A1 Idiom 非正式

پا روی دم گذاشتن

pa rooye dam gozashtan

To provoke someone

意思

To annoy or provoke someone, often by saying something irritating.

🌍

文化背景

In Iran, respecting personal boundaries is key. This idiom is a common way to signal that someone has overstepped. The concept of 'face' and 'dignity' is central. Provoking someone is seen as a direct attack on their honor.

🎯

Use with caution

This is a strong idiom. Only use it when you are sure the person is actually angry.

意思

To annoy or provoke someone, often by saying something irritating.

🎯

Use with caution

This is a strong idiom. Only use it when you are sure the person is actually angry.

自我测试

Which verb completes the idiom?

او همیشه پا روی دم بقیه ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: می‌گذارد

The idiom is 'پا روی دم گذاشتن'.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Which verb completes the idiom? Choose A1

او همیشه پا روی دم بقیه ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: می‌گذارد

The idiom is 'پا روی دم گذاشتن'.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

Yes, but be careful! It's informal, so only use it if you have a friendly relationship.

相关表达

🔄

روی اعصاب کسی راه رفتن

synonym

To get on someone's nerves.

🔗

کرم ریختن

similar

To be mischievous/annoying.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!