friki del fútbol' (a football geek). In some regions, 'un hincha' or 'un forofo' are used to describe passionate fans of a specific team. 'Un fifa' is unique because it specifically targets a modern, often younger, male demographic associated with both the real sport and the video game culture. Understanding these distinctions allows you to choose the word that best fits the social context.

FIFA vs. Futbolero
'Futbolero' is a fan of the sport. 'Fifa' (slang) is a specific type of fan, often seen as stereotypical or obsessed with the game/culture.

Mi abuelo es muy futbolero, pero no es un fifa de esos de internet.

Finally, when discussing the rules or the 'FIFA style' of play, you might use 'reglamento oficial' (official regulations). If a referee is following the rules very strictly, fans might say 'está pitando como dice la FIFA' (he's officiating as FIFA says). In summary, while 'FIFA' is a very convenient and widely understood word, knowing these alternatives—'el máximo organismo', 'el videojuego', 'el mundial', 'el futbolero'—will greatly enrich your Spanish. It allows you to be more precise, more formal, or more colloquial as the situation demands. As you progress from B1 to higher levels, the ability to swap 'FIFA' for a more descriptive phrase is a key sign of linguistic maturity.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

Despite being a French acronym, the organization's headquarters are in Zurich, Switzerland, and its working languages include English, Spanish, French, and German.

发音指南

UK /ˈfiːfə/
US /ˈfifə/
The stress is on the first syllable: FI-fa.
押韵词
Rifa Grifa Tarifa Khalifa Sifa Mifa Bifa Arrecifa
常见错误
  • Pronouncing it as 'Fife' (rhyming with life).
  • Over-emphasizing the second syllable.
  • Treating it as four separate letters (F-I-F-A) instead of a word.
  • In Spanish, failing to make the 'i' sound sharp and clear.
  • Pronouncing the 'f' too softly.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize but requires context to know which meaning is used.

写作 3/5

Requires correct gender agreement (la vs el).

口语 2/5

Simple pronunciation, but slang usage requires cultural timing.

听力 3/5

Can be confused with other words if spoken quickly in a sports context.

接下来学什么

前置知识

Fútbol Juego Mundo Regla Equipo

接下来学习

Mundial Federación Arbitraje Sanción Hinchada

高级

Gobernanza Corrupción Hegemonía Mercantilización Supranacional

需要掌握的语法

Gender of Acronyms

La FIFA (Federación), el FMI (Fondo).

Contraction 'al'

Jugar al FIFA (a + el).

Pluralizing Slang

Un fifa -> los fifas.

Prepositions with Organizations

Trabajar en la FIFA, según la FIFA.

Adjective Agreement

La FIFA corrupta, el FIFA divertido.

按水平分级的例句

1

Me gusta la FIFA.

I like FIFA (the organization).

Uses 'la' because FIFA is feminine.

2

El mundial es de la FIFA.

The World Cup belongs to FIFA.

Possession with 'de la'.

3

Juego al FIFA.

I play FIFA (the game).

Uses 'el' (contracted to 'al') for the game.

4

La FIFA está en Suiza.

FIFA is in Switzerland.

Proper noun usage.

5

Veo la FIFA en la tele.

I see FIFA on TV.

Direct object with 'la'.

6

El logo de la FIFA es azul.

The FIFA logo is blue.

Adjective agreement.

7

Mi hermano juega al FIFA.

My brother plays FIFA.

Subject-verb agreement.

8

La FIFA organiza el fútbol.

FIFA organizes football.

Present tense verb.

1

La FIFA anunció las fechas del mundial.

FIFA announced the World Cup dates.

Preterite tense.

2

Mañana jugamos un FIFA en mi casa.

Tomorrow we are playing a game of FIFA at my house.

Using 'un FIFA' as a countable game.

3

España está alta en el ranking FIFA.

Spain is high in the FIFA ranking.

Compound noun 'ranking FIFA'.

4

La FIFA tiene muchas reglas.

FIFA has many rules.

Quantifier 'muchas' matches feminine 'FIFA'.

5

No me gusta el nuevo FIFA.

I don't like the new FIFA (game).

Adjective 'nuevo' matches masculine 'el FIFA'.

6

La FIFA vende muchas entradas.

FIFA sells many tickets.

Present tense 'vende'.

7

Mi padre prefiere la FIFA antigua.

My father prefers the old FIFA.

Adjective 'antigua' matches feminine 'la FIFA'.

8

Queremos ir al mundial de la FIFA.

We want to go to the FIFA World Cup.

Infinitive 'ir' followed by 'al'.

1

La FIFA decidió cambiar la sede del torneo.

FIFA decided to change the tournament venue.

Preterite of 'decidir'.

2

Este fin de semana no hay liga por la fecha FIFA.

This weekend there is no league due to the FIFA date.

Cause indicated by 'por'.

3

Él es un fifa, solo piensa en el fútbol.

He is a 'fifa', he only thinks about football.

Slang usage as a noun.

4

La FIFA debe ser más transparente con su dinero.

FIFA must be more transparent with its money.

Modal verb 'debe' + infinitive.

5

Si ganamos este partido, subiremos en el ranking FIFA.

If we win this match, we will go up in the FIFA ranking.

First conditional sentence.

6

Me pasé toda la noche jugando al FIFA.

I spent the whole night playing FIFA.

Gerund 'jugando' after 'pasarse'.

7

La FIFA ha sancionado al equipo por conducta violenta.

FIFA has sanctioned the team for violent conduct.

Present perfect tense.

8

No entiendo por qué la FIFA eligió ese país.

I don't understand why FIFA chose that country.

Indirect question.

1

La FIFA se enfrenta a críticas por los derechos humanos.

FIFA faces criticism regarding human rights.

Reflexive verb 'enfrentarse a'.

2

El término 'fifas' se ha vuelto viral en las redes sociales.

The term 'fifas' has gone viral on social media.

Passive voice with 'se'.

3

A pesar de las polémicas, la FIFA sigue siendo muy poderosa.

Despite the controversies, FIFA remains very powerful.

Concession with 'a pesar de'.

4

Muchos jóvenes se identifican como 'fifas' con orgullo.

Many young people identify as 'fifas' with pride.

Reflexive 'identificarse como'.

5

La FIFA ha implementado el VAR en todas sus competiciones.

FIFA has implemented VAR in all its competitions.

Present perfect with 'implementado'.

6

Espero que la FIFA escuche las quejas de los aficionados.

I hope FIFA listens to the fans' complaints.

Subjunctive 'escuche' after 'espero que'.

7

El videojuego FIFA cambió su nombre recientemente.

The FIFA video game changed its name recently.

Adverb 'recientemente' modifying the verb.

8

La FIFA regula las transferencias internacionales de jugadores.

FIFA regulates international player transfers.

Present tense 'regula'.

1

La FIFA ejerce una hegemonía indiscutible sobre el fútbol global.

FIFA exercises an indisputable hegemony over global football.

Advanced vocabulary: 'ejerce', 'hegemonía'.

2

El fenómeno de los 'fifas' refleja tensiones generacionales en la sociedad.

The 'fifas' phenomenon reflects generational tensions in society.

Abstract subject and complex verb.

3

Resulta paradójico que la FIFA promueva valores que a veces no cumple.

It is paradoxical that FIFA promotes values it sometimes doesn't fulfill.

Impersonal 'resulta' + subjunctive.

4

La estructura burocrática de la FIFA es sumamente compleja.

The bureaucratic structure of FIFA is extremely complex.

Adverb 'sumamente' for emphasis.

5

Se cuestiona la legitimidad de la FIFA tras los escándalos de corrupción.

The legitimacy of FIFA is questioned after the corruption scandals.

Passive 'se' construction.

6

El impacto económico de la FIFA supera al de muchos países pequeños.

The economic impact of FIFA exceeds that of many small countries.

Comparison with 'supera al de'.

7

La FIFA ha sabido capitalizar la pasión de las masas.

FIFA has known how to capitalize on the passion of the masses.

Metaphorical use of 'capitalizar'.

8

La narrativa oficial de la FIFA suele omitir los aspectos más oscuros.

FIFA's official narrative usually omits the darker aspects.

Advanced noun 'narrativa'.

1

La FIFA opera como un estado supranacional sin fronteras definidas.

FIFA operates as a supranational state without defined borders.

High-level political terminology.

2

La semántica de 'fifa' ha mutado de un acrónimo a un estigma social.

The semantics of 'fifa' have mutated from an acronym to a social stigma.

Linguistic analysis terminology.

3

Es imperativo que la FIFA rinda cuentas ante la comunidad internacional.

It is imperative that FIFA remains accountable to the international community.

Subjunctive 'rinda' after 'es imperativo'.

4

La FIFA se ha erigido en el árbitro moral del deporte rey.

FIFA has established itself as the moral arbiter of the 'king of sports'.

Reflexive 'erigirse en'.

5

La mercantilización del fútbol por parte de la FIFA es objeto de estudio.

The commodification of football by FIFA is a subject of study.

Complex noun 'mercantilización'.

6

La FIFA navega entre la diplomacia deportiva y los intereses corporativos.

FIFA navigates between sports diplomacy and corporate interests.

Metaphorical verb 'navega'.

7

El poder de convocatoria de la FIFA es inigualable en el mundo actual.

FIFA's power to convene is unparalleled in today's world.

Advanced phrase 'poder de convocatoria'.

8

La FIFA encarna las contradicciones de la globalización contemporánea.

FIFA embodies the contradictions of contemporary globalization.

Abstract verb 'encarna'.

常见搭配

Ranking FIFA
Fecha FIFA
Sede de la FIFA
Presidente de la FIFA
Reglas de la FIFA
Jugar al FIFA
Escándalo de la FIFA
Balón de Oro FIFA
Copa Mundial de la FIFA
Generación FIFA

常用短语

Es un fifa

— He is a stereotypical football bro. Used to describe someone obsessed with the sport.

No hables con él de política, es un fifa.

Echar un FIFA

— To play a quick match of the video game. Very common among friends.

¿Echamos un FIFA antes de cenar?

La ley de la FIFA

— Refers to the strict and sometimes arbitrary rules of the organization.

Aquí se hace lo que dice la ley de la FIFA.

Objetivo FIFA

— A goal or standard set by the organization for referees or players.

El árbitro cumplió con el objetivo FIFA.

Virus FIFA

— When players get injured while playing for their national teams during FIFA dates.

El Real Madrid sufre el virus FIFA este mes.

Modo FIFA

— Being in a state of mind focused entirely on football.

Estoy en modo FIFA, no me molestes.

Carta FIFA

— A player card in the Ultimate Team mode of the video game.

Me salió una carta FIFA de Mbappé.

Sello FIFA

— A mark of quality or approval from the organization.

Este balón tiene el sello FIFA.

Mundial FIFA

— Short for the World Cup organized by FIFA.

El mundial FIFA es el mejor evento.

Ranking de la FIFA

— The official list of national teams ordered by performance.

Subimos cinco puestos en el ranking de la FIFA.

容易混淆的词

fifa vs UEFA

UEFA is only for Europe; FIFA is for the whole world.

fifa vs Fútbol

FIFA is the organization/game; fútbol is the sport itself.

fifa vs Mundial

FIFA is the organizer; el Mundial is the specific tournament.

习语与表达

"Ser más papista que el Papa (en la FIFA)"

— To be more strict about the rules than the organization itself.

El árbitro es más papista que el Papa en la FIFA.

Informal
"Vivir en un FIFA"

— To live in a fantasy world where only football matters.

Ese chico vive en un FIFA constante.

Slang
"Pitar como la FIFA"

— To referee in a very formal, robotic, or biased way.

Hoy han pitado como la FIFA quiere.

Informal
"Tener cara de FIFA"

— To look like a typical football fan or player from the game.

Mira a ese, tiene toda la cara de FIFA.

Slang
"Hacer un FIFA"

— To make a decision that seems corrupt or purely for money.

El ayuntamiento ha hecho un FIFA con ese contrato.

Sarcastic
"Estar en el ranking FIFA"

— To be among the best or most recognized in a specific field.

Ese restaurante debería estar en el ranking FIFA.

Metaphorical
"Pasarse el FIFA"

— To achieve everything possible in the game or in a football context.

Messi ya se pasó el FIFA con el mundial.

Gamer Slang
"Ser un 'fifas' de manual"

— To be the perfect example of the football-bro stereotype.

Lleva la camiseta de la selección a una boda, es un fifas de manual.

Slang
"A golpe de FIFA"

— Doing things through power and money, like the organization.

Consiguieron la sede a golpe de FIFA.

Critical
"La FIFA siempre gana"

— A phrase used to express that the powerful always win.

No intentes protestar, la FIFA siempre gana.

Cynical

容易混淆

fifa vs Federación

Both are governing bodies.

FIFA is international; 'la federación' usually refers to a national one like the RFEF in Spain.

La FIFA manda sobre todas las federaciones nacionales.

fifa vs PES / eFootball

Both are football video games.

FIFA was the name of the EA Sports game; PES was the rival from Konami.

Antes jugaba al PES, pero ahora prefiero el FIFA.

句型

A1

Me gusta [la/el] FIFA.

Me gusta el FIFA.

A2

Juego al FIFA con [persona].

Juego al FIFA con mi primo.

B1

La FIFA ha [participio] el mundial.

La FIFA ha organizado el mundial.

B1

No hay liga por la [término].

No hay liga por la fecha FIFA.

B2

Es un [jerga] que solo habla de fútbol.

Es un fifa que solo habla de fútbol.

B2

La FIFA se enfrenta a [sustantivo].

La FIFA se enfrenta a críticas.

C1

La [sustantivo] de la FIFA es cuestionable.

La transparencia de la FIFA es cuestionable.

C2

La FIFA encarna la [concepto] global.

La FIFA encarna la mercantilización global.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Extremely high in sports and youth culture.

常见错误
  • El FIFA anunció el mundial. La FIFA anunció el mundial.

    The organization is feminine.

  • Juego FIFA. Juego al FIFA.

    You need the article and the preposition 'a'.

  • Ellos son unos FIFA. Ellos son unos fifas.

    The slang term needs to be pluralized with an 's'.

  • La FIFA de este año es mejor. El FIFA de este año es mejor.

    When talking about the game, use masculine.

  • Voy a jugar a la FIFA en el parque. Voy a jugar al fútbol en el parque.

    FIFA is not the sport, it's the organization or game.

小贴士

Article Choice

Always use 'la' for the organization. Using 'el' for the organization is a very common mistake for beginners.

Slang Awareness

Be careful with 'los fifas' in Mexico. It's a strong social label that might offend some people.

Inviting Friends

Use '¿Echamos un FIFA?' to sound natural. It's much better than '¿Quieres jugar al videojuego FIFA?'

Avoid Repetition

In essays, use 'el máximo organismo del fútbol' to refer to FIFA after you've already mentioned the name.

News Keywords

When you hear 'FIFA' on the news, listen for 'sede', 'votos', or 'sanción' to understand the topic.

记住它

记忆技巧

Think of 'Football Is For All' (FIFA) to remember the acronym, even though the real French meaning is different.

视觉联想

Imagine a giant football sitting on a throne in Switzerland, wearing a crown with the letters F-I-F-A.

Word Web

Fútbol Mundial Zúrich Videojuego PlayStation Corrupción Ranking Árbitro

挑战

Try to use 'la FIFA' (org) and 'el FIFA' (game) in the same sentence when talking to a friend today.

词源

The word is an acronym of the French name 'Fédération Internationale de Football Association'. It was founded in Paris in 1904.

原始含义: International Federation of Association Football.

French (Acronym)

文化背景

Be careful using 'un fifa' as slang; it can be offensive to some fans who feel they are being unfairly stereotyped.

In English, 'FIFA' is almost exclusively the organization or the game. The slang 'fifas' for people doesn't really exist in English yet.

The FIFA World Cup (Event) FIFA 23 (Video game) FIFA Uncovered (Netflix documentary)

在生活中练习

真实语境

Watching a match

  • ¡Eso es culpa de la FIFA!
  • La FIFA debería usar el VAR.
  • El árbitro no sigue las reglas de la FIFA.
  • Este mundial de la FIFA es increíble.

Gaming with friends

  • ¿Un FIFA?
  • Soy el mejor al FIFA.
  • Este FIFA está bugeado.
  • Pásame el mando del FIFA.

Reading the news

  • La FIFA anunció la sede.
  • Investigación contra la FIFA.
  • Nuevas normas de la FIFA.
  • El ranking FIFA se actualizó.

Social media / Slang

  • Es un fifa total.
  • Cosas de fifas.
  • No seas tan fifa.
  • El grupo de los fifas.

Professional/Academic

  • La estructura de la FIFA.
  • Derecho deportivo y la FIFA.
  • Marketing en la FIFA.
  • Relaciones internacionales de la FIFA.

对话开场白

"¿Qué opinas de la gestión de la FIFA en el último mundial?"

"¿Prefieres jugar al FIFA o ver un partido real?"

"¿Sabes por qué la gente usa el término 'fifas' en internet?"

"¿Crees que la FIFA debería cambiar alguna regla del fútbol?"

"¿Cuál es tu versión favorita del videojuego FIFA?"

日记主题

Describe tu opinión sobre la influencia de la FIFA en la cultura mundial.

Escribe sobre una vez que jugaste al FIFA con tus amigos o familiares.

¿Qué piensas del estereotipo de los 'fifas' en la sociedad actual?

Si fueras el presidente de la FIFA, ¿qué tres cambios harías?

Explica la importancia del Mundial de la FIFA para tu país o comunidad.

常见问题

10 个问题

Es femenino porque es un acrónimo de 'Fédération' (Federación), que es una palabra femenina en español. Por eso decimos 'la FIFA'.

Es una jerga moderna para describir a hombres muy fanáticos del fútbol que a veces tienen comportamientos estereotipados o tóxicos.

Se dice 'jugar al FIFA'. Es importante usar la contracción 'al' (a + el).

No, es una asociación sin fines de lucro bajo la ley suiza, aunque genera miles de millones de dólares.

El nombre cambió a 'EA Sports FC', pero la mayoría de la gente todavía le dice 'el FIFA' por costumbre.

Es un periodo de tiempo reservado por la FIFA para que las selecciones nacionales jueguen partidos, deteniendo las ligas locales.

La sede central está en Zúrich, Suiza.

Actualmente es Gianni Infantino (desde 2016).

Hay 211 asociaciones nacionales afiliadas a la FIFA.

Puede serlo. A menudo se usa de forma burlona o peyorativa en las redes sociales.

自我测试 73 个问题

writing

Escribe una frase usando 'la FIFA' (organización).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explica brevemente qué es un 'fifa' en jerga actual.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Crea una frase usando 'fecha FIFA'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe el logo de la FIFA.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escribe una crítica corta sobre la FIFA.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Imagina que eres presidente de la FIFA. Escribe tu primer anuncio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

¿Por qué crees que el juego FIFA es tan popular?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:

/ 73 correct

Perfect score!

相关内容

这个词在其他语言中

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!