意思
An emphatic expression of approval.
文化背景
In Iran, 'kheyli khub' is often accompanied by a slight nod of the head. It shows that you are actively listening, which is very important in Persian social etiquette. Younger generations in Tehran might blend 'kheyli khub' with English loanwords, saying things like 'خیلی اوکیه' (kheyli okay-e) to sound more modern. Shirazis are known for their relaxed and poetic nature. They might use 'kheyli khub' with a more melodic, drawn-out intonation to express genuine pleasure. In a business setting, saying 'kheyli khub' after a proposal usually means 'I have understood your point,' but it doesn't necessarily mean the contract is signed. It's a polite way to keep the conversation moving.
The 'E' ending
In conversation, always use 'kheyli khube' instead of 'kheyli khub ast'. It sounds much more natural.
Sarcasm Alert
Be careful with your tone. A flat 'kheyli khub' can sound like 'Yeah, whatever' or 'Fine, I don't care.'
意思
An emphatic expression of approval.
The 'E' ending
In conversation, always use 'kheyli khube' instead of 'kheyli khub ast'. It sounds much more natural.
Sarcasm Alert
Be careful with your tone. A flat 'kheyli khub' can sound like 'Yeah, whatever' or 'Fine, I don't care.'
Pairing with 'Afarin'
If you want to sound like a native speaker praising someone, say 'Kheyli khub, afarin!' together.
The Taarof response
If someone compliments you, don't just say 'kheyli khub.' Say 'lotf dārid' (you are kind).
自我测试
Complete the sentence to say 'This food is very good.'
این غذا _______ است.
The phrase 'خیلی خوب' (kheyli khub) means 'very good' and fits perfectly here.
Friend: 'Let's go to the park.' You: 'Alright, let's go.'
دوست: بریم پارک؟ شما: _______، بریم.
In this context, 'خیلی خوب' acts as 'Alright' or 'Okay'.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: A teacher is happy with a student's homework.
'Kheyli khub' combined with 'Afarin' (Bravo) is the standard way to praise performance.
Which of these is the most formal way to say 'Very good'?
کدام یک رسمیتر است؟
'Besyār' is the formal version of 'kheyli'.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Levels of 'Good' in Persian
练习题库
4 练习این غذا _______ است.
The phrase 'خیلی خوب' (kheyli khub) means 'very good' and fits perfectly here.
دوست: بریم پارک؟ شما: _______، بریم.
In this context, 'خیلی خوب' acts as 'Alright' or 'Okay'.
Situation: A teacher is happy with a student's homework.
'Kheyli khub' combined with 'Afarin' (Bravo) is the standard way to praise performance.
کدام یک رسمیتر است؟
'Besyār' is the formal version of 'kheyli'.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Yes, but it usually means they are 'good' in terms of character or skill. 'U kheyli khub ast' means 'He/She is a very good person.'
Often, yes. It is used to agree to plans just like 'okay' in English.
'Khub' is just 'good,' while 'kheyli khub' is 'very good.' It's a matter of intensity.
It is usually written as 'kheyli khoob' or 'xeyli xub'.
Yes! 'Havā kheyli khub ast' (The weather is very good).
Yes, it's neutral. But 'besyār khub' is better if you want to be extra respectful.
Yes, as in 'U kheyli khub piano mizanad' (He plays piano very well).
'Khube' is just the short version of 'khub ast' (it is good). It's faster to say.
Yes, if you say it with a sigh, it means 'Great, just what I needed' (sarcastic).
Yes, 'radife' or 'bist' (meaning 'twenty', the top grade in Iranian schools).
相关表达
بسیار خوب
specialized formVery good (Formal)
عالی
builds onExcellent
خوبه
similarIt's good
بد نیست
contrastNot bad
آفرین
similarBravo / Well done
دمت گرم
slangMay your breath stay warm