argent de poche
argent de poche 30秒了解
- Argent de poche means 'pocket money' or 'allowance' in French.
- It is a masculine noun phrase used primarily for children and teenagers.
- It serves as a tool for teaching financial responsibility and independence.
- Commonly used with verbs like donner, recevoir, and économiser.
- Literal Meaning
- Money intended to be kept in one's pocket for small, personal expenses rather than major necessities like rent or food.
- Cultural Nuance
- In France, the discussion of money is often more discreet than in North America, but 'argent de poche' is a standard topic within family dynamics, often negotiated based on age or academic performance.
Les parents de Lucas lui donnent dix euros d' argent de poche par semaine pour qu'il apprenne à gérer son budget.
Si tu veux ce nouveau jeu vidéo, tu devras utiliser ton argent de poche.
Elle a économisé tout son argent de poche pendant six mois pour s'acheter un vélo.
- Social Context
- The phrase is frequently used in debates about whether children should work for their money (chores) or receive it unconditionally as a right of passage.
À quel âge as-tu commencé à recevoir de l' argent de poche ?
Après avoir payé toutes les factures, il ne me reste que de l' argent de poche.
- Common Verbs
- Donner (to give), recevoir (to receive), gagner (to earn), économiser (to save), dépenser (to spend), gaspiller (to waste).
Je donne de l' argent de poche à mes enfants chaque premier du mois.
Si tu as de bonnes notes, j'augmenterai ton argent de poche.
- Sentence Structure
- Subject + Verb + [Possessive/Article] + argent de poche + [Prepositional Phrase].
Il a dépensé tout son argent de poche en bonbons.
Elle gagne son argent de poche en tondant la pelouse.
Mon frère n'a plus d' argent de poche car il a acheté un nouveau casque.
- Negative Form
- When using 'ne... pas de', the 'de' replaces the partitive article. Example: 'Je n'ai pas d'argent de poche.'
Est-ce que tu reçois assez d' argent de poche pour tes sorties ?
- At the Bank
- French banks like BNP Paribas or Société Générale often market 'comptes pour mineurs' (minor accounts) specifically as a place to deposit 'argent de poche,' sometimes offering a 'carte de retrait' (withdrawal card) for this purpose.
Ouvrez un compte pour votre enfant et versez son argent de poche automatiquement chaque mois.
Maman, j'ai utilisé tout mon argent de poche pour acheter ce cadeau pour toi.
- Literature and Cinema
- François Truffaut directed a famous 1976 film titled 'L'Argent de poche' (Small Change in English), which explores the lives and struggles of children in a small French town, cementing the term in the cultural lexicon.
Le film de Truffaut montre que l' argent de poche est une obsession pour certains enfants.
J'ai mis mon argent de poche de côté pour les vacances d'été.
- Holiday Context
- During the holidays, grandparents are the primary source of extra 'argent de poche,' often slipping a bill into a card.
Ma grand-mère me donne toujours un peu d' argent de poche quand je lui rends visite.
- Mistake: Pluralization
- Incorrect: 'Mes argents de poche.' Correct: 'Mon argent de poche.'
Il ne faut pas dire 'mes argents de poche' car le mot argent est collectif ici.
J'ai de la monnaie dans ma poche, mais ce n'est pas mon argent de poche officiel.
- Mistake: Wrong Preposition
- Incorrect: 'L'argent à poche.' Correct: 'L'argent de poche.'
L'expression correcte est toujours ' argent de poche ', sans exception.
L' argent de poche n'est pas une allocation du gouvernement, c'est un cadeau des parents.
- Un pécule
- This is a more formal or literary word for a small sum of money saved up over time. It often implies a nest egg or savings rather than just spending money.
Il s'est constitué un petit pécule grâce à son argent de poche.
- Les étrennes
- Specifically refers to money given as a gift for the New Year. It is a very traditional French concept.
Chaque année, mon oncle me donne des étrennes généreuses.
T'as de la thune pour le ciné ?
- Une gratification
- This term is used for the small 'salary' paid to interns in France. While it is technically a legal requirement for longer internships, it is sometimes colloquially compared to pocket money because it is often quite low.
Ma gratification de stage est à peine supérieure à mon ancien argent de poche.
Il est important d'utiliser le mot juste : argent de poche pour la famille, salaire pour le travail.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'argent' is used for both the metal silver and money in general in French because, for centuries, silver was the primary metal used for medium-value coins in France.
发音指南
- Pronouncing the 't' at the end of 'argent' (it is silent).
- Pronouncing 'poche' like 'poach' (it should be a short 'o').
- Nasalizing the 'o' in 'poche' (only 'an' in 'argent' is nasal).
- Forgetting the 'd' sound in 'de'.
- Failing to elide 'le' into 'l' before 'argent'.
难度评级
Easy to recognize if you know the two base words.
Requires remembering the 'de' and the correct articles.
The nasal 'an' and the silent 't' in argent can be tricky.
Generally clear, though 'de' can be swallowed in fast speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
The partitive article 'de l'' before a masculine noun starting with a vowel.
Je veux de l'argent de poche.
Nouns of material or general concepts are often uncountable.
L'argent est important.
Compound nouns with 'de' usually don't change the second noun.
Des sacs de poche (rare) vs L'argent de poche.
Possessive adjectives change form before vowels in masculine nouns (mon/ton/son).
Mon argent de poche.
Negative 'pas de' replaces partitive articles.
Je n'ai pas d'argent de poche.
按水平分级的例句
J'ai cinq euros d'argent de poche.
I have five euros of pocket money.
Uses the partitive 'd'' before 'argent'.
Mon père donne de l'argent de poche.
My father gives pocket money.
Verb 'donner' in present tense.
Où est ton argent de poche ?
Where is your pocket money?
Possessive adjective 'ton' before a masculine noun starting with a vowel.
C'est pour mon argent de poche.
It is for my pocket money.
Preposition 'pour' indicating purpose.
Je veux de l'argent de poche.
I want some pocket money.
Use of 'vouloir' + partitive article.
Il a un peu d'argent de poche.
He has a little pocket money.
Adverb of quantity 'un peu de'.
Elle n'a pas d'argent de poche.
She doesn't have any pocket money.
Negative construction 'ne... pas de'.
Merci pour l'argent de poche !
Thank you for the pocket money!
Definite article with elision 'l''.
J'achète des bonbons avec mon argent de poche.
I buy candy with my pocket money.
Preposition 'avec' showing means.
Il économise son argent de poche pour un vélo.
He is saving his pocket money for a bike.
Verb 'économiser' + noun phrase.
Ma mère me donne de l'argent de poche le samedi.
My mother gives me pocket money on Saturdays.
Indirect object pronoun 'me'.
Est-ce que tu reçois de l'argent de poche chaque mois ?
Do you receive pocket money every month?
Inversion or 'est-ce que' for a question.
Je n'ai plus d'argent de poche ce mois-ci.
I have no more pocket money this month.
Negative 'ne... plus de'.
Elle gagne son argent de poche en aidant à la maison.
She earns her pocket money by helping at home.
Gérondif 'en aidant' showing how it's earned.
Combien d'argent de poche as-tu ?
How much pocket money do you have?
Interrogative 'combien de'.
C'est assez d'argent de poche pour une semaine.
It's enough pocket money for a week.
Adverb 'assez de'.
Si je range ma chambre, j'aurai mon argent de poche.
If I tidy my room, I will have my pocket money.
Conditional 'si' clause (present + future).
Mes parents pensent que l'argent de poche est utile.
My parents think that pocket money is useful.
Subordinate clause with 'que'.
Il a dépensé tout son argent de poche en un seul jour.
He spent all his pocket money in a single day.
Passé composé with 'tout son'.
Je préfère recevoir mon argent de poche par virement.
I prefer to receive my pocket money by bank transfer.
Verb 'préférer' + infinitive.
À quel âge devrait-on commencer à donner de l'argent de poche ?
At what age should one start giving pocket money?
Conditional 'devrait' for a suggestion.
Elle a besoin d'argent de poche pour sortir avec ses amis.
She needs pocket money to go out with her friends.
Expression 'avoir besoin de'.
Il ne faut pas gaspiller son argent de poche.
One must not waste one's pocket money.
Impersonal 'il ne faut pas'.
Je mets mon argent de poche de côté pour les vacances.
I am putting my pocket money aside for the holidays.
Idiom 'mettre de côté'.
L'argent de poche permet aux jeunes de se responsabiliser.
Pocket money allows young people to become responsible.
Verb 'permettre' + à + infinitive.
Bien qu'il reçoive de l'argent de poche, il demande toujours plus.
Although he receives pocket money, he always asks for more.
Subjunctive after 'bien que'.
La gestion de l'argent de poche est un sujet de débat fréquent.
The management of pocket money is a frequent topic of debate.
Noun as a subject with a complex modifier.
Il a été privé d'argent de poche à cause de ses mauvaises notes.
He was deprived of pocket money because of his bad grades.
Passive voice 'a été privé'.
Certains parents lient l'argent de poche à l'exécution de corvées.
Some parents link pocket money to the performance of chores.
Verb 'lier' + à.
C'est une somme dérisoire pour de l'argent de poche.
It's a derisory amount for pocket money.
Adjective 'dérisoire' modifying 'somme'.
Elle gère son argent de poche avec une grande maturité.
She manages her pocket money with great maturity.
Prepositional phrase 'avec une grande maturité'.
L'argent de poche ne devrait pas être considéré comme un dû.
Pocket money should not be considered as something owed.
Passive conditional with 'comme un dû'.
L'argent de poche constitue souvent le premier contact avec la réalité économique.
Pocket money often constitutes the first contact with economic reality.
Verb 'constituer' used in a formal sense.
L'octroi d'argent de poche varie selon les milieux sociaux.
The granting of pocket money varies according to social backgrounds.
Formal noun 'l'octroi'.
On peut voir dans l'argent de poche un outil de socialisation secondaire.
One can see in pocket money a tool of secondary socialization.
Abstract sociological terminology.
Il s'agit de déterminer si l'argent de poche favorise réellement l'autonomie.
It is a matter of determining if pocket money really promotes autonomy.
Expression 'il s'agit de'.
Malgré l'inflation, le montant moyen de l'argent de poche reste stable.
Despite inflation, the average amount of pocket money remains stable.
Preposition 'malgré' + noun.
L'argent de poche est parfois utilisé comme un levier de chantage affectif.
Pocket money is sometimes used as a lever for emotional blackmail.
Metaphorical use of 'levier'.
Elle a su faire fructifier son argent de poche par des investissements judicieux.
She knew how to make her pocket money grow through wise investments.
Idiom 'faire fructifier'.
L'argent de poche, bien que modeste, offre un sentiment de liberté.
Pocket money, though modest, offers a sense of freedom.
Concessive clause 'bien que modeste'.
La symbolique de l'argent de poche transcende la simple transaction monétaire.
The symbolism of pocket money transcends the simple monetary transaction.
High-level vocabulary 'symbolique' and 'transcende'.
L'argent de poche est le paroxysme de l'apprentissage de la frustration nécessaire.
Pocket money is the pinnacle of learning necessary frustration.
Use of 'paroxysme' and complex philosophical concept.
Certains sociologues fustigent l'usage de l'argent de poche comme vecteur de consumérisme.
Some sociologists castigate the use of pocket money as a vector of consumerism.
Verb 'fustiger' and 'vecteur'.
L'argent de poche s'inscrit dans une dynamique de don et de contre-don au sein de la famille.
Pocket money is part of a dynamic of gift and counter-gift within the family.
Anthropological concept 'don et contre-don'.
Il convient d'analyser l'argent de poche sous le prisme des rapports de force intergénérationnels.
It is appropriate to analyze pocket money through the prism of intergenerational power relations.
Expression 'il convient de' and 'sous le prisme de'.
L'argent de poche n'est que l'écume d'une éducation financière bien plus profonde.
Pocket money is but the foam of a much deeper financial education.
Metaphorical use of 'écume'.
La dématérialisation de l'argent de poche soulève de nouveaux enjeux éducatifs.
The dematerialization of pocket money raises new educational issues.
Noun 'dématérialisation' and 'enjeux'.
L'argent de poche, ce reliquat d'enfance, hante parfois encore les adultes économes.
Pocket money, that remnant of childhood, sometimes still haunts thrifty adults.
Apposition 'ce reliquat d'enfance'.
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— Clarifying that the money belongs to the speaker and is for their use.
Ne touche pas à ça, c'est mon argent de poche !
— Expressing that one has spent all their allowance.
Je ne peux pas venir au ciné, je n'ai plus d'argent de poche.
— Asking about the amount of someone's allowance.
Combien d'argent de poche tu as par semaine ?
— Often used when a child spends their pocket money immediately.
À peine reçu, il a déjà tout dépensé son argent de poche.
— To save one's allowance for later.
Il met son argent de poche de côté pour Noël.
— When giving money, specifying its purpose.
Tiens, voilà dix euros, c'est pour ton argent de poche.
— An extra bit of money given occasionally.
Grand-père m'a donné un petit supplément d'argent de poche.
— To be in charge of one's own small budget.
Il est temps qu'il apprenne à gérer son propre argent de poche.
— A piggy bank specifically for allowance.
Elle a une jolie tirelire pour son argent de poche.
— A common parental phrase saying money must be earned or respected.
Travaille un peu, l'argent de poche ne tombe pas du ciel !
容易混淆的词
Monnaie is physical change (coins), while argent de poche is the concept of allowance.
Allocation is usually a government grant, not a gift from parents.
Pourboire is a tip given for service, not a regular allowance.
习语与表达
— Money is money, regardless of its source.
Il a gagné son argent de poche en nettoyant des poubelles, mais l'argent n'a pas d'odeur.
neutral— To waste money recklessly.
Arrête de jeter ton argent de poche par les fenêtres !
informal— To be very rich (often used jokingly about a kid with a lot of pocket money).
Avec tes 50 euros, tu es plein aux as !
slang— Money is the essential element for any undertaking.
Même pour un enfant, l'argent de poche est le nerf de la guerre.
neutral— To want to have it both ways or have everything without sacrifice.
Tu veux ton argent de poche sans faire tes devoirs ? Tu veux le beurre et l'argent du beurre !
informal— To receive one's payment or allowance.
J'attends samedi pour toucher mon argent de poche.
neutral— To be unable to keep money; to spend it as soon as it's received.
Il a les poches percées, son argent de poche disparait en un jour.
informal— Every little bit of money counts.
Économise ton argent de poche, un sou est un sou.
neutral— Money doesn't buy happiness.
Il a beaucoup d'argent de poche mais il s'ennuie; l'argent ne fait pas le bonheur.
neutral— To improve one's financial situation (often used when a kid gets extra money).
Ce petit bonus d'argent de poche va mettre du beurre dans les épinards.
informal容易混淆
General vs specific.
Argent is money in general; argent de poche is specifically for personal small expenses.
Il a beaucoup d'argent, mais peu d'argent de poche.
Both are money for students.
A 'bourse' is a scholarship or grant for studies; 'argent de poche' is for fun.
Sa bourse paye l'école, son argent de poche paye les sorties.
Both are regular payments.
A 'salaire' is for a job; 'argent de poche' is usually a gift or for chores.
Il a hâte de toucher son premier salaire et d'oublier son argent de poche.
Both refer to incoming money.
Revenu is a formal term for all income; argent de poche is informal and small.
Son seul revenu est son argent de poche.
Both mean funds.
Fonds refers to larger capital or business money; argent de poche is personal.
Il n'a pas les fonds pour une voiture, juste son argent de poche.
句型
J'ai [quantité] d'argent de poche.
J'ai 10 euros d'argent de poche.
Je [verbe] mon argent de poche pour [nom].
Je garde mon argent de poche pour un jeu.
Mes parents me donnent de l'argent de poche si [condition].
Mes parents me donnent de l'argent de poche si je travaille bien.
Il est [adjectif] de donner de l'argent de poche aux jeunes.
Il est indispensable de donner de l'argent de poche aux jeunes.
L'argent de poche sert de [nom] pour l'avenir.
L'argent de poche sert de socle pour l'avenir.
Sous l'apparence de l'argent de poche se cache [concept].
Sous l'apparence de l'argent de poche se cache un contrat social.
Est-ce que tu as assez d'argent de poche ?
Est-ce que tu as assez d'argent de poche ?
J'ai utilisé tout mon argent de poche.
J'ai utilisé tout mon argent de poche.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Very common in family and educational contexts.
-
L'argent du poche
→
L'argent de poche
The preposition 'de' is fixed in this compound noun and does not contract with an article.
-
Mes argents de poche
→
Mon argent de poche
'Argent' is an uncountable noun in this context and should remain singular.
-
Payer de l'argent de poche
→
Donner de l'argent de poche
'Payer' implies a business transaction; 'donner' is for a gift or allowance.
-
Monnaie de poche
→
Argent de poche
'Monnaie' refers specifically to coins/change, not the general concept of an allowance.
-
Allocation de poche
→
Argent de poche
'Allocation' is too formal/bureaucratic for a simple family allowance.
小贴士
Vowel Elision
Because 'argent' starts with a vowel, always use 'l'argent' instead of 'le argent'. This is a rule for all masculine nouns starting with a vowel.
New Year Gifts
In France, 'étrennes' are often bigger than regular pocket money. If you visit France in January, you might hear this word more often than 'argent de poche'.
Chores and Money
If you want to say you earn money by doing chores, use 'gagner' with 'en' + a verb ending in -ant. Example: 'Je gagne mon argent de poche en tondant la pelouse.'
Don't say 'Money of Pocket'
While it's a literal translation, remember the English equivalent is 'allowance'. Don't try to translate the word 'allowance' directly, as 'allocation' means something else.
Silent T
Never pronounce the 't' in 'argent'. It's a very common mistake for English speakers. Focus on the nasal 'an' sound at the end.
Fixed Preposition
The 'de' in 'argent de poche' never changes to 'des' or 'du'. It is a fixed modifier that describes the type of money.
Silver History
Knowing that 'argent' also means 'silver' helps you remember it's about coins and currency. It's a very old word in the French language.
Pocket vs. Wallet
Even though we have 'porte-monnaie' (wallet), we still say 'argent de poche'. The 'pocket' part is more about the accessibility of the money than where it's literally kept.
Pockets with Holes
If a kid spends their money too fast, say they have 'les poches percées'. It's a vivid way to describe someone who can't save 'argent de poche'.
Contextual Learning
Watch the movie 'L'Argent de poche' by Truffaut. It's a classic and will help you hear the term used in many natural situations by children.
记住它
记忆技巧
Think of 'Argent' as 'Agent' (money is your agent to buy things) and 'Poche' as 'Pouch'. Your pocket is the pouch for your agent.
视觉联想
Imagine a pair of jeans with a silver coin (argent) popping out of the pocket (poche).
Word Web
挑战
Try to describe three things you would buy if you had 50 euros of 'argent de poche' right now, using the verb 'dépenser'.
词源
From the Old French 'argent' (derived from Latin 'argentum' meaning silver) and 'poche' (derived from Frankish 'pokka' meaning bag or pouch).
原始含义: Originally referred to silver coins kept in a small bag or pouch for immediate use.
Indo-European (Romance branch with Germanic influence for 'poche').文化背景
Be mindful that not all families can afford to give pocket money; in some contexts, it can be a sensitive topic regarding social class.
Equivalent to 'allowance' in the US or 'pocket money' in the UK.
在生活中练习
真实语境
Family negotiation
- Je peux avoir une augmentation ?
- J'ai bien travaillé cette semaine.
- C'est pas assez.
- S'il te plaît, maman.
At the store
- Je vais payer avec mon argent.
- C'est combien ?
- Je n'ai pas assez.
- Gardez la monnaie.
With friends
- Tu as de l'argent ?
- On va au ciné ?
- Je t'invite.
- Je suis fauché.
At the bank
- Ouvrir un compte jeune.
- Déposer de l'argent.
- Retirer des espèces.
- Ma carte de retrait.
In a story
- Il comptait ses pièces.
- Une tirelire pleine.
- Un rêve coûteux.
- Le jour de paye.
对话开场白
"Recevais-tu de l'argent de poche quand tu étais enfant ?"
"À ton avis, combien d'argent de poche un adolescent devrait-il recevoir ?"
"Qu'as-tu acheté avec ton premier argent de poche ?"
"Est-ce que l'argent de poche doit être mérité par des corvées ?"
"Préfères-tu donner de l'argent liquide ou utiliser une application pour l'argent de poche ?"
日记主题
Décris ton premier souvenir lié à l'argent de poche. Qu'as-tu ressenti en recevant tes premières pièces ?
Imagine que tu es un parent. Quelle règle fixerais-tu pour l'argent de poche de tes enfants ?
Est-ce que l'argent de poche a aidé à ton éducation financière ? Explique pourquoi ou pourquoi pas.
Compare l'usage de l'argent de poche dans ton pays avec celui de la France.
Si tu avais un budget illimité d'argent de poche pendant une journée, que ferais-tu ?
常见问题
10 个问题The standard term is 'argent de poche.' It is a masculine noun phrase used for the allowance given to children or teens. For example: 'Il reçoit de l'argent de poche.'
It is masculine because the head noun 'argent' is masculine. Even though it starts with a vowel, you use 'l'' or 'mon' as you would for other masculine nouns. For example: 'Mon argent de poche est fini.'
Usually, no. It specifically refers to money given to minors. However, adults might use it ironically to refer to a very small amount of money left over. For example: 'Après le loyer, il ne me reste que de l'argent de poche.'
'Argent de poche' is the allowance itself, regardless of whether it is bills or coins. 'Monnaie' specifically refers to coins or the change you get back after buying something. For example: 'J'ai perdu ma monnaie.'
It varies, but typically teens receive between 20 and 50 euros per month. It's a common practice in middle and upper-class families to teach financial management. Many parents link it to chores.
You use 'pas de' or 'plus de.' For example: 'Je n'ai pas d'argent de poche' (I don't have any) or 'Je n'ai plus d'argent de poche' (I don't have any left).
Teens often use general slang for money like 'thune' or 'fric' when talking about their allowance. For example: 'T'as de la thune ?' instead of 'As-tu ton argent de poche ?'
The most common verb is 'économiser.' You would say: 'J'économise mon argent de poche.' You can also say 'mettre de côté' (to put aside).
Yes, in 99% of cases, it is used in the singular. 'Les argents de poche' sounds very strange to a native speaker because 'argent' is an uncountable mass noun here.
The most common are 'donner' (to give), 'recevoir' (to receive), 'gagner' (to earn), 'dépenser' (to spend), and 'gaspiller' (to waste).
自我测试 200 个问题
Translate: 'I have 20 euros of pocket money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'économiser' and 'argent de poche'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend how much pocket money they get.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My parents gave me an allowance for the cinema.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why pocket money is useful (in French).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He spent all his pocket money on candy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence about pocket money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If I do the dishes, I get pocket money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She puts her pocket money in a piggy bank.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want a raise in my allowance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pocket money teaches responsibility.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is broke because he wasted his money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about pocket money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My grandmother gives me money for the New Year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't have enough pocket money for that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where do you keep your pocket money?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I receive my allowance every Saturday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't throw your money out the window!' (idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pocket money is a gift, not a right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am saving for my holidays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'Argent de poche'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I save my pocket money.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do you have any pocket money?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I spent it all.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a raise.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's in my piggy bank.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Money doesn't grow on trees.' (proverb equivalent)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am broke.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Thank you for the money.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I receive 10 euros a week.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm putting it aside.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't waste your money.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I buy candy.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's my money.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I help at home to earn money.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Allowance is important.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have no more money.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's for the cinema.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love pocket money!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Every cent counts.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the amount: 'Je reçois quinze euros.'
Listen and identify the word: 'argent de poche'
Listen and write: 'Il a tout dépensé.'
Listen and write: 'Mon père me donne de l'argent.'
Listen and write: 'Économise tes sous.'
Listen and write: 'C'est dans la tirelire.'
Listen and write: 'Je suis fauché aujourd'hui.'
Listen and write: 'Tu veux une augmentation ?'
Listen and write: 'L'argent n'est pas tout.'
Listen and write: 'Où est ton argent ?'
Listen and write: 'Dix euros de poche.'
Listen and write: 'Ne gaspille pas.'
Listen and write: 'J'achète un jeu.'
Listen and write: 'C'est mon pécule.'
Listen and write: 'Donne-moi l'argent.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The term 'argent de poche' is the standard way to say 'allowance' in French, emphasizing its role in a young person's growth toward financial autonomy. Example: 'Donner de l'argent de poche est une tradition familiale.'
- Argent de poche means 'pocket money' or 'allowance' in French.
- It is a masculine noun phrase used primarily for children and teenagers.
- It serves as a tool for teaching financial responsibility and independence.
- Commonly used with verbs like donner, recevoir, and économiser.
Vowel Elision
Because 'argent' starts with a vowel, always use 'l'argent' instead of 'le argent'. This is a rule for all masculine nouns starting with a vowel.
New Year Gifts
In France, 'étrennes' are often bigger than regular pocket money. If you visit France in January, you might hear this word more often than 'argent de poche'.
Chores and Money
If you want to say you earn money by doing chores, use 'gagner' with 'en' + a verb ending in -ant. Example: 'Je gagne mon argent de poche en tondant la pelouse.'
Don't say 'Money of Pocket'
While it's a literal translation, remember the English equivalent is 'allowance'. Don't try to translate the word 'allowance' directly, as 'allocation' means something else.
相关内容
更多daily_life词汇
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2说实话;老实说。
abîmé
A2损坏的
abordable
A2负担得起的,价格合理的;也指平易近人的(人)。
accélérateur
B2车辆中控制速度的踏板;加速器或油门。
accident
A2意外和突然发生的事件,通常会导致损坏或受伤。无意中发生的事故或意外。
accompagné
B1伴随的,陪同的。
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable