با وجود
با وجود 30秒了解
- Means 'despite' or 'in spite of'.
- Followed by a noun or noun phrase.
- Use 'با وجود اینکه' before a verb.
- Shows contrast or unexpected results.
- Literal Translation
- The word 'با' means 'with', and 'وجود' means 'existence' or 'presence'. Together, they mean 'with the existence of'.
- Grammatical Function
- It acts as a complex preposition. It must be followed by a noun phrase, not a full clause, unless modified.
- Semantic Role
- It introduces a concessive clause, indicating that the action in the main clause happens regardless of the stated condition.
با وجود خستگی، به کارش ادامه داد.
با وجود باران شدید، مسابقه برگزار شد.
او با وجود مشکلات مالی، همیشه شاد است.
با وجود ترافیک، به موقع رسیدیم.
موفقیت او با وجود تمام موانع به دست آمد.
- Structure 1: Noun Phrase
- با وجود + Noun. Example: با وجود سرما (Despite the cold).
- Structure 2: With Pronouns
- با وجود + Pronoun. Example: با وجود آن (Despite that).
- Structure 3: Clause (Advanced)
- با وجود اینکه + Subject + Verb. Example: با وجود اینکه خسته بودم (Despite the fact that I was tired).
با وجود تلاش زیاد، موفق نشد.
من با وجود ترس، وارد تاریکی شدم.
با وجود این همه مشکل، باز هم میخندد.
آنها با وجود مخالفت خانواده، ازدواج کردند.
با وجود گرانی، مردم هنوز خرید میکنند.
- News and Media
- Journalists use it frequently to report on complex situations, such as 'با وجود تحریمها' (Despite the sanctions) or 'با وجود هشدارهای پلیس' (Despite police warnings).
- Literature and Poetry
- Authors use it to build tension and highlight the resilience of characters facing adversity.
- Business Contexts
- In meetings, professionals might say 'با وجود کاهش بودجه' (Despite the budget cuts) to frame their achievements.
گوینده اخبار: با وجود تلاش تیم نجات، او پیدا نشد.
در فیلم: من با وجود همه چیز دوستت دارم.
در جلسه: با وجود رقابت سخت، ما پیروز شدیم.
در خیابان: با وجود این گرما، چطور چای میخوری؟
در کتاب: قهرمان داستان با وجود زخمهایش ایستاد.
- Mistake 1: Missing اینکه
- Incorrect: با وجود رفتم، دیر رسیدم. Correct: با وجود اینکه رفتم، دیر رسیدم. You must use اینکه before a verb.
- Mistake 2: Redundant Conjunctions
- Incorrect: با وجود باران، اما رفتیم. Correct: با وجود باران، رفتیم. Do not use 'اما' (but) in the second half of the sentence.
- Mistake 3: Confusing with به وجود
- 'به وجود آمدن' means 'to come into existence'. Do not mix 'با' (with) and 'به' (to) in this context.
غلط: با وجود خسته بودم، کار کردم.
درست: با وجود اینکه خسته بودم، کار کردم.
غلط: با وجود مشکل، ولی حل شد.
درست: با وجود مشکل، حل شد.
دقت کنید: با وجود (Despite) vs به وجود (Into existence).
- علیرغم (Ala-raghm-e)
- Highly formal synonym. Used mostly in writing, news, and official speech. Means exactly 'despite'.
- با این حال (Ba in hal)
- Means 'however' or 'nevertheless'. Used to start a new sentence that contrasts with the previous statement.
- هرچند (Har-chand)
- Means 'although' or 'even though'. It is a conjunction and must be followed by a full clause, similar to 'با وجود اینکه'.
رسمی: علیرغم مشکلات، پروژه تمام شد.
روزمره: با وجود مشکلات، پروژه تمام شد.
جمله جدید: باران میبارید. با این حال، ما رفتیم.
ربط دهنده: هرچند باران میبارید، ما رفتیم.
مقایسه: با وجود اینکه باران میبارید، ما رفتیم.
How Formal Is It?
""
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
با وجود باران، ما رفتیم.
Despite the rain, we went.
با وجود + Noun (باران)
با وجود سرما، او بازی کرد.
Despite the cold, he played.
با وجود + Noun (سرما)
با وجود خستگی، کتاب خواندم.
Despite tiredness, I read a book.
با وجود + Noun (خستگی)
با وجود ترافیک، رسیدیم.
Despite traffic, we arrived.
با وجود + Noun (ترافیک)
با وجود گرما، چای خوردم.
Despite the heat, I drank tea.
با وجود + Noun (گرما)
با وجود درد، خندید.
Despite the pain, he laughed.
با وجود + Noun (درد)
با وجود مشکل، کار کرد.
Despite the problem, he worked.
با وجود + Noun (مشکل)
با وجود ترس، رفت.
Despite fear, he went.
با وجود + Noun (ترس)
با وجود هوای بد، ما به پارک رفتیم.
Despite the bad weather, we went to the park.
با وجود + Noun Phrase (هوای بد)
او با وجود بیماری به مدرسه رفت.
He went to school despite his illness.
Placed in the middle of the sentence.
با وجود قیمت بالا، این ماشین را خریدم.
Despite the high price, I bought this car.
با وجود + Noun Phrase (قیمت بالا)
با وجود اینکه خسته بودم، شام پختم.
Despite the fact that I was tired, I cooked dinner.
Introduction of اینکه for clauses.
آنها با وجود مشکلات مالی، شاد هستند.
They are happy despite financial problems.
با وجود + Plural Noun Phrase.
با وجود صدای بلند، کودک خوابید.
Despite the loud noise, the baby slept.
با وجود + Noun Phrase (صدای بلند)
من با وجود ترس از سگها، به آن دست زدم.
Despite my fear of dogs, I touched it.
با وجود + Noun with prepositional phrase.
با وجود این، من هنوز او را دوست دارم.
Despite this, I still love him.
Use of با وجود این as a transition.
با وجود اینکه باران شدیدی میبارید، مسابقه فوتبال لغو نشد.
Even though it was raining heavily, the football match was not canceled.
با وجود اینکه + Past Continuous verb.
او با وجود داشتن تجربه زیاد، در مصاحبه قبول نشد.
Despite having a lot of experience, he didn't pass the interview.
با وجود + Infinitive/Gerund (داشتن).
با وجود تمام تلاشهایی که کردیم، پروژه به موقع تمام نشد.
Despite all the efforts we made, the project was not finished on time.
با وجود + Noun modified by a relative clause (که کردیم).
من با وجود اینکه زبان آلمانی را دوست ندارم، باید آن را یاد بگیرم.
Even though I don't like the German language, I have to learn it.
با وجود اینکه + Present verb.
با وجود تفاوتهای فرهنگی، آنها دوستان خوبی برای هم هستند.
Despite cultural differences, they are good friends to each other.
با وجود + Plural abstract noun.
ماشین قدیمی است؛ با وجود این، خیلی خوب کار میکند.
The car is old; nevertheless, it works very well.
با وجود این starting a new independent clause.
با وجود مخالفت شدید خانوادهاش، او تصمیم گرفت مهاجرت کند.
Despite his family's strong opposition, he decided to emigrate.
با وجود + Complex noun phrase.
با وجود اینکه وقت کمی داشتیم، توانستیم همه شهر را ببینیم.
Even though we had little time, we managed to see the whole city.
با وجود اینکه + Past verb.
با وجود شواهد روشنی که ارائه شد، هیئت منصفه او را تبرئه کرد.
Despite the clear evidence presented, the jury acquitted him.
Formal vocabulary mixed with relative clauses.
دولت با وجود کسری بودجه شدید، حاضر به کاهش یارانهها نشد.
Despite the severe budget deficit, the government refused to cut subsidies.
Political/Economic context.
با وجود اینکه سالها از آن ماجرا میگذرد، هنوز هم از یادآوری آن رنج میبرد.
Even though years have passed since that incident, he still suffers from remembering it.
Complex emotional expression.
این شرکت با وجود رقبای قدرتمند در بازار، توانست سهم خود را افزایش دهد.
Despite powerful competitors in the market, this company managed to increase its share.
Business context.
با وجود پیشرفتهای چشمگیر در علم پزشکی، هنوز درمانی برای این بیماری یافت نشده است.
Despite remarkable advancements in medical science, a cure for this disease has not yet been found.
Scientific context.
او با وجود برخورداری از استعداد ذاتی، به دلیل عدم پشتکار موفق نشد.
Despite possessing innate talent, he did not succeed due to a lack of perseverance.
Use of برخورداری از (possessing/enjoying).
با وجود انتقادات فراوان، کارگردان از سبک خاص خود دفاع کرد.
Despite numerous criticisms, the director defended his unique style.
Artistic/Media context.
شرایط اقتصادی دشوار است؛ با وجود این، مردم همچنان به آینده امیدوارند.
Economic conditions are difficult; nevertheless, people remain hopeful for the future.
Advanced use of با وجود این for contrast.
با وجود تدابیر امنیتی اتخاذ شده، نفوذ هکرها به سیستم اطلاعاتی غیرقابل اجتناب بود.
Despite the security measures taken, the hackers' infiltration into the information system was unavoidable.
Highly formal, passive participles (اتخاذ شده).
با وجود اینکه نظریه وی در ابتدا با شک و تردید جامعه علمی مواجه شد، اکنون به عنوان یک اصل پذیرفته شده است.
Even though his theory was initially met with skepticism by the scientific community, it is now accepted as a principle.
Academic discourse, passive voice.
این نویسنده با وجود بهرهگیری از زبانی پیچیده و استعاری، توانسته است ارتباط عمیقی با مخاطب عام برقرار کند.
Despite utilizing a complex and metaphorical language, this author has managed to establish a deep connection with the general audience.
Use of بهرهگیری (utilizing) as a gerund.
با وجود نوسانات شدید نرخ ارز، صادرات غیرنفتی کشور رشد قابل توجهی را تجربه کرد.
Despite severe fluctuations in the exchange rate, the country's non-oil exports experienced significant growth.
Economic terminology.
با وجود فقدان شواهد تجربی متقن، این فرضیه همچنان از اعتبار نظری بالایی برخوردار است.
Despite the lack of solid empirical evidence, this hypothesis still enjoys high theoretical validity.
Highly academic vocabulary (متقن, فقدان).
او با وجود اینکه در محیطی کاملاً سنتی پرورش یافته بود، افکاری بسیار پیشرو و مدرن داشت.
Even though he had been raised in a completely traditional environment, he had very progressive and modern thoughts.
Past perfect passive in the concessive clause.
با وجود هشدارهای مکرر کارشناسان محیط زیست، روند تخریب جنگلها متوقف نشده است.
Despite repeated warnings from environmental experts, the trend of forest destruction has not stopped.
Environmental/Journalistic context.
با وجود تمام این تفاسیر، نمیتوان نقش عوامل روانشناختی را در بروز این پدیده نادیده گرفت.
Despite all these interpretations, one cannot ignore the role of psychological factors in the occurrence of this phenomenon.
Idiomatic formal phrase (با وجود تمام این تفاسیر).
با وجود آنکه در ظاهر امر تسلیم مقدرات مینمود، در باطن آتشی از عصیان زبانه میکشید.
Although outwardly he appeared to surrender to destiny, inwardly a fire of rebellion was blazing.
Literary style, use of آنکه instead of اینکه.
با وجود تضییقات فراوان و سانسور حاکم، ادبیات زیرزمینی راه خود را به سوی روشنفکران باز کرد.
Despite the abundant restrictions and prevailing censorship, underground literature found its way to the intellectuals.
Classical/Historical vocabulary (تضییقات).
این بنای تاریخی با وجود تحمل قرنها ناملایمات جوی و بیمهری مردمان، همچنان استوار ایستاده است.
This historical monument, despite enduring centuries of harsh weather and people's unkindness, still stands firm.
Poetic personification (بیمهری).
با وجود اینکه شالوده فکری او بر مبانی فلسفه غرب استوار بود، همواره رگههایی از عرفان شرقی در آثارش به چشم میخورد.
Even though his intellectual foundation was based on Western philosophy, traces of Eastern mysticism were always visible in his works.
Complex philosophical discourse.
با وجود کثرت آرا و تشتت افکار در میان نخبگان، سرانجام اجماعی نسبی بر سر منافع ملی حاصل شد.
Despite the multiplicity of opinions and dispersion of thoughts among the elites, a relative consensus on national interests was finally achieved.
Highly advanced political/sociological terminology (تشتت, کثرت).
او با وجود استغنای طبع و بینیازی از مال دنیا، هرگز از دستگیری مستمندان دریغ نورزید.
Despite his richness of nature and independence from worldly wealth, he never hesitated to help the needy.
Classical Persian moralistic tone.
با وجود آنکه منطق صوری حکم به امتناع این گزاره میداد، شهود قلبی وی بر صحت آن گواهی میداد.
Although formal logic dictated the impossibility of this proposition, his heart's intuition testified to its truth.
Philosophical/Logical terminology.
با وجود تمام مصائبی که بر این سرزمین رفته است، روحیه تساهل و مدارا همچنان در تار و پود فرهنگ آن تنیده شده است.
Despite all the calamities that have befallen this land, the spirit of tolerance and leniency remains woven into the fabric of its culture.
Poetic and sociological synthesis.
常见搭配
常用短语
با وجود این
با وجود همه چیز
با وجود تمام مشکلات
با این وجود
با وجود آنکه
با وجود اینکه میدانستم
با وجود مخالفتها
با وجود شرایط سخت
با وجود خطرات
با وجود کمبود وقت
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
While 'با وجود' is the standard, you will often hear 'با این وجود' (despite this existence) used interchangeably with 'با وجود این' (despite this) in spoken Persian to start a new sentence.
- Using a verb directly after 'با وجود' without adding 'اینکه'.
- Using 'اما' (but) or 'ولی' (but) in the main clause.
- Confusing 'با وجود' (despite) with 'به وجود' (into existence).
- Forgetting the Ezāfe (-e) when saying 'با وجودِ این' (ba vojud-e in).
- Using the formal 'علیرغم' in very casual, informal conversations.
小贴士
The 'اینکه' Rule
Always remember the golden rule: Nouns get 'با وجود', Verbs get 'با وجود اینکه'. If you see a conjugated verb coming up, you must insert 'اینکه' to make the sentence grammatically correct. This is the most common mistake learners make.
Comma Placement
When writing in Persian, if you start your sentence with 'با وجود', always place a comma at the end of the concessive phrase before starting the main clause. This helps the reader understand where the contrast begins. Example: با وجود باران، رفتیم.
Intonation and Pausing
When speaking, use a slight pause where the comma would be. Your voice should slightly rise at the end of the 'با وجود' phrase to indicate that the sentence is not finished and a contrasting point is about to be made. Then, deliver the main clause.
Learn Common Pairings
Memorize 'با وجود' with common obstacles. Practice saying 'با وجود ترافیک' (traffic), 'با وجود سرما' (cold), 'با وجود خستگی' (tiredness). Having these chunks ready in your mind will make you much more fluent in conversation.
Avoid the 'But' Trap
Resist the urge to translate English literally. In English, we sometimes say 'Even though it rained, but we went.' This is bad English and bad Persian. Never use 'اما' or 'ولی' in the main clause when using 'با وجود'.
Anticipate the Contrast
When you are listening to Persian and you hear 'با وجود', immediately prepare your brain for a twist. The speaker is telling you about a condition, but the actual outcome will be the opposite of what that condition usually causes.
Level Up Your Essays
If you are writing a formal essay or taking a proficiency test, swap 'با وجود' for 'علیرغم' to instantly make your writing sound more academic and sophisticated. Just ensure you use it correctly with a noun phrase.
Spotting the Subject
In complex written sentences, the subject of the main clause might be placed right after 'با وجود اینکه' before the verb. For example: 'با وجود اینکه علی خسته بود، رفت.' Pay attention to word order to identify who is doing the action.
Using 'با این وجود'
In casual chats, you will often hear 'با این وجود' instead of 'با وجود این' to mean 'Despite this'. While grammarians might prefer the latter, the former is extremely common and perfectly acceptable in spoken Persian.
The 'Opposite Day' Game
Practice by playing a mental game. Think of a reason NOT to do something (e.g., I have no money). Then, state that you did it anyway using the phrase: 'با وجود بیپولی، خرید کردم'. This builds rapid recall.
记住它
记忆技巧
Imagine you are WITH (با) a giant, existing (وجود) monster, but DESPITE its presence, you are not afraid.
词源
Arabic root و-ج-د (w-j-d) meaning 'to find' or 'to exist', combined with the Persian preposition با (with).
文化背景
It is perfectly neutral. It can be used with a street vendor or the President.
Using 'با وجود' can soften a refusal or a complaint. For example, 'با وجود اینکه دوست دارم بیایم، اما نمیتوانم' (Even though I'd love to come, I can't).
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"با وجود ترافیک تهران، چطور به موقع میرسی؟"
"با وجود این همه کار، کی وقت میکنی ورزش کنی؟"
"با وجود گرانی، برنامهات برای سفر چیست؟"
"با وجود اینکه خستهای، میخواهی فیلم ببینیم؟"
"با وجود هوای سرد، دوست داری قدم بزنیم؟"
日记主题
Write about a time you succeeded 'با وجود' a major obstacle.
Describe your city 'با وجود' its flaws.
Write a paragraph starting with: با وجود اینکه میترسیدم...
List three things you do every day 'با وجود' lack of time.
Describe a friend who is always happy 'با وجود' difficulties.
常见问题
10 个问题No, you cannot. In Persian, 'با وجود' is a preposition and must be followed by a noun or a pronoun. If you want to use a verb, you must turn the phrase into a conjunction by adding 'اینکه' (inke). For example, you cannot say 'با وجود رفتم' (Despite I went). You must say 'با وجود اینکه رفتم' (Despite the fact that I went).
They mean exactly the same thing: 'despite' or 'in spite of'. The difference is purely in the register or level of formality. 'با وجود' is Persian and is used in everyday conversation, writing, and media. 'علیرغم' is borrowed from Arabic and is much more formal, typically used in official documents, academic papers, and formal news broadcasts.
Grammatically, no. Using 'اما' (but) or 'ولی' (but) in the main clause when you have already started the sentence with 'با وجود' is redundant. It is like saying 'Despite the rain, but we went' in English. However, in very casual spoken Persian, you might occasionally hear native speakers make this redundancy, but it should be avoided in writing and proper speech.
To say 'Despite this' or 'Nevertheless' at the beginning of a new sentence, you use 'با وجود این' (ba vojud-e in). Notice the 'e' (ezāfe) connecting 'vojud' to 'in'. For example: 'هوا سرد بود. با وجود این، ما رفتیم.' (The weather was cold. Despite this, we went.) You might also hear 'با این وجود' in spoken Persian, which means the same thing.
In careful, formal speech, yes, the 'd' (د) is clearly pronounced. However, in fast, casual conversational Persian, the 'd' is often softened significantly or almost dropped, especially if the next word starts with a consonant. It might sound more like 'ba voju-e inke' instead of a hard 'ba vojud-e inke'.
It is very rare and sounds unnatural to put the 'با وجود' phrase at the absolute end of a sentence as an afterthought, unlike in English where you might say 'I went out, despite the rain.' In Persian, it is much better to place it at the beginning of the sentence or in the middle, before the main verb: 'من با وجود باران بیرون رفتم'.
'به وجود' (be vojud) means 'into existence'. It is usually paired with verbs like 'آمدن' (to come) or 'آوردن' (to bring). 'به وجود آمدن' means 'to be created' or 'to arise'. It is completely different from 'با وجود' (despite). Do not confuse the preposition 'با' (with) and 'به' (to) in this context.
Absolutely. You can use it with any noun, singular or plural. For example, 'با وجود مشکلات' (Despite the problems) or 'با وجود تفاوتها' (Despite the differences). The grammatical rule remains exactly the same regardless of the noun's plurality.
Not necessarily. The verb tense and mood after 'با وجود اینکه' depend entirely on what you are trying to say. If you are stating a fact, you use the indicative mood (e.g., با وجود اینکه بیمار است - Despite the fact that he IS sick). You only use the subjunctive if the context itself requires it, but the conjunction itself does not force the subjunctive.
No, it is considered a core, intermediate-level phrase (A2/B1). While it allows you to build complex sentences, the phrase itself is very common and essential for everyday communication. Mastering it early on will significantly improve your ability to express nuanced thoughts in Persian.
自我测试 200 个问题
Write a sentence using 'با وجود' and the word 'باران' (rain).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'با وجود اینکه' and the verb 'خسته بودن' (to be tired).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: Despite the traffic, I arrived early.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: Even though it was cold, we swam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence starting with 'با وجود مشکلات مالی' (Despite financial problems).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Combine these two ideas using با وجود: هوا گرم است. چای میخورم.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Combine these two ideas using با وجود اینکه: مریض هستم. سر کار میروم.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'علیرغم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Despite everything, I love you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'با وجود این' to connect two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about studying despite noise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Despite his young age, he is smart.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'با وجود ترس' (Despite fear).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Even though I didn't want to, I went.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence showing contrast about a cheap but good product.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Despite the danger, he helped.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'با وجود کمبود وقت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Even though she was busy, she called me.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about winning despite an injury.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Despite the distance, we are close.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'با وجود' (ba vojud) to express 'despite' with nouns. For example: 'با وجود باران' (Despite the rain). It highlights a contrast between an obstacle and an action.
- Means 'despite' or 'in spite of'.
- Followed by a noun or noun phrase.
- Use 'با وجود اینکه' before a verb.
- Shows contrast or unexpected results.
The 'اینکه' Rule
Always remember the golden rule: Nouns get 'با وجود', Verbs get 'با وجود اینکه'. If you see a conjugated verb coming up, you must insert 'اینکه' to make the sentence grammatically correct. This is the most common mistake learners make.
Comma Placement
When writing in Persian, if you start your sentence with 'با وجود', always place a comma at the end of the concessive phrase before starting the main clause. This helps the reader understand where the contrast begins. Example: با وجود باران، رفتیم.
Intonation and Pausing
When speaking, use a slight pause where the comma would be. Your voice should slightly rise at the end of the 'با وجود' phrase to indicate that the sentence is not finished and a contrasting point is about to be made. Then, deliver the main clause.
Learn Common Pairings
Memorize 'با وجود' with common obstacles. Practice saying 'با وجود ترافیک' (traffic), 'با وجود سرما' (cold), 'با وجود خستگی' (tiredness). Having these chunks ready in your mind will make you much more fluent in conversation.
例句
با وجود باران شدید، ما به راه افتادیم.
相关内容
更多general词汇
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1“عادی”这个词的意思是“正常”或“普通”。例如:“平凡的一天”(یک روز عادی)。
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1明智的,理智的。指有判断力、不感情用事的人。
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1“Aali”在波斯语中意为“极好的”或“优秀的”。
عام
B1“Am”这个词的意思是“普遍的”或“公共的”。
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).