mano
When you're learning Spanish, you'll quickly encounter the word "mano." It's a noun and it means "hand." Pay attention to its gender; even though it ends in -o, it's a feminine word, so you'll say "la mano."
You'll use "mano" for all the same reasons you use "hand" in English, like talking about holding something ("Tengo un libro en la mano." - I have a book in my hand.) or waving ("Levanta la mano." - Raise your hand.) It's a fundamental word for describing the body and many everyday actions.
When you're discussing anatomy, mano literally translates to 'hand' in English, referring to the body part at the end of the arm. For example, Mi mano derecha me duele. (My right hand hurts.)
However, mano is also used in many idiomatic expressions. One common example is echar una mano, which means 'to lend a hand' or 'to help out.' So, if someone says, ¿Me puedes echar una mano con esto? they're asking, 'Can you give me a hand with this?'
Another frequent use is in phrases like tener algo a mano, meaning 'to have something at hand' or 'readily available.' For instance, Siempre tengo un libro a mano. (I always have a book handy.)
Understanding these different contexts for mano will significantly improve your comprehension and fluency when speaking Spanish, especially in everyday conversations.
When discussing the word "mano" at a C2 level, it's essential to move beyond its literal translation of "hand." While that remains its primary meaning, "mano" is incredibly versatile and appears in numerous idiomatic expressions and cultural contexts that enrich its usage.
Consider phrases like "echar una mano" (to lend a hand) or "tener buena mano" (to have a knack for something), which showcase its metaphorical extensions. Furthermore, its gender can be a point of interest; despite ending in -o, it's a feminine noun (la mano), which can be a common point of confusion for learners but highlights exceptions in Spanish grammar. Understanding these nuances allows for a much more natural and sophisticated command of the language.
mano 30秒了解
- Use 'mano' for 'hand.'
- It's a feminine noun.
- Common in many phrases.
§ 'Mano': Definition and Basic Use
- Definition
- Primary meaning: hand.
The Spanish word 'mano' means 'hand'. Even though it ends in '-o', it's a feminine noun. This is an important detail to remember for agreement with articles and adjectives.
Mi mano derecha me duele.
Translation hint: My right hand hurts.
Ella tiene las manos pequeñas.
Translation hint: She has small hands.
§ Prepositions with 'Mano'
You'll often hear 'mano' used with prepositions. Here are some common ones:
- En la mano / En sus manos: In the hand / In their hands
Llevaba un libro en la mano.
Translation hint: He was carrying a book in his hand.
El futuro está en tus manos.
Translation hint: The future is in your hands.
- Con la mano: With the hand (or by hand)
Escribo con la mano izquierda.
Translation hint: I write with my left hand.
Lo hice todo a mano.
Translation hint: I did it all by hand.
- De la mano: By the hand / Hand in hand
Los niños caminaron de la mano.
Translation hint: The children walked hand in hand.
- A mano (de): At hand / Within reach (of)
Siempre tengo un diccionario a mano.
Translation hint: I always have a dictionary at hand.
§ Common Expressions with 'Mano'
Beyond literal meanings, 'mano' is part of many useful expressions:
- Echar una mano: To lend a hand / To help out
¿Me puedes echar una mano con esto?
Translation hint: Can you lend me a hand with this?
- Tener buena/mala mano: To have a knack for something / To be bad at something (often for cooking or gardening)
Ella tiene buena mano para las plantas.
Translation hint: She has a green thumb (literally, good hand for plants).
- Ser la mano derecha de alguien: To be someone's right-hand person
Mi asistente es mi mano derecha.
Translation hint: My assistant is my right-hand person.
- A primera mano: Firsthand
Lo sé a primera mano.
Translation hint: I know it firsthand.
- Mano a mano: Hand to hand / One on one
Tuvieron una discusión mano a mano.
Translation hint: They had a one-on-one discussion.
§ Grammar Notes for 'Mano'
Remember that 'mano' is feminine despite its '-o' ending. This means:
- Use 'la' or 'una' before it: la mano, una mano.
- Use feminine plural articles: las manos, unas manos.
- Any adjectives describing 'mano' must also be feminine: la mano pequeña (the small hand), las manos sucias (the dirty hands).
Ella tiene una mano muy fuerte.
Translation hint: She has a very strong hand.
Necesito lavarme las manos antes de comer.
Translation hint: I need to wash my hands before eating.
By paying attention to these details, you'll use 'mano' correctly and confidently in your Spanish conversations.
§ What 'Mano' Means
- Definition
- The primary meaning of 'mano' is hand. However, like many common words, it appears in many expressions and has some other uses you should know.
§ 'Mano' at Work
You'll hear 'mano' a lot in work environments, especially in phrases related to helping or doing things manually. It’s a very practical word.
- Echar una mano: To lend a hand, to help. This is very common.
¿Me puedes echar una mano con estas cajas?
Can you give me a hand with these boxes?
- Mano de obra: Labor (as in workforce or manual labor).
Necesitamos más mano de obra para terminar el proyecto.
We need more labor to finish the project.
- A mano: By hand, manually.
Hicimos todos los cálculos a mano.
We did all the calculations by hand.
§ 'Mano' in School and Education
In academic settings, 'mano' can refer to a physical hand or to a turn in a game or activity, which is less common but good to know.
- Levantar la mano: To raise your hand.
Si tienes una pregunta, levanta la mano.
If you have a question, raise your hand.
- Pasar la mano: To grade, to check (papers, homework).
La profesora necesita pasar la mano a los exámenes.
The teacher needs to grade the exams.
§ 'Mano' in the News and Public Life
In news reports and public discourse, 'mano' often appears in metaphorical ways, especially when talking about power, control, or action.
- Mano dura: Strong hand, firm hand (often used in politics or law enforcement to describe strict measures).
El gobierno promete mano dura contra la corrupción.
The government promises a strong hand against corruption.
- De primera mano: First-hand (from a direct source).
Tenemos información de primera mano de los testigos.
We have first-hand information from the witnesses.
- Dar la mano: To shake hands; also, to offer help or support.
Los líderes se dieron la mano después de la reunión.
The leaders shook hands after the meeting.
How Formal Is It?
"El médico examinó la mano del paciente."
"Me duele la mano después de escribir tanto."
"¡Échame una mano con esto, porfa!"
"Dame la manita para cruzar la calle."
"¡Qué onda, mano! ¿Todo bien?"
趣味小知识
In Spanish, 'mano' is one of the few feminine nouns that ends in -o. You'll often see other words ending in -o that are also feminine, such as 'radio' (radio) or 'foto' (photo), which are usually shortened forms of longer feminine words.
发音指南
- Confusing 'mano' (feminine) with other 'o' ending nouns (masculine).
- Over-pronouncing the 'o' at the end; it's a soft 'o' sound.
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
¡Cuidado! No pongas la mano en la estufa caliente.
Be careful! Don't put your hand on the hot stove.
Here, 'mano' is used in its most common, literal sense. 'La mano' is feminine despite ending in -o.
Después de tanto trabajo, necesitaba una mano amiga para terminar el proyecto.
After so much work, I needed a helping hand to finish the project.
'Una mano amiga' is an idiomatic expression meaning 'a helping hand'.
El mago hizo un truco de cartas con una habilidad de manos impresionante.
The magician did a card trick with impressive sleight of hand.
'Habilidad de manos' refers to 'sleight of hand' or manual dexterity.
Le echó una mano a su hermana con la mudanza, cargando cajas todo el día.
He gave his sister a hand with the move, carrying boxes all day.
'Echar una mano' is a common idiom meaning 'to lend a hand' or 'to help out'.
Aunque era su primer intento, tenía buena mano para la jardinería.
Even though it was his first try, he had a knack for gardening.
'Tener buena mano' means 'to have a knack for something' or 'to be good at something', often with a hands-on skill.
Mantén las manos quietas y escucha atentamente las instrucciones.
Keep your hands still and listen carefully to the instructions.
A straightforward use of 'manos' (plural) referring to both hands.
El pintor aplicó la última capa de pintura a mano, sin usar herramientas eléctricas.
The painter applied the last coat of paint by hand, without using electric tools.
'A mano' means 'by hand' or 'manually'.
Firmó el documento con su propia mano, confirmando su acuerdo.
He signed the document with his own hand, confirming his agreement.
'Con su propia mano' emphasizes direct, personal involvement in the action.
¡Cuidado! No pongas la mano en la estufa caliente.
Be careful! Don't put your hand on the hot stove.
Here, 'mano' is used in its most common, literal sense as a body part. The feminine article 'la' is used despite the word ending in -o, which is an exception to the usual gender rules in Spanish.
El trabajo en equipo hace que el proyecto avance de la mano.
Teamwork makes the project move forward hand in hand.
The phrase 'de la mano' means 'hand in hand' or 'together', implying collaboration and unity. It's a common idiomatic expression.
Necesito una mano con estas cajas pesadas, ¿me ayudas?
I need a hand with these heavy boxes, can you help me?
In this context, 'una mano' means 'a hand' as in 'help' or 'assistance'. This is a very common idiomatic use of 'mano' in Spanish.
Después de tanto esfuerzo, el éxito estuvo a la mano.
After so much effort, success was within reach.
'A la mano' means 'within reach' or 'readily available'. It describes proximity or accessibility.
La situación se le fue de las manos y no pudo controlarla.
The situation got out of hand for him and he couldn't control it.
The phrase 'irse de las manos' means 'to get out of hand' or 'to lose control of something'. It's an important idiom for expressing a lack of control.
Tiene mucha mano para las plantas, todas le crecen muy bien.
She has a green thumb (a good hand) for plants; they all grow very well for her.
Here, 'tener buena mano' or 'tener mano' implies skill or a knack for something, similar to the English 'to have a green thumb' for gardening.
El artista puso la última mano a su obra maestra.
The artist put the finishing touch (the last hand) on his masterpiece.
'Poner la última mano' means 'to put the finishing touch' or 'to complete' something, often a creative work. It refers to the final refinement.
Trabajamos mano a mano para terminar el informe a tiempo.
We worked hand in hand (side by side) to finish the report on time.
'Mano a mano' means 'hand in hand' or 'side by side', emphasizing close collaboration and direct cooperation between individuals.
常见搭配
常用短语
Me duele la mano.
My hand hurts.
Dame la mano.
Give me your hand.
Tiene las manos grandes.
He has big hands.
Lávate las manos antes de comer.
Wash your hands before eating.
Puso la mano sobre mi hombro.
He put his hand on my shoulder.
Es un trabajo hecho a mano.
It's handmade work.
Necesito una mano con esto.
I need a hand with this.
Lo vi con mis propios ojos, de primera mano.
I saw it with my own eyes, firsthand.
Lo cogieron con las manos en la masa robando galletas.
They caught him red-handed stealing cookies.
Tenemos que trabajar mano a mano para terminar el proyecto.
We have to work hand in hand to finish the project.
容易混淆的词
Often confused because both 'mano' and 'pie' are extremities with digits, but 'pie' is foot.
Both 'mano' and 'codo' (elbow) are joints in the arm, but 'codo' is distinct from the hand.
While 'dedo' can mean finger or toe, to specifically mean toe, you'd say 'dedo del pie' to differentiate from 'dedo' on the 'mano'.
语法模式
习语与表达
"echar una mano"
to lend a hand / to help out
Necesito echar una mano con las compras. (I need a hand with the groceries.)
neutral"tener la mano larga"
to be light-fingered / to steal
Ten cuidado con él, tiene la mano larga. (Be careful with him, he's light-fingered.)
informal"a mano"
by hand / handmade / at hand
Este suéter está hecho a mano. (This sweater is handmade.) / Tengo todo a mano para la cena. (I have everything at hand for dinner.)
neutral"de la mano de"
hand in hand with / with the help of
El éxito vino de la mano de mucho trabajo. (Success came hand in hand with a lot of work.)
neutral"meter la mano"
to interfere / to meddle
No metas la mano en mis asuntos. (Don't meddle in my affairs.)
informal"tener buena mano para"
to have a knack for / to be good at
Mi abuela tiene buena mano para las plantas. (My grandmother has a knack for plants.)
neutral"con las manos en la masa"
red-handed / in the act
Lo pillaron con las manos en la masa robando galletas. (They caught him red-handed stealing cookies.)
neutral"una mano de pintura"
a coat of paint
La casa necesita una mano de pintura. (The house needs a coat of paint.)
neutral"tener entre manos"
to have on hand / to be busy with
Tengo muchos proyectos entre manos ahora. (I have many projects on hand right now.)
neutral"lavarse las manos"
to wash one's hands of / to disclaim responsibility
Él se lavó las manos del problema. (He washed his hands of the problem.)
neutral容易混淆
'Mano' refers to the whole hand, while 'dedo' specifically means finger or toe.
The 'mano' has five 'dedos'.
Tengo cinco dedos en cada mano. (I have five fingers on each hand.)
Both 'mano' and 'brazo' are parts of the upper limb, but 'brazo' is the arm.
The 'mano' is at the end of the 'brazo'.
El brazo tiene una mano al final. (The arm has a hand at the end.)
'Muñeca' can mean wrist or doll, which can be confusing. It's the joint that connects the hand to the arm.
The 'mano' is connected to the 'brazo' by the 'muñeca'.
Me duele la muñeca después de escribir mucho. (My wrist hurts after writing a lot.)
While part of the 'mano', 'palma' specifically refers to the palm of the hand.
The 'mano' has a 'palma' on its underside.
La línea de la vida está en la palma de la mano. (The life line is in the palm of the hand.)
'Uñas' (fingernails/toenails) are on the 'mano' (or 'pie'), but are not the 'mano' itself.
Las 'uñas' crecen en los 'dedos' de la 'mano'.
Necesito cortarme las uñas de las manos. (I need to cut my fingernails.)
句型
Tener la mano (ocupada/libre).
Tengo la mano ocupada con estas bolsas. (I have my hand busy with these bags.)
Dar la mano a alguien.
Le di la mano para saludarlo. (I gave him my hand to greet him.)
De la mano.
Caminaban de la mano por el parque. (They walked hand in hand through the park.)
Con las manos en la masa.
Lo pillaron con las manos en la masa robando galletas. (They caught him red-handed stealing cookies.)
Echar una mano.
Necesito que me eches una mano con esta caja. (I need you to lend me a hand with this box.)
A mano (hecho a mano).
Este suéter está hecho a mano. (This sweater is handmade.)
Tener buena mano (para algo).
Ella tiene buena mano para las plantas, siempre crecen hermosas. (She has a green thumb for plants, they always grow beautifully.)
Venir como anillo al dedo.
Tu ayuda me viene como anillo al dedo. (Your help comes in handy / is perfect for me.)
词族
名词
动词
形容词
如何使用
Mano is always feminine, even though it ends in -o. This is one of those irregular nouns you just have to remember. So it's la mano, not el mano.
It can also be used in some common expressions, for example: echar una mano (to lend a hand), a mano (by hand).
The biggest mistake is treating mano as masculine. Always use the feminine article and adjectives: la mano pequeña (the small hand), not el mano pequeño.
小贴士
Basic use of 'mano'
The most common meaning of 'mano' is hand.
Example: 'Tengo una mano grande.' (I have a large hand.)
'Mano' is feminine
Even though it ends in -o, 'mano' is a feminine noun. You say 'la mano' (the hand) and 'mis manos' (my hands).
On hand: 'A mano'
'A mano' means by hand or on hand, often referring to something readily available.
Example: 'Escribí la carta a mano.' (I wrote the letter by hand.)
To lend a hand: 'Echar una mano'
'Echar una mano' means to lend a hand or to help out.
Example: '¿Me puedes echar una mano con esto?' (Can you lend me a hand with this?)
To get out of hand: 'Irse de las manos'
'Irse de las manos' means to get out of hand or to lose control.
Example: 'La situación se nos fue de las manos.' (The situation got out of hand for us.)
To be good at something: 'Tener buena mano'
'Tener buena mano' means to be good at something, especially in cooking or gardening.
Example: 'Mi abuela tiene buena mano para las plantas.' (My grandma is good with plants.)
With both hands: 'A dos manos'
'A dos manos' means with both hands, often implying eagerness or enthusiasm.
Example: 'Comió el pastel a dos manos.' (He ate the cake with both hands.)
First-hand: 'De primera mano'
'De primera mano' means first-hand or directly.
Example: 'Lo sé de primera mano.' (I know it first-hand.)
Hand in hand: 'De la mano'
'De la mano' means hand in hand or together.
Example: 'Caminaron de la mano por el parque.' (They walked hand in hand through the park.)
Common mistake with gender
Remember to use feminine articles and adjectives with 'mano,' like 'la mano izquierda' (the left hand), not 'el mano izquierda.' This is a common point of confusion for learners.
词源
Latin 'manus'
原始含义: hand
Indo-European文化背景
<p>In Spanish-speaking cultures, hand gestures are a significant part of communication. For example, pointing with the entire hand, rather than just a finger, is often considered more polite. Expressions like 'echar una mano' (to lend a hand) are common and show the importance of helping others in the culture.</p>
在生活中练习
真实语境
Describing body parts or actions involving the hands.
- Tiene las manos pequeñas. (He/She has small hands.)
- Me duele la mano. (My hand hurts.)
- Levanta la mano si tienes una pregunta. (Raise your hand if you have a question.)
Referring to help or involvement.
- ¿Me echas una mano con esto? (Can you give me a hand with this?)
- Necesito una mano. (I need a hand.)
- Poner manos a la obra. (To get to work/To get down to business.)
Talking about control or possession.
- Tener el control en sus manos. (To have control in their hands.)
- Se me fue de las manos. (It got out of hand for me.)
- Coger algo con ambas manos. (To take something with both hands.)
Expressions related to proximity or location.
- Está a mano. (It's at hand/It's nearby.)
- Mantén tu cambio a mano. (Keep your change handy.)
- De primera mano. (Firsthand.)
Idiomatic expressions using 'mano'.
- Mano a mano. (Hand in hand/One on one.)
- Con la mano en el corazón. (With hand on heart/Honestly.)
- Echar la culpa a mano. (To blame with a pointing finger.)
对话开场白
"¿Qué haces con tus manos cuando estás nervioso?"
"¿Alguna vez te has roto un hueso en la mano? ¿Qué pasó?"
"¿Cuáles son algunas actividades que te gusta hacer con tus manos?"
"¿Preferirías dar o recibir una mano de ayuda?"
"¿Conoces alguna expresión divertida en español que use la palabra 'mano'?"
日记主题
Describe un momento en el que alguien te echó una mano. ¿Cómo te sentiste?
Piensa en algo que haces con tus manos todos los días. ¿Cómo sería tu vida sin esa habilidad?
Escribe sobre una situación en la que sentiste que algo se te fue de las manos. ¿Cómo lo manejaste?
Si tus manos pudieran hablar, ¿qué historias contarían?
Imagina que tienes una 'mano mágica' que puede hacer cualquier cosa. ¿Qué harías con ella?
自我测试 90 个问题
Which word means 'hand'?
In Spanish, 'mano' means 'hand'.
Choose the correct translation for 'My hand hurts.'
The Spanish word for 'hand' is 'mano', so 'Me duele la mano' translates to 'My hand hurts.'.
Which of these objects would you hold in your mano?
You hold a book with your hand (mano).
The word 'mano' is masculine.
While 'mano' ends in -o, it is a feminine noun in Spanish, so we say 'la mano'.
You can use your 'mano' to write.
Yes, you use your hand (mano) to write.
If someone asks for your 'mano', they want your foot.
No, if someone asks for your 'mano', they want your hand, not your foot.
Write a short sentence describing something you can do with your hands. Use the word 'mano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Yo puedo escribir con mi mano. (I can write with my hand.)
Imagine you are describing someone. Write a simple sentence saying they have big hands. Use 'mano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Él tiene manos grandes. (He has big hands.)
Write a sentence saying you need a hand (as in help). Use 'mano'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Necesito una mano con esto. (I need a hand with this.)
¿Qué le gusta tocar al bebé?
Read this passage:
El bebé tiene una mano pequeña. Le gusta tocar la mano de su mamá. Su mano es muy suave.
¿Qué le gusta tocar al bebé?
The passage says 'Le gusta tocar la mano de su mamá' (He likes to touch his mom's hand).
The passage says 'Le gusta tocar la mano de su mamá' (He likes to touch his mom's hand).
¿Qué hace María con sus manos?
Read this passage:
María saluda con la mano. Ella tiene una mano bonita y con anillos. Siempre usa sus manos para pintar.
¿Qué hace María con sus manos?
The passage states 'Siempre usa sus manos para pintar' (She always uses her hands to paint).
The passage states 'Siempre usa sus manos para pintar' (She always uses her hands to paint).
¿Para qué le dio una mano el amigo?
Read this passage:
Mi amigo me dio una mano para mover la mesa. Su mano es fuerte. ¡Gracias, amigo!
¿Para qué le dio una mano el amigo?
The text says 'Mi amigo me dio una mano para mover la mesa' (My friend gave me a hand to move the table).
The text says 'Mi amigo me dio una mano para mover la mesa' (My friend gave me a hand to move the table).
The correct order is 'My hand is small.'
The correct order is 'I write with my right hand.'
The correct order is 'He has two hands.'
Ella levantó la ___ para saludar.
To say 'she raised her hand to greet', you use 'mano'.
Dame tu ___.
To say 'give me your hand', you use 'mano'.
Tengo algo en mi ___ derecha.
To say 'I have something in my right hand', you use 'mano'.
El niño dibujó una flor con su ___ pequeña.
To say 'The child drew a flower with his small hand', you use 'mano'.
Ella le dio la ___ a su amigo.
To say 'She gave her hand to her friend', you use 'mano'.
Necesito una ___ para abrir esto.
To say 'I need a hand to open this', you use 'mano'.
Which word means 'hand' in Spanish?
'Mano' is the Spanish word for 'hand.'
Choose the correct sentence: My hand hurts.
To say 'My hand hurts,' you use 'Me duele la mano.'
Which of these is NOT a body part?
'Mesa' means 'table,' not a body part.
The word 'mano' is masculine.
Despite ending in 'o,' 'mano' is a feminine noun, so you use 'la mano.'
You can use your 'mano' to write.
Yes, you use your hand (mano) to write.
If someone says 'dame la mano,' they want you to give them your foot.
'Dame la mano' means 'give me your hand,' not your foot.
This sentence means 'She has a flower in her hand.' The words are ordered to form a common Spanish sentence structure.
This means 'Give me your hand, please.' It's a polite request.
This translates to 'The right hand is stronger.' 'Derecha' means 'right' when referring to direction or side.
Choose the most appropriate meaning for 'tener a mano' in the following sentence: 'Siempre tengo un libro a mano para leer en el autobús.'
'Tener a mano' is an idiom meaning to have something readily available or within reach.
Which sentence correctly uses 'echar una mano'?
'Echar una mano' is an idiom meaning to lend a hand or to help someone.
What does 'con las manos en la masa' mean in this context? 'Lo encontraron con las manos en la masa robando galletas.'
'Con las manos en la masa' is an idiom equivalent to 'caught red-handed' in English.
The phrase 'lavarse las manos' means to wash one's hands in a literal sense, but it can also mean to refuse to take responsibility.
While 'lavarse las manos' literally means to wash one's hands, it's also a common idiom meaning to absolve oneself of responsibility, much like the English 'to wash one's hands of it'.
If someone says '¡Manos a la obra!', they are telling you to put your hands on a piece of art.
'¡Manos a la obra!' is an idiom that means 'Let's get to work!' or 'Let's get started!', not related to art.
The expression 'pedir la mano' means to ask for someone's hand in marriage.
'Pedir la mano' is a traditional idiom used to mean 'to propose marriage' or 'to ask for someone's hand in marriage'.
What is important before eating?
What hurts after writing a lot?
What should you give to cross the street?
Read this aloud:
Tengo una manzana en la mano derecha.
Focus: ma-no de-re-cha
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Me gusta dar la mano a mis amigos.
Focus: dar la ma-no
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Necesito una mano con este proyecto.
Focus: ne-ce-si-to u-na ma-no
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a common action: washing hands before eating. 'Ella' (She) is the subject, 'lavó' (washed) is the verb, and 'sus manos' (her hands) is the direct object. 'Antes de comer' (before eating) is a phrase indicating time.
This is a request to hold someone's hand to cross the street. 'Dame' (Give me) is an imperative verb. 'La mano' (the hand) is the direct object. 'Para cruzar la calle' (to cross the street) indicates the purpose.
This sentence describes someone having a hand in their pocket. 'Tiene' (He/She has) is the verb. 'Una mano' (a hand) is the direct object. 'En el bolsillo' (in the pocket) indicates location.
Think about the phrase 'mano de obra'.
What does 'dar una mano' mean?
Consider 'a mano alzada' in the context of writing.
Read this aloud:
No tiene pelos en la lengua al hablar.
Focus: pelos
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Me lavé las manos después de tocar al perro.
Focus: lavé
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Es importante tener mano dura con los niños.
Focus: dura
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you helped someone using your hands. Use the word 'mano' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
El otro día, le di una mano a mi vecina para mover unos muebles pesados. Con mis propias manos, pude levantar la caja más grande.
Imagine you are describing a craft or hobby that involves intricate handwork. What tools do you use? How do your hands feel after?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi hobby es hacer maquetas. Mis manos necesitan mucha precisión para pegar las piezas diminutas. Después de horas, siento mis manos un poco cansadas.
Write a short paragraph about how hands are used in a particular sport or musical instrument. Be specific about the actions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En el baloncesto, las manos son fundamentales para driblar, pasar y lanzar el balón. La agilidad de las manos es clave para el control.
¿Qué característica de la mano del artista se menciona en el pasaje?
Read this passage:
El artista pasó horas pintando el cuadro, prestando especial atención a los detalles más pequeños. Su mano firme y precisa aplicaba cada pincelada, creando una obra maestra. A pesar del cansancio, no soltó el pincel hasta que estuvo completamente satisfecho con su creación.
¿Qué característica de la mano del artista se menciona en el pasaje?
El pasaje dice 'Su mano firme y precisa aplicaba cada pincelada'.
El pasaje dice 'Su mano firme y precisa aplicaba cada pincelada'.
¿Qué significa 'tender la mano' en el contexto de este pasaje?
Read this passage:
A veces, las personas necesitan una mano amiga para superar los momentos difíciles. Ofrecer ayuda y apoyo es un gesto de humanidad que puede hacer una gran diferencia en la vida de alguien. No subestimes el poder de tender la mano.
¿Qué significa 'tender la mano' en el contexto de este pasaje?
El pasaje habla de 'necesitan una mano amiga' y 'Ofrecer ayuda y apoyo es un gesto de humanidad'.
El pasaje habla de 'necesitan una mano amiga' y 'Ofrecer ayuda y apoyo es un gesto de humanidad'.
¿Qué acción realiza el chef con sus manos, según el pasaje?
Read this passage:
El chef experto preparaba la masa con sus propias manos, sintiendo la textura y la elasticidad de los ingredientes. Sabía que el éxito de su receta dependía en gran parte de la habilidad con la que manipulaba la masa, dándole la forma perfecta antes de hornearla.
¿Qué acción realiza el chef con sus manos, según el pasaje?
El pasaje menciona que 'manipulaba la masa, dándole la forma perfecta'.
El pasaje menciona que 'manipulaba la masa, dándole la forma perfecta'.
Listen for the type of glove mentioned in the sentence.
Listen for the idiom involving 'mano' and its meaning in context.
Listen for the type of work described.
Read this aloud:
Por favor, ayúdame con esto. Necesito una mano extra para terminar a tiempo.
Focus: necesito una mano extra
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Se mantuvo firme, negándose a dar su brazo a torcer, a pesar de la presión.
Focus: dar su brazo a torcer
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
La artesanía hecha a mano tiene un valor especial que la producción en masa no puede igualar.
Focus: hecha a mano
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This phrase means 'He gave me a hand to help me' or 'He helped me'.
This idiom means 'It was not in his/her hands' or 'It was not up to him/her'.
This is a play on words; 'tener la mano derecha' can mean to have good luck or skill, and 'tener razón' means to be right. The full sentence means 'You have the upper hand, you are right.'
The surgeon performed the operation with a steady and precise hand.
After years of dedication, he finally had the upper hand in the company.
Don't just give him a hand; take his arm if you want things to get done. (Meaning: Don't just help a little, take control.)
Read this aloud:
Necesito que me eches una mano con este proyecto urgente.
Focus: echar una mano
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tenía las manos atadas, sin poder hacer nada para cambiar la situación.
Focus: manos atadas
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
La noticia se extendió de mano en mano por todo el pueblo.
Focus: de mano en mano
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence discusses the rapid advancement of AI versus the enduring uniqueness of human creativity.
This sentence addresses the global economic crisis and its revelation of financial system weaknesses.
This sentence emphasizes the urgency of concrete actions against climate change.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
Remember 'mano' means hand and is a feminine noun despite ending in 'o', which is an important exception to know.
- Use 'mano' for 'hand.'
- It's a feminine noun.
- Common in many phrases.
Basic use of 'mano'
The most common meaning of 'mano' is hand.
Example: 'Tengo una mano grande.' (I have a large hand.)
'Mano' is feminine
Even though it ends in -o, 'mano' is a feminine noun. You say 'la mano' (the hand) and 'mis manos' (my hands).
On hand: 'A mano'
'A mano' means by hand or on hand, often referring to something readily available.
Example: 'Escribí la carta a mano.' (I wrote the letter by hand.)
To lend a hand: 'Echar una mano'
'Echar una mano' means to lend a hand or to help out.
Example: '¿Me puedes echar una mano con esto?' (Can you lend me a hand with this?)
例句
In context, `mano` expresses: hand.
相关内容
这个词在其他语言中
相关表达
更多false_friends词汇
sensible
A2Primary meaning: sensitive.
constipado
A2Primary meaning: having a cold.
ropa
A2Primary meaning: clothes.
colegio
A2Primary meaning: school (primary/secondary).
conductor
A2Primary meaning: driver.
ordinario
A2Primary meaning: vulgar, crude.
largo
A2Primary meaning: long.
mayor
A2Primary meaning: older, larger.
disgusto
A2Primary meaning: upset, displeasure.
realizar
A2Primary meaning: to carry out, to accomplish.