At the A1 level, 'منتقدانه' (montaghadāne) is quite advanced, but you can understand it as a way of saying 'with a lot of thinking.' At this stage, you mostly learn basic verbs like 'to see' (didan) or 'to read' (khāndan). Think of 'montaghadāne' as a special sticker you put on those verbs. It means you aren't just reading like a robot; you are reading and thinking 'Is this right?' or 'Do I like this?' Although you won't use this word in your daily shopping or greetings, knowing it helps you recognize when people are having serious conversations. You can imagine a teacher looking at a student's homework. If the teacher looks 'carefully' and finds mistakes, they are being a bit 'montaghadāne.' Just remember: it's about using your brain to judge something. Don't worry about using it yourself yet; just recognize that '-āne' at the end makes it an 'adverb,' like '-ly' in English words like 'slowly' or 'happily.'
For A2 learners, you are starting to describe how people do things. You know words like 'khub' (well) and 'bad' (badly). 'منتقدانه' is like a more professional version of these. It means 'in a critic's way.' If you watch a movie and tell your friend what was good and what was bad, you are acting like a critic. If you do this with a lot of detail, you are looking at the movie 'montaghadāne.' In your simple sentences, you can try to recognize this word in news or on the internet. It usually comes before the verb. For example, 'U montaghadāne negāh kard' (He looked critically). At this level, focus on the fact that this word comes from 'montaghed' (critic). If you see a 'critic' on TV, they are the ones who speak 'montaghadāne.' It's a great word to help you move from basic Persian to more adult, intellectual Persian. Avoid using it for simple things like 'I critically ate my lunch'—that sounds very funny in Persian! Keep it for books, movies, and ideas.
At the B1 level, you are beginning to express more complex opinions and handle abstract topics. 'منتقدانه' is a very useful word for you now. You can use it to describe your approach to learning Persian or your opinion on a story you read in class. It shows you have a 'critical eye.' For instance, when you are comparing two different cultures, you can say you are looking at them 'montaghadāne.' This means you are looking for both the strengths and the weaknesses. You should also start noticing the difference between this word and 'enteghādi' (critical/pertaining to critique). While 'enteghādi' is an adjective (a critical situation), 'montaghadāne' is how you DO something. You can say 'Man montaghadāne neveshtam' (I wrote critically). This level is about building your 'academic' vocabulary, and 'montaghadāne' is one of the foundation stones. It allows you to participate in debates and show that you are a deep thinker. Practice using it with verbs like 'barrasi kardan' (to examine) and 'goosh dādan' (to listen).
B2 is the 'sweet spot' for 'منتقدانه.' At this level, you are expected to handle complex texts and engage in detailed discussions. This word is essential for describing 'critical thinking' (tafakkor-e montaghadāne). You should use it to qualify your arguments. For example, in a presentation, you might say, 'We must look critically at the historical data.' In Persian: 'Mā bāyad montaghadāne be dāde-hā-ye tārikhi negāh konim.' You should also be aware of the register. This is a formal word. If you use it, you are signaling that the conversation is serious. You can also use it to describe the tone of an article or a speech. 'The speaker spoke critically about the new law.' This shows you understand the nuances of Persian social and political discourse. You should also be able to distinguish it from synonyms like 'tahlili' (analytically) and 'mushakāfāne' (meticulously). A B2 learner knows that 'montaghadāne' implies a layer of judgment that 'tahlili' might lack. It's about having an opinion based on logic.
At the C1 level, you should use 'منتقدانه' with precision and stylistic flair. You can use it to describe subtle intellectual stances. For example, you might discuss how a specific author 'critically re-evaluates' (montaghadāne bāz-bini mikonad) traditional Persian poetry. You should be able to use it in complex sentence structures, perhaps combining it with other adverbs to create a nuanced picture. 'U mushakāfāne va montaghadāne matn rā kavit kard' (He scrutinized and critically probed the text). At this stage, you are not just using the word; you are aware of its history and its role in the 'Enteghād' (Critique) movement in Persian literature. You can use it to talk about 'Critical Theory' or 'Critical Pedagogy' in an academic context. You should also be comfortable using it in written Persian, where it adds a layer of sophistication to your essays. Your goal is to use 'montaghadāne' to show that you are not just a speaker of Persian, but an intellectual participant in the Persian-speaking world.
For C2 mastery, 'منتقدانه' is a tool for high-level rhetoric and philosophical inquiry. You use it to navigate the finest nuances of discourse. You might use it to deconstruct (vāsāzi) a text, explaining how a 'montaghadāne' approach reveals the hidden power structures within the language itself. At this level, you understand the word's relationship to the Arabic root N-Q-D and how that history informs its modern usage in Persian. You can use it to critique the very concept of 'critique' itself! Your usage should be flawless, appearing in the most appropriate contexts—whether it's a keynote speech at a conference in Tehran or a lead article in a high-brow literary journal. You can also use it to describe the 'critical distance' (fāsele-ye montaghadāne) an artist maintains from their subject. At C2, the word is no longer just vocabulary; it's a part of your intellectual identity in the Persian language, allowing you to engage with the most complex ideas the culture has to offer.

منتقدانه 30秒了解

  • An adverb meaning 'critically' used for analysis and judgment.
  • Derived from 'montaghed' (critic) plus the suffix '-āne'.
  • Essential for academic and formal Persian discussions.
  • Commonly paired with verbs like 'thinking', 'looking', and 'examining'.

The Persian word منتقدانه (pronounced montaghadāne) is a sophisticated adverb that translates to 'critically' or 'in a critical manner.' To understand this word, we must first look at its root. It is derived from the word mon-ta-ghed (منتقد), which means 'critic.' By adding the suffix -āne (انه), which is a common way in Persian to transform nouns or adjectives into adverbs or descriptive adjectives of manner, we get a word that describes the quality of an action. This term is not merely about finding faults; rather, it refers to the analytical, evaluative, and discerning way an individual approaches a subject, piece of art, or social issue. In the context of modern Iranian intellectual discourse, using this word suggests a high level of education and a commitment to rational thought. It is frequently used in academic settings, literary reviews, and political analysis to indicate that a person is not just accepting information at face value but is instead weighing evidence and logic.

Etymological Root
Derived from the Arabic root N-Q-D (نقد), which originally referred to the act of testing coins to distinguish genuine gold from counterfeit. In Persian, it evolved to mean literary and social critique.

When you use منتقدانه, you are signaling that the subject is engaging in a 'deep dive.' It implies a refusal to be passive. For instance, if a professor asks a student to read a text 'critically,' they are asking the student to look for biases, logical fallacies, and underlying assumptions. This word is essential for anyone wishing to engage in higher-level Persian conversation, as it moves the speaker away from basic descriptions of 'good' or 'bad' toward a more nuanced realm of 'how' and 'why.' It is a word of the intellect, often paired with verbs like 'looking' (نگاه کردن), 'examining' (بررسی کردن), and 'thinking' (اندیشیدن).

او به این نظریه منتقدانه پاسخ داد تا نقاط ضعف آن را آشکار کند.

Translation: He responded to this theory critically to reveal its weaknesses.

In everyday life, you might encounter this word in a newspaper headline discussing a new government policy or a film review on a popular website like Filimo. It carries a weight of seriousness. It is rarely used in casual, colloquial banter about trivial matters; instead, it anchors the conversation in the realm of serious inquiry. If someone says, 'Don't look at me so critically,' using the phrase montaghadāne, they are likely referring to a judgmental or overly analytical gaze that makes them feel scrutinized. However, its primary home remains in the world of ideas, where 'critical thinking' (تفکر منتقدانه) is hailed as a vital skill for the modern citizen.

Usage in Art
In the world of Persian cinema, critics are often described as having a 'montaghadāne' perspective, focusing on cinematography, script structure, and symbolism rather than just entertainment value.

ما باید اخبار را منتقدانه دنبال کنیم و هر چیزی را باور نکنیم.

Translation: We must follow the news critically and not believe everything.

In summary, منتقدانه is a bridge between the noun 'critic' and the action of 'critiquing.' It is a hallmark of the B2 level because it allows the speaker to describe the quality of thought processes. It is versatile but leans toward the formal. Whether you are discussing a book, a social trend, or a scientific paper, this word provides the necessary adverbial weight to show that your approach is one of careful, reasoned judgment rather than emotional reaction.

Using منتقدانه effectively requires understanding its placement in a Persian sentence. As an adverb of manner, it typically precedes the verb it modifies, though Persian's flexible word order allows for some variation for emphasis. In most formal and semi-formal contexts, placing it directly before the compound verb or the main action verb is the standard approach. For example, in the sentence 'She looked at the painting critically,' the Persian would be u be naghāshi montaghadāne negāh kard. Here, 'montaghadāne' provides the 'how' for the verb 'negāh kard' (looked).

Sentence Structure
Subject + (Object/Prepositional Phrase) + منتقدانه + Verb.

One of the most common pairings for this word is with the noun 'thinking' (تفکر) to form the phrase 'critical thinking' (تفکر منتقدانه). In this case, 'منتقدانه' acts more as an adjective modifying the noun, but it retains its adverbial sense of 'in a critical way.' This phrase is a staple of Iranian educational reform discussions and self-help literature. If you are writing an essay in Persian, using 'تفکر منتقدانه' immediately elevates your register and shows that you are familiar with academic terminology.

دانشجویان باید بیاموزند که چگونه منتقدانه فکر کنند.

Translation: Students must learn how to think critically.

Another important usage is in the context of 'reviewing' or 'evaluating.' Verbs like barrasi kardan (to examine/review) or arzyābi kardan (to evaluate) are natural partners for montaghadāne. For instance, 'The committee reviewed the proposal critically.' This implies they didn't just read it; they looked for errors, feasibility issues, and potential improvements. It is important to note that while 'critically' in English can sometimes mean 'dangerously' (as in 'critically ill'), the Persian word منتقدانه does NOT share this meaning. It is strictly limited to the realm of analysis and judgment.

When writing, you can also use it to describe a tone of voice or a style of writing. 'He wrote a critical letter to the editor' would be u nāme-yi montaghadāne be sardabir nevesht. In this instance, the word describes the nature of the letter itself. It tells the reader that the letter contains a critique or a detailed analysis of a problem. This versatility between modifying the action (writing) and the result (the letter) makes it a powerful tool for descriptive writing.

داور مسابقه به عملکرد تیم منتقدانه نمره داد.

Translation: The match judge graded the team's performance critically.

Finally, consider the emotional nuance. While the word is intellectual, it can carry a sting. If a parent looks montaghadāne at a child's messy room, it suggests a look of disapproval based on a set of standards. However, in professional settings, it is usually interpreted as a sign of rigor and high standards rather than personal animosity. Understanding this balance is key to using the word correctly in social situations.

The word منتقدانه is a staple of the Persian-speaking intellectual and media landscape. If you tune into Persian-language news channels like BBC Persian or Iran International, you will frequently hear analysts using this word to describe their take on geopolitical events. It is the language of the 'expert.' When a political commentator says they are looking at a treaty 'montaghadāne,' they are positioning themselves as an objective observer who is not swayed by propaganda. This gives the word a certain level of prestige and authority.

Media Context
Used by journalists to describe an analytical approach to news, often contrasting it with 'emotional' or 'biased' reporting.

In the Iranian educational system, particularly at the university level, 'تفکر منتقدانه' (critical thinking) has become a buzzword. Professors in humanities and social sciences encourage students to approach classical texts montaghadāne. You will hear this in lecture halls in Tehran, Shiraz, and Isfahan. It represents a shift in pedagogy from rote memorization to active analysis. Consequently, if you are a student in Iran or studying Persian at a high level, you will encounter this word in almost every syllabus and academic guideline.

در میزگرد دیشب، کارشناسان منتقدانه درباره وضعیت اقتصادی بحث کردند.

Translation: In last night's roundtable, experts discussed the economic situation critically.

The world of Persian literature and cinema is another major venue for this word. Iran has a very rich tradition of film and book criticism. Magazines like 'Film' or literary journals often feature articles where the author claims to have reviewed a work 'montaghadāne.' In this context, it is a badge of professional honor. A 'montaghadāne' review is one that is respected for its depth, even if the artist being reviewed finds it harsh. If you attend a film festival in Iran, such as the Fajr International Film Festival, you will hear directors and critics using this word in Q&A sessions to describe the process of interpreting a story's themes.

Finally, you will find this word in the digital sphere. Iranian Twitter (X) and Instagram are full of debates where users call for a 'montaghadāne' look at social norms, traditions, or viral news. It has become a tool for social activism, where people use the word to justify their dissent or their call for reform. It suggests that their opposition is not based on blind hatred but on a reasoned, critical analysis of the situation. Thus, 'منتقدانه' is not just a word in a dictionary; it is a living part of the Persian-speaking world's struggle with modernity, tradition, and truth.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using منتقدانه is confusing it with the English adjective 'critical' in its medical or urgent sense. In English, we say 'The patient is in critical condition.' In Persian, you CANNOT use montaghadāne here. For medical urgency, the word is vakhim (وخیم) or bohrāni (بحرانی). Using 'montaghadāne' in a hospital context would imply that the patient is lying in bed writing a book review, which would be quite confusing for the staff!

Mistake #1: Medical Context
Using 'montaghadāne' for 'critically ill'. Correct word: 'vakhim' (وخیم).

Another common error is failing to distinguish between the adverb montaghadāne and the adjective enteghādi (انتقادی). While they are related, enteghādi usually means 'pertaining to critique' or 'judgmental.' For example, 'critical thinking' is usually 'tafakkor-e enteghādi' in textbooks, though 'tafakkor-e montaghadāne' is also used. However, if you want to say 'He spoke critically,' you must use the adverbial form. Beginners often use the adjective where the adverb is required, leading to grammatically clunky sentences like *'u enteghādi harf zad'* instead of the correct u montaghadāne harf zad.

Incorrect: وضعیت بیمار منتقدانه است. (The patient's condition is critical - WRONG)

A third mistake is using منتقدانه to mean 'complaining' or 'nagging.' While a critique can be negative, the word montaghadāne implies a level of intellectual rigor. If someone is just complaining about the weather or the food, you wouldn't say they are speaking 'montaghadāne.' For nagging or complaining, the words gher-gher kardan or shakvā-āmiz are more appropriate. Using 'montaghadāne' for simple complaints gives the person too much credit, suggesting they are providing a reasoned analysis of why the soup is cold.

Lastly, be careful with the pronunciation of the 'gh' (ق) sound. It is a deep, uvular sound. If you pronounce it as a simple 'k' or 'g', it might be misunderstood, although context usually helps. The rhythm of the word—mon-ta-gha-dā-ne—is also important. Misplacing the stress can make the word sound like a different derivative of the root. Practice the five syllables clearly to ensure you are understood in professional or academic environments where this word is most at home.

To truly master منتقدانه, it's helpful to know its synonyms and how they differ in nuance. A common alternative is tahlili (تحلیلی), which means 'analytically.' While 'montaghadāne' implies a judgment or evaluation (is it good/bad, true/false?), 'tahlili' is more neutral, focusing on breaking a subject down into its component parts to understand how it works. You might examine a poem 'tahlili' to understand its meter, but you would examine it 'montaghadāne' to judge its literary merit.

Comparison: منتقدانه vs. تحلیلی
'Montaghadāne' involves judgment; 'Tahlili' involves decomposition and understanding of structure.

Another related word is mushakāfāne (موشکافانه). This is a beautiful Persian word that literally means 'hair-splittingly' but translates to 'meticulously' or 'with extreme scrutiny.' If 'montaghadāne' is about the quality of judgment, 'mushakāfāne' is about the intensity and detail of the observation. A scientist might look at a cell 'mushakāfāne' to see every detail, but a philosopher looks at an argument 'montaghadāne' to see if it holds water.

گزارش باید هم تحلیلی باشد و هم منتقدانه.

Translation: The report must be both analytical and critical.

On the opposite side, we have kurkurāne (کورکورانه), which means 'blindly.' This is the perfect antonym for montaghadāne. To follow someone 'kurkurāne' is to follow without thinking, while to follow 'montaghadāne' is to follow only after careful consideration. Another antonym is sathi (سطحی), meaning 'superficially.' If you read a book 'sathi,' you only care about the plot; if you read it 'montaghadāne,' you care about the subtext and the author's intent.

Finally, consider shakkākāne (شکاکانه), which means 'skeptically.' While a critical person evaluates, a skeptical person doubts. You might listen to a politician 'shakkākāne' because you don't trust them, but you listen 'montaghadāne' because you want to evaluate the logic of their promises. Understanding these subtle shifts in meaning—from analysis to scrutiny to doubt—allows you to choose the exact word for your intellectual needs in Persian.

趣味小知识

Because 'naqd' also means 'cash' in Persian, there is a common pun in literature about the 'cash' of a critic being their words.

发音指南

UK /mon.tæ.ɢæ.dɒː.ne/
US /mɑn.tæ.ɡæ.dɑː.ne/
The primary stress is on the penultimate syllable 'dā'.
押韵词
شاعرانه (shā'erāne) عاقلانه (āghelāne) دوستانه (dustāne) محترمانه (mohtaramāne) ماهرانه (māherāne) عاشقانه (āsheghāne) آگاهانه (āgāhāne) جاودانه (jāvedāne)
常见错误
  • Pronouncing 'gh' as a hard 'g' like in 'goat'.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Merging the 'a' and 'ā' sounds.
  • Dropping the final 'e' sound.
  • Pronouncing 'mon' like 'moon'.

按水平分级的例句

1

او به کتاب منتقدانه نگاه کرد.

He looked at the book critically.

Simple Subject + Prepositional Phrase + Adverb + Verb.

2

معلم منتقدانه حرف می‌زند.

The teacher speaks critically.

Present continuous verb 'harf mizanad'.

3

من منتقدانه فکر می‌کنم.

I think critically.

First person singular.

4

آیا تو منتقدانه می‌خوانی؟

Do you read critically?

Question form using 'āyā'.

5

او منتقدانه به نقاشی نگاه می‌کند.

She looks at the painting critically.

Use of 'be' for 'at'.

6

ما منتقدانه گوش می‌دهیم.

We listen critically.

First person plural.

7

پدر منتقدانه به اتاق من نگاه کرد.

Father looked at my room critically.

Past tense 'negāh kard'.

8

آن‌ها منتقدانه بررسی کردند.

They examined critically.

Third person plural.

1

او فیلم را منتقدانه تماشا کرد و نظر داد.

He watched the movie critically and gave an opinion.

Compound sentence with 'va' (and).

2

لطفاً به این پیشنهاد منتقدانه فکر کنید.

Please think about this proposal critically.

Imperative mood 'fekr konid'.

3

او منتقدانه درباره اخبار صحبت می‌کند.

He talks critically about the news.

Preposition 'darbāre-ye' (about).

4

ما باید منتقدانه به مشکلات نگاه کنیم.

We must look at problems critically.

Modal verb 'bāyad' (must).

5

نویسنده منتقدانه به جامعه نگاه می‌کند.

The writer looks at society critically.

Noun 'nevisande' (writer).

6

او منتقدانه به حرف‌های من پاسخ داد.

He responded to my words critically.

Verb 'pāsokh dād' (responded).

7

دانش‌آموزان منتقدانه سوال می‌پرسند.

The students ask questions critically.

Plural subject.

8

او منتقدانه به عکس‌ها نگاه کرد.

She looked at the photos critically.

Plural object 'aks-hā'.

1

او همیشه منتقدانه به مسائل سیاسی برخورد می‌کند.

He always approaches political issues critically.

Adverb of frequency 'hamishe' (always).

2

برای پیشرفت، باید منتقدانه به کارهای خودمان نگاه کنیم.

To progress, we must look at our own work critically.

Reflexive pronoun 'khodemān'.

3

این مقاله منتقدانه به بررسی تاریخ می‌پردازد.

This article critically examines history.

Formal verb 'mipurdāzad' (deals with/examines).

4

او منتقدانه به نظریات جدید گوش داد.

He listened to the new theories critically.

Plural noun 'nazariyāt' (theories).

5

مدیر منتقدانه گزارش را مطالعه کرد.

The manager studied the report critically.

Verb 'motāle'e kard' (studied).

6

ما باید یاد بگیریم منتقدانه با رسانه‌ها روبرو شویم.

We must learn to face the media critically.

Infinitive 'ru-be-ru shodan'.

7

او منتقدانه به رفتار همکارانش اعتراض کرد.

He critically protested his colleagues' behavior.

Possessive 'hamkārān-ash'.

8

این فیلم منتقدانه به جنگ نگاه می‌کند.

This film looks at war critically.

Abstract subject 'film'.

1

تفکر منتقدانه یکی از مهارت‌های ضروری قرن بیست و یکم است.

Critical thinking is one of the essential skills of the 21st century.

Adjectival use of 'montaghadāne' in a noun phrase.

2

او در کتابش منتقدانه به بررسی سنت‌های قدیمی پرداخته است.

In his book, he has critically examined old traditions.

Present perfect 'pardākhte ast'.

3

منتقدانه نگریستن به جهان، باعث آگاهی بیشتر می‌شود.

Looking critically at the world leads to greater awareness.

Gerund/Infinitive as subject: 'negristan'.

4

او منتقدانه به تحلیل ساختار قدرت در جامعه پرداخت.

He critically analyzed the power structure in society.

Formal phrase 'be tahlil-e ... pardākht'.

5

بررسی منتقدانه متون ادبی، لایه‌های پنهان آن‌ها را فاش می‌کند.

Critical examination of literary texts reveals their hidden layers.

Noun phrase 'barrasi-ye montaghadāne'.

6

او منتقدانه به عملکرد دولت در حوزه محیط زیست تاخت.

He critically attacked the government's performance in the environmental field.

Idiomatic verb 'tākhtan' (to attack/gallop against).

7

ما باید منتقدانه به مصرف‌گرایی در دنیای امروز بیندیشیم.

We must think critically about consumerism in today's world.

Verb 'andishidan' (to think deeply).

8

او منتقدانه به رابطه بین علم و دین نگاه می‌کند.

He looks critically at the relationship between science and religion.

Complex preposition 'rābete-ye bin'.

1

این فیلسوف منتقدانه مبانی مدرنیته را زیر سوال می‌برد.

This philosopher critically questions the foundations of modernity.

Idiom 'zir-e so'āl bordan' (to question).

2

او منتقدانه به شالوده‌شکنی متون کلاسیک همت گماشته است.

He has critically endeavored to deconstruct classical texts.

High-literary verb 'hemmat gomāshtan'.

3

رویکرد منتقدانه او به هنر، بحث‌های زیادی را برانگیخته است.

His critical approach to art has sparked many debates.

Verb 'baran-ghikhtan' (to provoke/spark).

4

او منتقدانه به بازخوانی وقایع تاریخی از دیدگاه فرودستان پرداخت.

He critically re-read historical events from the perspective of the subaltern.

Academic term 'farudastān' (subaltern/underprivileged).

5

باید منتقدانه به پیش‌فرض‌های ذهنی خودمان شک کنیم.

We must critically doubt our own mental presuppositions.

Abstract noun 'pish-farz-hā'.

6

او منتقدانه به نقدِ نقد ادبی در ایران پرداخته است.

He has critically engaged in the critique of literary criticism in Iran.

Meta-critique usage.

7

این رساله منتقدانه به تبیین مفاهیم آزادی و عدالت می‌پردازد.

This treatise critically explains the concepts of freedom and justice.

Academic noun 'resāle' (treatise).

8

او منتقدانه به تلاقی فرهنگ شرق و غرب نگریسته است.

He has looked critically at the intersection of Eastern and Western cultures.

Literary verb 'negristan'.

1

او منتقدانه به تبارشناسی قدرت در آثار فوکو پرداخت.

He critically engaged in the genealogy of power in Foucault's works.

Specialized terminology 'tabār-shenāsi' (genealogy).

2

خوانش منتقدانه او از متون مقدس، چالش‌های کلامی ایجاد کرده است.

His critical reading of sacred texts has created theological challenges.

Academic term 'khānesh' (reading/interpretation).

3

او منتقدانه به واسازی مفاهیم متافیزیکی در فلسفه غرب دست یازید.

He critically reached for the deconstruction of metaphysical concepts in Western philosophy.

Literary verb 'dast yāzidan'.

4

این اثر منتقدانه به واکاوی روان‌شناختی شخصیت‌های داستانی می‌پردازد.

This work critically explores the psychological probing of fictional characters.

Academic term 'vākāvi' (probing/exploration).

5

او منتقدانه به نقدِ اقتصاد سیاسی در دوران جهانی‌شدن پرداخت.

He critically engaged in the critique of political economy in the era of globalization.

Complex noun phrase 'egh-te-sād-e siyāsi'.

6

باید منتقدانه به سلطه گفتمان‌های حاکم بر فضای مجازی اندیشید.

One must think critically about the dominance of prevailing discourses in cyberspace.

Academic term 'goft-emān' (discourse).

7

او منتقدانه به بازنمایی هویت در ادبیات مهاجرت نگریسته است.

He has looked critically at the representation of identity in diaspora literature.

Academic term 'bāz-namāyi' (representation).

8

این جستار منتقدانه به دیالکتیک میان عینیت و ذهنیت می‌پردازد.

This essay critically deals with the dialectic between objectivity and subjectivity.

Philosophical term 'diyālektik'.

常见搭配

تفکر منتقدانه
نگاه منتقدانه
بررسی منتقدانه
برخورد منتقدانه
رویکرد منتقدانه
نوشتار منتقدانه
تحلیل منتقدانه
پاسخ منتقدانه
دیدگاه منتقدانه
ارزیابی منتقدانه

常用短语

به صورت منتقدانه

— In a critical manner (using 'be surat-e').

او به صورت منتقدانه مقاله را خواند.

با رویکردی منتقدانه

— With a critical approach.

او با رویکردی منتقدانه به موضوع نگریست.

از منظر منتقدانه

— From a critical perspective.

از منظر منتقدانه، این فیلم ضعیف است.

با عینک منتقدانه

— Metaphorically: With a critical lens/glasses.

او با عینک منتقدانه به همه چیز نگاه می‌کند.

لحن منتقدانه

— A critical tone.

او لحن منتقدانه ای در سخنرانی داشت.

موضع منتقدانه

— A critical stance/position.

حزب موضع منتقدانه ای گرفت.

فاصله منتقدانه

— Critical distance (intellectual objectivity).

باید فاصله منتقدانه را حفظ کرد.

ذهنیت منتقدانه

— A critical mindset.

داشتن ذهنیت منتقدانه برای تحقیق لازم است.

بازخوانی منتقدانه

— Critical re-reading/re-evaluation.

بازخوانی منتقدانه تاریخ معاصر.

مواجهه منتقدانه

— Critical encounter/confrontation.

مواجهه منتقدانه با مدرنیته.

习语与表达

"مو را از ماست کشیدن"

— To be extremely meticulous or critical (literally: to pull a hair out of yogurt).

او در کارش مو را از ماست می‌کشد و بسیار منتقدانه عمل می‌کند.

Informal/Idiomatic
"زیر ذره‌بین گذاشتن"

— To put something under a magnifying glass; to scrutinize critically.

او تمام جزئیات را زیر ذره‌بین گذاشت و منتقدانه بررسی کرد.

Neutral
"مته به خشخاش گذاشتن"

— To be overly pedantic or critical about small details.

اینقدر مته به خشخاش نگذار و منتقدانه برخورد نکن.

Informal
"نقدِ جانانه"

— A thorough and robust critique.

او نقد جانانه‌ای به کتاب کرد.

Literary
"آینه تمام‌نما"

— A full-view mirror; used when a critique reflects the whole truth.

نقد او آینه تمام‌نمای مشکلات بود.

Literary
"سره را از ناسره تشخیص دادن"

— To distinguish the pure from the impure (genuine from fake).

یک منتقد باید بتواند سره را از ناسره تشخیص دهد.

Literary/Formal
"بی‌پرده سخن گفتن"

— To speak without a veil; to be critically honest.

او منتقدانه و بی‌پرده سخن گفت.

Neutral
"تیغِ تیزِ نقد"

— The sharp blade of criticism.

او زیر تیغ تیز نقد قرار گرفت.

Literary
"به چالش کشیدن"

— To challenge (often critically).

او نظریات قدیمی را منتقدانه به چالش کشید.

Neutral
"سنگ روی سنگ بند نشدن"

— Used when a critique is so strong it breaks down the foundation.

با این نگاه منتقدانه، سنگ روی سنگ بند نمی‌شود.

Informal

词族

名词

نقد (nagh-d) - critique/cash
منتقد (mon-ta-ghed) - critic
انتقاد (en-te-ghād) - criticism
ناقد (nā-ghed) - critic (literary)

动词

نقد کردن (nagh-d kardan) - to critique
انتقاد کردن (en-te-ghād kardan) - to criticize

形容词

انتقادی (en-te-ghādi) - critical
منتقد (mon-ta-ghed) - critical (person)

相关

تحلیل
ارزیابی
بررسی
شک
سنجش

词源

The word is a Persian construction using the Arabic-derived root 'نقد' (N-Q-D). In Arabic, 'naqd' originally meant the sorting of coins to find those of true value. Persian adopted this root and added the suffix '-āne'.

原始含义: Testing the purity of metal or coins.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) root.
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!