A1 noun #1,700 最常用 8分钟阅读

Bouche

You'll often hear the word bouche when talking about the mouth. For example, you can say J'ai mal à la bouche to mean 'My mouth hurts.' You might also hear it in expressions like fermer sa bouche, which means 'to close one's mouth' or 'to shut up.' It's a fundamental word, so knowing it will help you in many everyday situations. Remember, it's a feminine noun, so you'll use 'la bouche' or 'une bouche'.

When you're first learning French, words for body parts are really useful. Bouche (pronounced like 'boosh') is the word for 'mouth'.

You'll often hear it in everyday phrases. For example, if someone says 'Ferme la bouche !', they mean 'Close your mouth!'

Another common one is 'avoir l'eau à la bouche', which literally means 'to have water in the mouth', but it's used to say something is 'mouth-watering'.

You can also use it to describe an animal's mouth, like 'la bouche du chien' (the dog's mouth).

When you're at a B2 level, you'll find that bouche goes beyond just the anatomical mouth. You might encounter phrases like faire la fine bouche, which means to be picky about food. Or perhaps, avoir l'eau à la bouche, meaning your mouth is watering, often used when talking about delicious food. Understanding these idiomatic expressions will really enhance your fluency.

When you're at a C1 level, you'll find that « bouche » goes beyond just the literal mouth. It’s used in many idiomatic expressions. For example, « faire la fine bouche » means to be picky about food. Or, you might hear « rester bouche bée », which describes being left speechless or dumbfounded. Understanding these nuances will greatly enrich your fluency and comprehension of everyday French.

When you're at a C2 level in French, understanding the nuances of a simple word like "bouche" goes beyond its literal meaning. You'll encounter it in a rich array of idiomatic expressions, each adding a layer of cultural insight.

For instance, "faire la fine bouche" means to be picky or hard to please, often used in the context of food but applicable to other situations where someone is being overly selective. "De bouche à oreille" describes how news or rumors spread by word of mouth, highlighting informal communication channels.

Consider also "rester bouche bée," which means to be left speechless or dumbfounded, emphasizing a strong reaction to surprise or shock. Lastly, "avoir l'eau à la bouche" perfectly captures the sensation of salivating at the thought of delicious food, showcasing how "bouche" is central to expressing desire and anticipation.

§ Talking about the Mouth: Everyday Use

The French word "bouche" (mouth) is super common, just like in English. You'll hear it in all sorts of daily conversations, from talking about food to describing someone's expression. Let's look at some practical examples.

Ouvre la bouche pour manger.

This means: Open your (the) mouth to eat. Super simple, right? You'll hear this a lot with kids, or if you're eating something messy.

Elle a une jolie bouche.

Here, it means: She has a pretty mouth. This is a straightforward compliment.

§ At the Doctor's Office or Pharmacy

When you're dealing with health, "bouche" comes up often. Think about going to the dentist, or getting instructions for medicine.

Rincez-vous la bouche après le repas.

This translates to: Rinse your (the) mouth after the meal. You might hear this from a dentist or on mouthwash instructions.

Le médecin a regardé dans ma bouche.

Meaning: The doctor looked in my mouth. A common phrase you'd use to describe a doctor's visit.

§ Idiomatic Expressions with "Bouche"

Like in English, French has a ton of expressions using "bouche." These are great to know for sounding more natural.

Expression
Avoir l'eau à la bouche

This literally means "to have water in the mouth," but it's used when you're really looking forward to eating something delicious, like "my mouth is watering."

Ce gâteau me donne l'eau à la bouche!

Translation: This cake makes my mouth water!

Expression
Faire la moue

This means "to pout" or "to make a face," specifically with your mouth.

L'enfant fait la moue quand il n'aime pas.

Meaning: The child pouts when he doesn't like it.

Expression
De bouche à oreille

This literally translates to "from mouth to ear," and it means "by word of mouth."

La nouvelle s'est répandue de bouche à oreille.

Translation: The news spread by word of mouth.

§ In Professional Settings or News

Even in more formal contexts, "bouche" can appear, especially when talking about health, anatomy, or public speaking.

  • A journalist might report on a "problème bucco-dentaire" (an oral health problem), where "bucco-" is a related form of "bouche."

  • In a medical report, you'd see "examen de la cavité buccale" (examination of the oral cavity).

While these are slightly more advanced, understanding the core meaning of "bouche" helps you grasp these related terms. Focus on the everyday uses first, then expand your vocabulary to these more specific terms.

§ Don't confuse "bouche" with other body parts

Many beginners learning French get "bouche" mixed up with other facial features or body parts. Remember that "bouche" specifically means "mouth." You wouldn't use it to talk about an eye or an ear, for example.

Elle a une petite bouche. (She has a small mouth.)

You wouldn't say "Elle a une petite bouche" if you meant "She has small eyes." That would be "Elle a de petits yeux." Always double-check the specific body part you're trying to describe.

§ Using the correct gender for "bouche"

In French, all nouns have a gender: masculine or feminine. "Bouche" is a feminine noun. This means you need to use feminine articles and adjectives with it.

DEFINITION
Feminine nouns use 'la' (the), 'une' (a/an), and feminine forms of adjectives.

La bouche est ouverte. (The mouth is open.)

J'ai une grande bouche. (I have a big mouth.)

A common mistake is to treat "bouche" as masculine, which would lead to errors like "le bouche" or "un bouche." Always remember: la bouche, une bouche.

§ Using "bouche" in idiomatic expressions

While "bouche" primarily means "mouth," it also appears in several French idioms. Sometimes, learners try to translate these idioms literally, which doesn't work. For example, "avoir la bouche en cœur" means "to be all smiles" or "to have a little pout," not literally "to have the mouth in a heart."

DEFINITION
Idiomatic expressions often have meanings that cannot be guessed from the individual words.

Il est resté bouche bée. (He was speechless / struck dumb.)

Another common one is "faire la petite bouche," which means "to eat very little" or "to pick at one's food," not "to make a small mouth."

  • Avoir l'eau à la bouche: To make one's mouth water (literally, to have water in the mouth)
  • Être sur toutes les bouches: To be on everyone's lips / to be the talk of the town
  • Fermer sa bouche: To shut up (literally, to close one's mouth)

Always be aware that when "bouche" is part of a longer phrase, it might be an idiom, and a literal translation won't make sense. If you're unsure, look up the entire phrase.

§ Pronunciation pitfalls

The pronunciation of "bouche" can sometimes trip up English speakers. The "ou" sound is like the "oo" in "moon," and the "ch" sound is like the "sh" in "shoe." Make sure you don't pronounce the "ch" like the "ch" in "church."

DEFINITION
Focus on the 'oo' sound for 'ou' and the 'sh' sound for 'ch'.

Practicing these sounds will help you say "bouche" correctly and avoid misunderstandings.

§ Understanding 'Bouche' (Mouth)

The French word for mouth is 'bouche'. It's a feminine noun and an essential word to know right from the start of your French learning journey. You'll encounter it often in everyday conversations, from talking about eating and speaking to describing people.

DEFINITION
Mouth; the opening in the lower part of the face.

Elle a une petite bouche et de grands yeux.

She has a small mouth and big eyes.

Ouvre ta bouche pour que je puisse voir.

Open your mouth so I can see.

§ Common Expressions with 'Bouche'

'Bouche' is part of many useful French expressions. Learning these will make your French sound much more natural.

  • Fermer sa bouche: To shut one's mouth (to be quiet).

    Il devrait fermer sa bouche parfois.

    He should shut his mouth sometimes.

  • Avoir l'eau à la bouche: To make one's mouth water.

    Ce gâteau me donne l'eau à la bouche.

    This cake makes my mouth water.

  • De bouche à oreille: By word of mouth.

    La nouvelle s'est répandue de bouche à oreille.

    The news spread by word of mouth.

  • Faire la fine bouche: To be picky (literally, to make a small mouth).

    Ne fais pas la fine bouche, mange tes légumes.

    Don't be picky, eat your vegetables.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

While 'bouche' is the standard word for 'mouth', it's worth noting if there are any related terms or specific contexts where other words might come into play. For A1 level, 'bouche' is pretty straightforward, but let's consider some nuances.

There isn't really a direct synonym for 'bouche' that means 'mouth' in the anatomical sense. It's the go-to word. However, you might hear or read about related concepts:

  • Le bec: This literally means 'beak' (of a bird) or 'spout'. While not directly interchangeable with 'bouche' for humans, in very informal and often humorous or metaphorical contexts, someone might refer to a person's mouth as 'le bec', particularly in expressions like 'ferme ton bec!' (shut your trap!). This is highly informal and not something you'd use in polite conversation. Stick to 'bouche' for clarity and politeness.

    Le perroquet a un bec coloré.

    The parrot has a colorful beak.

  • La gueule: This word means 'mouth' but is primarily used for animals. When used for humans, it is very vulgar and refers to a 'trap' or 'maw'. Avoid using 'gueule' for people unless you are deliberately trying to be offensive or extremely informal/slangy (like 'shut your trap' in English). For A1 learners, it's best to know this word exists for comprehension, but never use it yourself for a human mouth.

    Le lion a une grande gueule.

    The lion has a big mouth.

So, for everyday, polite, and neutral discussions about a human mouth, 'bouche' is always the correct and appropriate choice. There are no real alternatives you need to worry about at an A1 level when referring to a person's mouth.

How Formal Is It?

正式

"L'examen de l'orifice buccal est nécessaire."

中性

"La bouche est une partie essentielle du visage."

非正式

"Ferme ta gueule un peu !"

Child friendly

"Ouvre ta boubouche pour manger la purée."

俚语

"Il a une drôle de margoulette ce type."

发音指南

UK /buʃ/
US /buʃ/
short
押韵词
douche souche mouche
常见错误
  • Pronouncing the 'ou' like in 'bough' instead of 'oo' like in 'moon'.

需要掌握的语法

Nouns in French have a gender (masculine or feminine). 'Bouche' is a feminine noun, so it's always preceded by a feminine article like 'la' (the) or 'une' (a/an).

J'ai la bouche sèche. (My mouth is dry.)

When referring to parts of the body, French often uses a definite article (le, la, les) instead of a possessive adjective (mon, ma, mes) if the ownership is clear from the context.

Il ouvre la bouche. (He opens his mouth.)

The plural of 'bouche' is 'bouches'. To form the plural of most French nouns ending in -e, you add an -s.

Ils ont de grandes bouches. (They have big mouths.)

You can use 'bouche' in various idiomatic expressions. For example, 'fermer la bouche' means 'to shut up' or 'to close one's mouth'.

Ferme la bouche! (Shut up!)

When describing the mouth with an adjective, the adjective typically follows the noun and agrees in gender and number. For example, 'une petite bouche' (a small mouth).

Elle a une jolie bouche. (She has a pretty mouth.)

按水平分级的例句

1

J'ouvre la bouche.

I open my mouth.

2

Il a une grande bouche.

He has a big mouth.

3

Elle se couvre la bouche.

She covers her mouth.

4

Le bébé met le jouet à la bouche.

The baby puts the toy in its mouth.

5

J'ai mal à la bouche.

My mouth hurts. / I have a sore mouth.

6

La bouche du fleuve est large.

The mouth of the river is wide.

Here 'bouche' refers to the mouth of a river.

7

Elle a un sourire sur la bouche.

She has a smile on her mouth.

8

Attention à ce que tu dis avec ta bouche.

Be careful what you say with your mouth.

1

Elle ouvre grand la bouche pour chanter.

She opens her mouth wide to sing.

Here 'bouche' refers to the mouth used for singing.

2

J'ai mal à la bouche après avoir mangé trop de bonbons.

My mouth hurts after eating too many candies.

'Avoir mal à la bouche' means 'to have a sore mouth'.

3

Le bébé met tout à la bouche.

The baby puts everything in its mouth.

'Mettre à la bouche' means 'to put in the mouth'.

4

Couvre ta bouche quand tu tousses.

Cover your mouth when you cough.

'Couvrir sa bouche' means 'to cover one's mouth'.

5

Il a la bouche pleine, il ne peut pas parler.

His mouth is full, he can't speak.

'Avoir la bouche pleine' means 'to have a full mouth'.

6

La bouche d'égout était bloquée par les feuilles.

The drain opening was blocked by the leaves.

Here 'bouche' is used in the context of 'bouche d'égout' (drain opening).

7

Elle a un sourire sur la bouche.

She has a smile on her mouth.

Common expression 'avoir un sourire sur la bouche' (to have a smile on one's face/mouth).

8

Attention, c'est une grande bouche !

Be careful, he/she is a big mouth!

Informal expression 'une grande bouche' means someone who talks too much or can't keep a secret.

1

Elle a ouvert la bouche pour chanter une belle mélodie.

She opened her mouth to sing a beautiful melody.

Here, 'bouche' is used in a common context related to speaking or singing.

2

Après avoir mangé ce citron, il avait une drôle de bouche.

After eating that lemon, he had a funny expression on his face (mouth).

'Avoir une drôle de bouche' is an idiomatic expression meaning to have a strange or sour expression.

3

Attention, ne parle pas la bouche pleine, c'est impoli.

Be careful, don't speak with your mouth full, it's impolite.

A practical phrase to teach table manners.

4

Le bébé a mis tout ce qu'il a trouvé dans sa bouche.

The baby put everything he found in his mouth.

Common usage for describing a baby's actions.

5

La bouche de la rivière se jette dans la mer.

The mouth of the river flows into the sea.

An example of 'bouche' used metaphorically for an opening or estuary.

6

Il avait l'eau à la bouche en voyant le gâteau au chocolat.

His mouth was watering when he saw the chocolate cake.

'Avoir l'eau à la bouche' is an idiom meaning 'to salivate' or 'to crave something'.

7

Elle a scellé sa bouche et n'a rien dit.

She sealed her mouth and said nothing.

'Sceller sa bouche' is a figurative way to say 'to keep silent'.

8

Il ne faut jamais mettre la main à la bouche quand on tousse.

You should never put your hand over your mouth when you cough.

A practical piece of advice, using 'bouche' in a health context.

1

Elle avait la bouche pleine de chocolat après avoir mangé le gâteau d'anniversaire.

She had her mouth full of chocolate after eating the birthday cake.

Familiar expression 'avoir la bouche pleine' (to have one's mouth full).

2

Les enfants riaient et parlaient la bouche ouverte, sans aucune gêne.

The children were laughing and talking with their mouths open, without any embarrassment.

'La bouche ouverte' (with one's mouth open) is a common descriptive phrase.

3

Il a gardé la bouche fermée sur ce qu'il savait, refusant de révéler le secret.

He kept his mouth shut about what he knew, refusing to reveal the secret.

Idiomatic expression 'garder la bouche fermée' (to keep one's mouth shut).

4

Le médecin lui a demandé d'ouvrir la bouche pour examiner sa gorge.

The doctor asked him to open his mouth to examine his throat.

Standard phrase 'ouvrir la bouche' (to open one's mouth).

5

Après l'entraînement, il avait la bouche sèche et avait désespérément besoin d'eau.

After training, he had a dry mouth and desperately needed water.

Expression 'avoir la bouche sèche' (to have a dry mouth).

6

Elle a murmuré quelque chose à voix basse, presque imperceptiblement, la bouche près de son oreille.

She whispered something in a low voice, almost imperceptibly, her mouth close to his ear.

Using 'la bouche près de' (mouth close to) to describe proximity.

7

Le chef a goûté la sauce du bout des lèvres pour vérifier l'assaisonnement.

The chef tasted the sauce with the tip of his lips to check the seasoning.

Figurative use: 'du bout des lèvres' (with the tip of one's lips), implying tasting sparingly or reluctantly.

8

Quand il est tombé, sa bouche a heurté le sol, ce qui lui a causé une petite blessure.

When he fell, his mouth hit the ground, which caused him a small injury.

Direct use of 'sa bouche' (his mouth) as the subject of the action 'a heurté' (hit).

1

Les critiques virulentes du journaliste ont mis des mots amers dans la bouche des politiciens, incapables de se défendre efficacement.

The journalist's scathing criticisms put bitter words in the politicians' mouths, who were unable to defend themselves effectively.

Literally 'put bitter words in the mouth of'. 'Mettre des mots dans la bouche de quelqu'un' means to attribute words to someone that they did not say.

2

Le diplomate, avec sa bouche éloquente, a su désamorcer la crise en trouvant les mots justes pour apaiser les tensions internationales.

The diplomat, with his eloquent mouth, managed to defuse the crisis by finding the right words to ease international tensions.

'Bouche éloquente' refers to someone who speaks well or persuasively.

3

Malgré les menaces, l'activiste a gardé la bouche fermée, refusant de révéler les informations compromettantes qu'il détenait.

Despite the threats, the activist kept his mouth shut, refusing to reveal the compromising information he held.

'Garder la bouche fermée' means to keep silent or not to speak.

4

L'avocat de la défense a plaidé avec une telle conviction que l'accusé a failli ouvrir la bouche pour avouer sa culpabilité.

The defense lawyer pleaded with such conviction that the accused almost opened his mouth to confess his guilt.

'Ouvrir la bouche' can mean to speak or to be about to speak.

5

La rumeur s'est répandue de bouche à oreille si rapidement qu'il fut impossible de retracer son origine exacte.

The rumor spread by word of mouth so quickly that it was impossible to trace its exact origin.

'De bouche à oreille' is an idiom meaning 'by word of mouth'.

6

Avec la bouche pleine, le convive a tenté d'expliquer sa théorie complexe, mais ses paroles étaient inintelligibles.

With his mouth full, the guest tried to explain his complex theory, but his words were unintelligible.

'Avoir la bouche pleine' literally means to have a full mouth, often implying difficulty speaking.

7

Le détective a interrogé le suspect sans relâche, essayant de lui faire cracher le morceau, mais il est resté bouche cousue.

The detective interrogated the suspect relentlessly, trying to make him spill the beans, but he remained tight-lipped.

'Rester bouche cousue' means to keep silent or to not say anything.

8

Elle avait la bouche en cœur en annonçant la nouvelle, espérant minimiser l'impact de ses révélations sur l'auditoire.

She had a pursed lip expression when announcing the news, hoping to minimize the impact of her revelations on the audience.

'Avoir la bouche en cœur' describes a slightly pursed lip expression, often associated with affected speech or feigned innocence.

容易混淆的词

Bouche vs bec

Primarily 'beak' or 'spout,' less common for a human mouth.

Bouche vs gueule

Animal mouth or vulgar for human mouth.

Bouche vs oral

Adjective: related to the mouth or spoken.

语法模式

Use of definite article 'la' with 'bouche'. Possessive adjectives (e.g., 'ma', 'ta', 'sa') with 'bouche'. Use of the preposition 'à' (contracted to 'à la') with 'bouche' for location/pain. Use of adjectives (e.g., 'grande', 'pleine', 'petite') to describe 'bouche'. Verbs associated with 'bouche' (e.g., 'ouvrir', 'fermer', 'avoir', 'parler', 'mettre'). Understanding 'bouche' as a feminine noun.

习语与表达

"De bouche à oreille"

By word of mouth

La nouvelle s'est répandue de bouche à oreille. (The news spread by word of mouth.)

neutral

"Avoir la bouche en cœur"

To purse one's lips (often to look prim or primp)

Elle se maquillait en ayant la bouche en cœur. (She put on her makeup, pursing her lips.)

neutral

"Faire la bouche en cul de poule"

To make a duck face

Les influenceuses aiment faire la bouche en cul de poule pour leurs photos. (Influencers like to make a duck face for their photos.)

informal

"Prendre les mots de la bouche de quelqu'un"

To take the words right out of someone's mouth

Tu m'as pris les mots de la bouche ! (You took the words right out of my mouth!)

neutral

"Rester bouche bée"

To be speechless, to be left open-mouthed

Il est resté bouche bée devant la beauté du paysage. (He was left open-mouthed by the beauty of the landscape.)

neutral

"Avoir l'eau à la bouche"

To make one's mouth water

Ce gâteau me donne l'eau à la bouche. (This cake makes my mouth water.)

neutral

"Se rincer la bouche"

To rinse one's mouth

N'oublie pas de te rincer la bouche après t'être brossé les dents. (Don't forget to rinse your mouth after brushing your teeth.)

neutral

"Faire la fine bouche"

To be picky (about food), to turn up one's nose

Il fait toujours la fine bouche devant les légumes. (He's always picky about vegetables.)

neutral

"Mettre la main devant la bouche"

To put one's hand over one's mouth (e.g., when coughing or laughing)

Elle a mis la main devant la bouche pour étouffer son rire. (She put her hand over her mouth to stifle her laugh.)

neutral

"Fermer sa bouche"

To shut up

Ferme ta bouche et écoute ! (Shut up and listen!)

informal

容易混淆

Bouche vs bouche

Often confused with similar-sounding words or words with related meanings, but distinct uses in French.

Refers specifically to the anatomical mouth. It's a feminine noun.

Elle a une petite bouche. (She has a small mouth.)

Bouche vs bec

While 'bec' can sometimes be used metaphorically for a person's mouth (especially in informal contexts or for children), its primary meaning is a 'beak' or 'spout.'

Primarily means beak (for birds) or spout. Rarely used for human mouth except colloquially.

Le bec de l'oiseau est pointu. (The bird's beak is pointy.)

Bouche vs gueule

'Gueule' also means mouth, but it's used for animals or in a very vulgar, informal way for humans. It's not interchangeable with 'bouche' in polite conversation.

Used for animal mouths (muzzle, maw) or as a crude/vulgar term for a human mouth. Always avoid for polite human reference.

Le chien a ouvert la gueule. (The dog opened its mouth.)

Bouche vs oral

'Oral' is an adjective related to the mouth, but not the noun for 'mouth' itself. It describes something done by or related to the mouth.

An adjective meaning 'oral' or 'verbal.' Not a noun for the physical mouth.

C'est un examen oral. (It's an oral exam.)

Bouche vs langue

While the tongue is inside the mouth, 'langue' refers specifically to the tongue or a language, not the entire mouth opening.

Means 'tongue' or 'language.' It's a part of the mouth, not the mouth itself.

J'ai mal à la langue. (My tongue hurts.)

句型

A1

J'ouvre la bouche.

I open my mouth.

A1

Il a une grande bouche.

He has a big mouth.

A1

Elle a la bouche pleine.

She has a full mouth.

A1

Ferme ta bouche !

Close your mouth!

A1

J'ai mal à la bouche.

My mouth hurts. (Literally: I have pain at the mouth.)

A1

Mets ça dans ta bouche.

Put that in your mouth.

A1

La bouche de l'enfant est petite.

The child's mouth is small.

A1

Il parle avec sa bouche.

He speaks with his mouth.

词族

名词

bouchée mouthful
embouchure mouthpiece (of an instrument), river mouth
débouché outlet, opportunity

动词

boucher to block, to stop up
déboucher to unblock, to uncork, to lead to
emboucher to put to one's mouth (e.g., a trumpet)

形容词

bouché blocked, stopped up

如何使用

The most common usage of "bouche" is simply to refer to the mouth. For example, you might say:

  • J'ai mal à la bouche. (My mouth hurts.)
  • Ouvre la bouche ! (Open your mouth!)
It can also be used in some idiomatic expressions, such as:
  • Faire la fine bouche. (To be picky about food, literally 'to make a fine mouth'.)
  • Mettre l'eau à la bouche. (To make one's mouth water, literally 'to put water in the mouth'.)

常见错误

A common mistake for English speakers is to confuse "bouche" with other words that might seem similar, such as:

  • La bouche (the mouth) vs. La bouche d'égout (the drain/manhole). While related in the sense of an opening, they are very different things.
  • Do not confuse it with le bec, which primarily refers to an animal's beak or a spout. While sometimes used colloquially for a human mouth, it's not the standard term and can sound informal or even a bit rude depending on the context. Stick to "bouche" for human mouths.

小贴士

Basic use of 'bouche'

The most common use of 'bouche' is simply to mean mouth. For example, 'Ouvre la bouche' means 'Open your mouth'.

Pronunciation practice

Pay attention to the pronunciation of 'bouche'. The 'ou' sounds like the 'oo' in moon, and 'che' sounds like 'sh' in shoe. 'Bouch-e'.

Common phrase: 'Ferme ta bouche!'

You might hear 'Ferme ta bouche!', which means 'Shut your mouth!' or 'Be quiet!'. It's quite direct, so use with caution.

Using 'bouche' for taste

Sometimes 'bouche' can refer to the sense of taste. For instance, 'avoir bonne bouche' means to have a good taste in one's mouth or to have good breath.

Figurative use: 'faire la fine bouche'

'Faire la fine bouche' literally means 'to make a fine mouth' but idiomatically means to be picky or fussy about food.

Related vocabulary: 'lèvres'

Remember that 'lèvres' means lips. Your lips are part of your 'bouche'.

Related vocabulary: 'dents'

'Dents' means teeth. Your teeth are also inside your 'bouche'.

Don't confuse with 'bouchon'

Be careful not to confuse 'bouche' with 'bouchon' which means cork or traffic jam. They sound similar but are very different.

Plural form: 'bouches'

The plural form of 'bouche' is 'bouches'. It doesn't change its pronunciation, just adds an 's' in writing.

Practice with sentences

Try forming simple sentences like 'J'ai mal à la bouche' (My mouth hurts) or 'Il a une grande bouche' (He has a big mouth).

常见问题

10 个问题

Yes, 'bouche' is always a feminine noun in French. You'll always use feminine articles and adjectives with it, like 'la bouche' or 'une grande bouche'.

To say 'mouthful' in French, you can use 'une bouchée'. For example, 'prendre une bouchée' means 'to take a mouthful' or 'to take a bite'.

While its primary meaning is indeed 'mouth' on your face, 'bouche' can also refer to an opening or an entrance, much like 'mouth of a cave' in English. For instance, 'la bouche d'égout' is a manhole cover (literally 'mouth of a sewer').

To say 'to close your mouth' in French, you'd use 'fermer la bouche'. It's a common expression.

This is a good question! While 'bouche' is the standard, polite term for 'mouth', 'gueule' is much more informal and often impolite. It usually refers to the mouth of an animal, or is used as a derogatory term for a person's mouth, like 'shut your trap' ('ferme ta gueule'). Stick to 'bouche' unless you're aiming for a very specific, informal tone.

Absolutely! A very common idiom is 'avoir l'eau à la bouche', which literally means 'to have water in the mouth' but actually translates to 'to make one's mouth water'. Another is 'faire la bouche en cœur' meaning 'to put on an affected smile'.

The pronunciation of 'bouche' is /buʃ/. The 'ou' makes the 'oo' sound as in 'moon', and the 'ch' makes the 'sh' sound as in 'shoe'.

They both come from a common Indo-European root, but 'bouche' specifically comes from the Latin word 'bucca', which originally meant 'cheek'. Over time, it evolved to mean 'mouth' in French. The English 'mouth' comes from a Germanic root.

You can describe the size of a mouth using adjectives. For example, 'une grande bouche' (a big mouth) or 'une petite bouche' (a small mouth). Remember, 'grande' and 'petite' agree with the feminine noun 'bouche'.

Yes, the verb 'boucher' means 'to plug' or 'to stop up'. It relates to the idea of an opening being blocked, much like a mouth can be closed. For example, 'boucher un trou' means 'to plug a hole'.

自我测试 126 个问题

fill blank A1

J'ouvre la ___ pour manger.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

You open your mouth (bouche) to eat.

fill blank A1

Il a une grande ___.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

He has a big mouth (bouche).

fill blank A1

Le bébé met son pouce à la ___.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The baby puts his thumb in his mouth (bouche).

fill blank A1

Elle parle avec sa ___.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

She speaks with her mouth (bouche).

fill blank A1

J'ai mal à la ___.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

I have a sore mouth (bouche).

fill blank A1

Il ferme la ___.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

He closes his mouth (bouche).

multiple choice A1

Which word means 'mouth' in French?

正确! 不太对。 正确答案: Bouche

The word 'Bouche' in French translates to 'mouth' in English.

multiple choice A1

Choose the correct French word for the part of the face used for eating and speaking.

正确! 不太对。 正确答案: La bouche

In French, 'la bouche' refers to the mouth, which is used for eating and speaking.

multiple choice A1

If you are talking about someone's mouth, which French word would you use?

正确! 不太对。 正确答案: Bouche

'Bouche' is the French word for mouth.

true false A1

The French word 'Bouche' means 'nose'.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

The French word 'Bouche' means 'mouth', not 'nose'. The French word for 'nose' is 'nez'.

true false A1

You use your 'bouche' to speak.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, you use your mouth ('bouche') to speak.

true false A1

'Bouche' is a part of the leg.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'Bouche' is a part of the face, not the leg.

listening A1

Someone is giving a simple instruction.

正确! 不太对。 正确答案: Ouvre la bouche.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Someone is describing a feeling.

正确! 不太对。 正确答案: J'ai mal à la bouche.
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Someone is describing a physical feature.

正确! 不太对。 正确答案: Sa bouche est petite.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

Ma bouche.

Focus: bouche

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

Une grande bouche.

Focus: grande

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

Ferme ta bouche.

Focus: Ferme

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Imagine you're describing a happy person. What part of their face would you mention that uses the word 'bouche'? Write one sentence in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La personne a une grande bouche avec un beau sourire. (The person has a big mouth with a beautiful smile.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

You're at a restaurant and want to say 'My mouth is watering!' How would you express this simply in French, using 'bouche'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

J'ai l'eau à la bouche ! (My mouth is watering!)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A1

Describe a baby. What does a baby do with their 'bouche' when they are hungry or thirsty? Write a short sentence in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Le bébé ouvre la bouche pour manger. (The baby opens their mouth to eat.)

正确! 不太对。 正确答案:
reading A1

What is happy when the person eats fries?

Read this passage:

J'aime manger des frites. Ma bouche est contente quand je mange des frites. Je peux manger beaucoup de frites avec ma bouche.

What is happy when the person eats fries?

正确! 不太对。 正确答案: La bouche (The mouth)

The passage states 'Ma bouche est contente quand je mange des frites,' meaning 'My mouth is happy when I eat fries.'

正确! 不太对。 正确答案: La bouche (The mouth)

The passage states 'Ma bouche est contente quand je mange des frites,' meaning 'My mouth is happy when I eat fries.'

reading A1

What does 'elle' do a lot with her mouth?

Read this passage:

Elle a une petite bouche et de grands yeux. Elle parle beaucoup avec sa bouche.

What does 'elle' do a lot with her mouth?

正确! 不太对。 正确答案: Parler (Speak)

The passage says 'Elle parle beaucoup avec sa bouche,' which translates to 'She talks a lot with her mouth.'

正确! 不太对。 正确答案: Parler (Speak)

The passage says 'Elle parle beaucoup avec sa bouche,' which translates to 'She talks a lot with her mouth.'

reading A1

Why does the cat open its mouth?

Read this passage:

Le chat ouvre sa bouche pour miauler. C'est un joli chat.

Why does the cat open its mouth?

正确! 不太对。 正确答案: Pour miauler (To meow)

The passage states 'Le chat ouvre sa bouche pour miauler,' meaning 'The cat opens its mouth to meow.'

正确! 不太对。 正确答案: Pour miauler (To meow)

The passage states 'Le chat ouvre sa bouche pour miauler,' meaning 'The cat opens its mouth to meow.'

fill blank A2

J'ai mal à la ___ après avoir trop mangé de bonbons. (I have a ______ ache after eating too many candies.)

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The context implies a part of the body associated with eating, making 'bouche' (mouth) the correct choice.

fill blank A2

Ouvre grand la ___ quand tu chantes ! (Open your ______ wide when you sing!)

正确! 不太对。 正确答案: bouche

Singing requires opening one's 'bouche' (mouth).

fill blank A2

Il a une petite ___ et parle doucement. (He has a small ______ and speaks softly.)

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The size of one's 'bouche' (mouth) can be associated with how they speak.

fill blank A2

Pour goûter le vin, il faut le garder un peu dans la ___. (To taste the wine, you must keep it in your ______ for a while.)

正确! 不太对。 正确答案: bouche

Tasting food or drink happens in the 'bouche' (mouth).

fill blank A2

Le dentiste m'a demandé d'ouvrir la ___ pour regarder mes dents. (The dentist asked me to open my ______ to look at my teeth.)

正确! 不太对。 正确答案: bouche

A dentist examines teeth inside the 'bouche' (mouth).

fill blank A2

Elle met du rouge à lèvres sur sa ___. (She puts lipstick on her ______.)

正确! 不太对。 正确答案: bouche

Lipstick is applied to the 'bouche' (mouth).

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: J'ai mal à la bouche

This sentence means 'My mouth hurts.' In French, 'avoir mal à' is used to express pain in a part of the body.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: Elle ouvre grand la bouche

This sentence means 'She opens her mouth wide.' 'Ouvrir grand' means 'to open wide'.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: Il a la bouche pleine

This sentence means 'His mouth is full.' 'Avoir la bouche pleine' is a common expression.

listening B1

The sentence is about someone speaking softly.

正确! 不太对。 正确答案: Elle a murmuré les mots si bas que je pouvais à peine entendre ce qu'elle disait avec sa bouche.
正确! 不太对。 正确答案:
listening B1

The sentence describes an action at the dentist.

正确! 不太对。 正确答案: Le dentiste lui a demandé d'ouvrir grand la bouche pour qu'il puisse examiner ses dents.
正确! 不太对。 正确答案:
listening B1

The sentence uses an idiom related to wanting food.

正确! 不太对。 正确答案: Quand il a vu le dessert, il a eu l'eau à la bouche, signe de son envie.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

Il a une grande bouche, ce qui signifie qu'il parle beaucoup de choses.

Focus: bouche

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

Elle s'est rincé la bouche après avoir brossé ses dents.

Focus: rincé la bouche

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

Ne mets pas tout ça dans ta bouche, tu vas t'étouffer !

Focus: t'étouffer

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Décrivez votre plat préféré. Quels ingrédients utilisez-vous et comment le mangez-vous ? Utilisez des mots liés à la nourriture et à la bouche. (Describe your favorite dish. What ingredients do you use and how do you eat it? Use words related to food and the mouth.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Mon plat préféré est la raclette. J'adore le fromage fondu avec des pommes de terre et de la charcuterie. Je mange chaque bouchée avec plaisir, le goût du fromage chaud dans ma bouche est incroyable.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Imaginez que vous décrivez un personnage à un ami. Comment décririez-vous sa bouche ? Est-elle grande, petite, expressive ? (Imagine you are describing a character to a friend. How would you describe their mouth? Is it big, small, expressive?)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Elle a une petite bouche très expressive. Quand elle sourit, ses yeux pétillent et sa bouche forme un petit cœur. Quand elle est en colère, elle serre les lèvres.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Racontez une courte histoire où la communication est un élément clé. Comment les personnages utilisent-ils leur bouche pour exprimer des émotions ou transmettre des messages ? (Tell a short story where communication is a key element. How do the characters use their mouth to express emotions or convey messages?)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Dans le silence de la nuit, elle a chuchoté son secret, sa bouche à peine audible. Son ami, les yeux grands ouverts, a compris l'émotion derrière chaque mot. Leur conversation, bien que calme, était pleine de sens.

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

Pourquoi le chef bougeait-il sa bouche en goûtant la sauce ? (Why did the chef move his mouth while tasting the sauce?)

Read this passage:

Dans un restaurant bondé, le chef était connu pour ses plats audacieux. Il avait l'habitude de goûter chaque sauce avec attention, faisant claquer sa langue et bougeant sa bouche pour analyser chaque saveur. Les clients, en le voyant, savaient que chaque plat serait une explosion de goûts.

Pourquoi le chef bougeait-il sa bouche en goûtant la sauce ? (Why did the chef move his mouth while tasting the sauce?)

正确! 不太对。 正确答案: Pour analyser la saveur

Le texte indique que le chef bougeait sa bouche 'pour analyser chaque saveur'.

正确! 不太对。 正确答案: Pour analyser la saveur

Le texte indique que le chef bougeait sa bouche 'pour analyser chaque saveur'.

reading B1

Qu'est-ce qui empêchait le petit garçon de parler clairement ? (What prevented the little boy from speaking clearly?)

Read this passage:

Le petit garçon était si excité qu'il avait la bouche pleine de bonbons. Il essayait de parler mais les mots ne sortaient que difficilement, entrecoupés de mastications bruyantes. Sa mère lui a demandé de finir d'abord de manger avant de raconter son histoire.

Qu'est-ce qui empêchait le petit garçon de parler clairement ? (What prevented the little boy from speaking clearly?)

正确! 不太对。 正确答案: Il avait la bouche pleine de bonbons

Le texte dit 'il avait la bouche pleine de bonbons. Il essayait de parler mais les mots ne sortaient que difficilement'.

正确! 不太对。 正确答案: Il avait la bouche pleine de bonbons

Le texte dit 'il avait la bouche pleine de bonbons. Il essayait de parler mais les mots ne sortaient que difficilement'.

reading B1

Que faisait la jeune femme avec sa bouche pendant le concours ? (What was the young woman doing with her mouth during the competition?)

Read this passage:

Lors du concours de chant, la jeune femme a ouvert grand sa bouche et a laissé échapper une mélodie magnifique. Sa voix emplissait la salle, captivant l'audience. C'était un moment de pure émotion, où chaque note résonnait parfaitement.

Que faisait la jeune femme avec sa bouche pendant le concours ? (What was the young woman doing with her mouth during the competition?)

正确! 不太对。 正确答案: Elle chantait

Le texte mentionne 'elle a ouvert grand sa bouche et a laissé échapper une mélodie magnifique', ce qui indique qu'elle chantait.

正确! 不太对。 正确答案: Elle chantait

Le texte mentionne 'elle a ouvert grand sa bouche et a laissé échapper une mélodie magnifique', ce qui indique qu'elle chantait.

fill blank B2

Après avoir mangé ce piment très fort, il avait la ___ en feu.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The idiom 'avoir la bouche en feu' means to have a burning sensation in one's mouth, often from spicy food.

fill blank B2

Elle a gardé le secret pour elle, sans ouvrir la ___ à personne.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The expression 'ne pas ouvrir la bouche' means to remain silent or not speak.

fill blank B2

Il est resté ___ bée devant la beauté du paysage.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The idiom 'rester bouche bée' means to be dumbfounded or speechless with astonishment.

fill blank B2

Le dentiste lui a demandé d'ouvrir grand la ___ pour examiner ses dents.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

When visiting the dentist, one typically opens their mouth for examination.

fill blank B2

Son gâteau était si délicieux qu'il en avait l'eau à la ___.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The idiom 'avoir l'eau à la bouche' means to salivate or anticipate something delicious.

fill blank B2

Il a pris une gorgée de vin, appréciant les saveurs en ___ .

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The phrase 'en bouche' refers to the taste and sensation of food or drink in the mouth.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: Après avoir mangé le plat épicé, j'avais la ___ en feu.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The idiom 'avoir la bouche en feu' means to have a burning sensation in the mouth, usually from spicy food.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses the word 'bouche' in a figurative sense?

正确! 不太对。 正确答案: Ne fais pas la fine bouche, ce plat est délicieux.

The expression 'faire la fine bouche' means to be picky or hard to please, often with food.

multiple choice B2

In which context would you most likely hear someone say 'Je n'en crois pas mes oreilles et mes bouches'?

正确! 不太对。 正确答案: When they are very surprised and can't believe what they've heard.

The common expression is 'Je n'en crois pas mes oreilles' (I can't believe my ears). Adding 'et mes bouches' creates a humorous or exaggerated sense of disbelief, implying they are so shocked they have more than one mouth to express it.

true false B2

The expression 'avoir la bouche sèche' literally translates to 'to have a dry mouth' and refers to a physical sensation.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, 'avoir la bouche sèche' is a literal expression meaning to have a dry mouth, often due to thirst or anxiety.

true false B2

If someone tells you to 'ferme ta bouche', they are politely asking you to speak more quietly.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'Ferme ta bouche' is a very direct and impolite way of telling someone to be quiet or to shut up.

true false B2

When you hear 'de bouche à oreille', it implies information is being spread through written communication.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'De bouche à oreille' means by word of mouth, indicating that information is being passed verbally from one person to another.

listening B2

The critics were picky about the new play.

正确! 不太对。 正确答案: Les critiques ont fait la fine bouche devant la nouvelle pièce de théâtre.
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

He was drooling over the chocolate cake.

正确! 不太对。 正确答案: Il avait l'eau à la bouche en voyant le gâteau au chocolat.
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

She kept the secret to herself, mum's the word.

正确! 不太对。 正确答案: Elle a gardé le secret pour elle, motus et bouche cousue.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

N'aie pas peur de dire ce que tu as sur le cœur, tu as une bouche pour ça.

Focus: bouche

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

Faites la bouche en cœur pour la photo!

Focus: bouche en cœur

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

Il ne savait plus où donner de la tête, tellement il y avait de monde à la bouche du métro.

Focus: bouche du métro

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Décrivez une situation où quelqu'un est resté bouche bée et les raisons de cette surprise intense. (Describe a situation where someone was left speechless and the reasons for this intense surprise.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Lors de la fête d'anniversaire de ma sœur, son petit ami est apparu après un an passé à l'étranger sans qu'elle le sache. Elle est restée bouche bée, les yeux écarquillés de surprise et de joie. Personne n'avait imaginé une telle surprise. Son visage a exprimé un choc total, incapable de prononcer un mot pendant plusieurs minutes.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Expliquez l'expression « avoir l'eau à la bouche » et donnez un exemple concret de son utilisation. (Explain the expression 'avoir l'eau à la bouche' and give a concrete example of its use.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

L'expression « avoir l'eau à la bouche » signifie avoir très envie de manger quelque chose, souvent parce que l'on en sent l'odeur ou qu'on l'imagine. Par exemple, quand je passe devant une boulangerie et que l'odeur des croissants chauds me parvient, j'ai tout de suite l'eau à la bouche et j'ai envie d'en acheter un.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B2

Imaginez un dialogue de quelques lignes entre deux personnes discutant d'une rumeur qui « va de bouche en bouche ». (Imagine a short dialogue between two people discussing a rumor that 'goes from mouth to mouth'.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

– Tu as entendu la dernière nouvelle sur le nouveau directeur ? – Non, dis-moi ! – Il paraît qu'il va déménager au bout du monde. La rumeur va de bouche en bouche, tout le monde en parle. – Ah bon ? Je n'étais pas au courant. J'espère que ce n'est pas vrai, c'est un bon directeur.

正确! 不太对。 正确答案:
reading B2

Que signifie l'expression « être une fine bouche » selon le passage ?

Read this passage:

Dans la culture française, l'expression « être une fine bouche » est souvent utilisée pour décrire quelqu'un qui est très exigeant en matière de nourriture, qui a un goût très raffiné et qui ne mange pas n'importe quoi. Ce n'est pas nécessairement péjoratif ; cela peut simplement indiquer une préférence pour la qualité et la délicatesse. Par exemple, un chef étoilé est souvent une fine bouche, capable de détecter les moindres nuances de saveur.

Que signifie l'expression « être une fine bouche » selon le passage ?

正确! 不太对。 正确答案: Avoir des goûts culinaires très exigeants et raffinés.

Le passage explique clairement que « être une fine bouche » décrit quelqu'un qui est « très exigent en matière de nourriture, qui a un goût très raffiné et qui ne mange pas n'importe quoi ».

正确! 不太对。 正确答案: Avoir des goûts culinaires très exigeants et raffinés.

Le passage explique clairement que « être une fine bouche » décrit quelqu'un qui est « très exigent en matière de nourriture, qui a un goût très raffiné et qui ne mange pas n'importe quoi ».

reading B2

Dans le contexte de l'histoire, que signifie l'expression « parler à bouche que veux-tu » ?

Read this passage:

Le restaurant était bondé, les conversations s'entremêlaient, créant un brouhaha agréable. À notre table, ma grand-mère nous racontait des histoires de son enfance. Elle parlait à bouche que veux-tu, ses récits s'enchaînant sans effort, remplis de détails croustillants et d'anecdotes savoureuses. Nous étions tous captivés, oubliant le temps qui passe.

Dans le contexte de l'histoire, que signifie l'expression « parler à bouche que veux-tu » ?

正确! 不太对。 正确答案: Parler beaucoup et librement, sans retenue.

L'expression « parler à bouche que veux-tu » signifie parler beaucoup et sans restriction, comme le suggère la description des récits de la grand-mère qui s'enchaînaient « sans effort, remplis de détails croustillants ».

正确! 不太对。 正确答案: Parler beaucoup et librement, sans retenue.

L'expression « parler à bouche que veux-tu » signifie parler beaucoup et sans restriction, comme le suggère la description des récits de la grand-mère qui s'enchaînaient « sans effort, remplis de détails croustillants ».

reading B2

Pourquoi était-il important de « rester bouche cousue » concernant l'accord ?

Read this passage:

Après des heures de négociation tendues, les deux parties sont finalement parvenues à un accord. Cependant, il a été stipulé que les détails de l'arrangement devaient rester bouche cousue jusqu'à l'annonce officielle. La discrétion était primordiale pour éviter toute spéculation et assurer le bon déroulement de la transition.

Pourquoi était-il important de « rester bouche cousue » concernant l'accord ?

正确! 不太对。 正确答案: Pour éviter les spéculations et garantir une transition en douceur.

Le passage indique clairement que la discrétion était « primordiale pour éviter toute spéculation et assurer le bon déroulement de la transition ».

正确! 不太对。 正确答案: Pour éviter les spéculations et garantir une transition en douceur.

Le passage indique clairement que la discrétion était « primordiale pour éviter toute spéculation et assurer le bon déroulement de la transition ».

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: Il a une bouche pleine de bonbons.

This sentence describes someone having a mouth full of candies. 'Il a' means 'He has', 'une bouche' is 'a mouth', and 'pleine de bonbons' means 'full of candies'.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: Elle ouvrit la bouche pour chanter.

This sentence means 'She opened her mouth to sing'. 'Elle ouvrit' is 'She opened', 'la bouche' is 'the mouth', and 'pour chanter' means 'to sing'.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: Ferme la bouche quand tu manges.

This is an imperative sentence meaning 'Close your mouth when you eat'. 'Ferme' is 'Close', 'la bouche' is 'the mouth', and 'quand tu manges' means 'when you eat'.

fill blank C1

Après une journée passée à crier, il avait la ___ sèche et douloureuse, incapable de prononcer un mot sans effort.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

Le contexte d'avoir crié suggère que la 'bouche' serait sèche et douloureuse. Les autres options ne correspondent pas.

fill blank C1

Elle gardait la ___ cousue sur cette affaire délicate, ne voulant révéler aucun secret qui pourrait compromettre la situation.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

L'expression 'garder la bouche cousue' signifie ne rien dire, ce qui convient au contexte de garder un secret.

fill blank C1

Malgré la faim, il refusa de manger, faisant la fine ___ devant le plat que sa mère lui avait préparé avec tant d'amour.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

Faire la fine 'bouche' signifie être difficile ou capricieux en matière de nourriture, ce qui correspond au refus de manger.

fill blank C1

Il n'avait pas ouvert la ___ du week-end, plongé dans ses pensées et absorbé par son travail de recherche.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

Ne pas ouvrir la 'bouche' signifie ne pas parler, ce qui s'aligne avec le fait d'être plongé dans ses pensées et le travail de recherche.

fill blank C1

La nouvelle de son succès a mis de l'eau à la ___ de ses détracteurs, les réduisant au silence.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

Mettre de l'eau à la 'bouche' est une expression qui signifie donner envie, mais ici, elle est utilisée de manière idiomatique pour signifier réduire au silence ou calmer les esprits, bien que 'mettre un bâton dans les roues' ou 'couper l'herbe sous le pied' seraient plus courants pour 'réduire au silence'. Cependant, 'mettre de l'eau dans son vin' serait plus proche du sens de calmer. L'exercice joue sur une nuance. La 'bouche' reste la partie du corps la plus pertinente pour les expressions idiomatiques liées à la parole ou au goût.

fill blank C1

Les journalistes attendaient avec impatience la moindre information, le mot leur restant à la ___ alors que le politicien évitait de répondre directement.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

Le mot rester à la 'bouche' signifie être sur le point de dire quelque chose mais ne pas le faire, ou que l'on n'a pas pu s'exprimer. Ceci est cohérent avec le politicien qui évite de répondre.

multiple choice C1

Choose the most appropriate synonym for "bouche" when referring to the opening of a river:

正确! 不太对。 正确答案: L'embouchure

While 'bouche' can generally mean mouth, when referring to a river's opening, the specific term is 'l'embouchure'. 'La gueule' is informal for animal mouth, 'le bec' for bird's beak, and 'l'orifice' is a general term for an opening.

multiple choice C1

In the idiomatic expression "avoir l'eau à la bouche", what does 'bouche' specifically refer to?

正确! 不太对。 正确答案: The part of the face that tastes

The idiom "avoir l'eau à la bouche" means to salivate, or to make one's mouth water, implying a desire for food. Thus, 'bouche' here refers to the part associated with taste and eating.

multiple choice C1

Which of these phrases uses 'bouche' metaphorically to describe a person's silence?

正确! 不太对。 正确答案: Fermer sa bouche

"Fermer sa bouche" literally means to close one's mouth, but it's often used metaphorically to mean to stop talking or to remain silent. The other options have different meanings related to eating or being fussy.

true false C1

The expression "être de bouche" means to be a good speaker.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

"Être de bouche" actually refers to being a good eater, someone who appreciates good food, not a good speaker. The expression "avoir la parole facile" would be closer to 'being a good speaker'.

true false C1

When referring to a scandal or a piece of news spreading rapidly, one could use the phrase "le bouche-à-bouche".

正确! 不太对。 正确答案: 错误

"Le bouche-à-bouche" refers to mouth-to-mouth resuscitation. The phrase for news spreading rapidly is "le bouche-à-oreille" (word-of-mouth).

true false C1

If someone is described as having "une fine bouche", it implies they are not very discerning about what they eat.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

Having "une fine bouche" means someone is a picky eater or has a discerning palate, meaning they *are* very particular about what they eat, not the opposite.

listening C1

Focus on the speaker's captivating eloquence but lack of substance, leaving the audience bored.

正确! 不太对。 正确答案: Bien que l'orateur ait une éloquence captivante, son discours manquait de substance et laissait le public sur sa faim, la bouche ouverte d'ennui plutôt que d'admiration.
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

Listen for the politician's grand promises contrasted with the citizens' realization that his words were empty.

正确! 不太对。 正确答案: Malgré les promesses grandiloquentes du politicien, les citoyens, la bouche bée, réalisaient que ses paroles n'étaient que du vent, sans aucun plan concret pour l'avenir de la nation.
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

Pay attention to the team's reaction to the enormous task, leaving them speechless and overwhelmed.

正确! 不太对。 正确答案: Face à l'énormité de la tâche, l'équipe se retrouva, la bouche sèche, incapable de prononcer un mot, accablée par l'ampleur des défis à relever pour atteindre leurs objectifs ambitieux.
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

La rumeur, une fois lancée, court de bouche en bouche, se transformant et s'amplifiant à chaque étape, jusqu'à devenir une légende urbaine déformée par les interprétations successives.

Focus: rumeur, lancée, bouche, s'amplifiant, déformée

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

Avec une expression figée et la bouche cousue, le témoin refusa de révéler les détails cruciaux de l'affaire, laissant les enquêteurs dans l'impasse et la presse avide de scoops sans réponse.

Focus: figée, cousue, refusa, cruciaux, impasses, avide

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

Même si elle avait envie de critiquer, elle a préféré tenir sa langue et garder la bouche fermée, consciente que ses remarques acerbes ne feraient qu'envenimer une situation déjà tendue.

Focus: critiquer, préféré, langue, fermée, consciente, acerbes, envenimer

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Décrivez une situation où une 'fine bouche' pourrait être un compliment ou un inconvénient. Développez sur les nuances culturelles de cette expression.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

L'expression 'fine bouche' peut être un compliment quand elle désigne une personne qui apprécie les subtilités de la gastronomie, un véritable connaisseur. Par exemple, un chef étoilé pourrait dire d'un client qu'il a une 'fine bouche' pour saluer sa capacité à distinguer les saveurs complexes. Cependant, elle peut devenir un inconvénient socialement, notamment lors de repas informels ou dans des cultures où l'on est censé tout manger pour ne pas offenser l'hôte. Une personne ayant une 'fine bouche' pourrait être perçue comme difficile ou capricieuse si elle refuse certains plats, ce qui peut créer des malaises. La nuance est donc cruciale : c'est un compliment dans un contexte d'appréciation culinaire, mais un défi dans un contexte de conformité sociale ou d'hospitalité traditionnelle.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Rédigez un court paragraphe expliquant comment l'usage idiomatique de 'bouche' peut enrichir la langue française. Donnez au moins deux exemples d'expressions idiomatiques et leur interprétation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

L'intégration d'expressions idiomatiques contenant le mot 'bouche' confère à la langue française une richesse et une vivacité remarquables, permettant d'exprimer des idées complexes de manière concise et imagée. Par exemple, l'expression 'avoir la bouche en cœur' dépeint une posture affectée ou mielleuse, souvent utilisée pour critiquer la fausseté ou l'hypocrisie. Il ne s'agit pas littéralement d'une bouche en forme de cœur, mais d'une manière de parler ou de se comporter qui manque de sincérité. De même, 'rester bouche bée' évoque un état d'étonnement ou de surprise intense, au point de ne plus pouvoir parler, la bouche restant ouverte. Ces tournures ne sont pas toujours évidentes à traduire littéralement mais apportent une dimension poétique et culturelle inestimable à la communication, en reflétant des observations fines sur les comportements humains.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Imaginez que vous êtes un critique culinaire. Utilisez l'expression 'faire la fine bouche' dans une critique de restaurant pour décrire un plat ou une expérience. Justifiez votre choix.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Lors de ma récente visite au restaurant 'Le Goût Subtil', j'ai eu l'occasion de déguster leur interprétation du classique bœuf bourguignon. Bien que les ingrédients fussent de qualité indéniable, le chef a pris des libertés un peu trop audacieuses avec la recette traditionnelle. La sauce, trop sucrée à mon goût, et l'accompagnement de quinoa, surprenant mais déroutant, m'ont fait 'faire la fine bouche'. Je n'ai pas pu m'empêcher de penser que l'équilibre des saveurs était rompu, et que l'audace se transformait en dissonance. Mon choix d'utiliser cette expression se justifie par le fait que, en tant que critique, mon palais est exercé à déceler les moindres failles, et cette fois-ci, malgré la bonne intention, le résultat ne fut pas à la hauteur des attentes d'un plat emblématique, me laissant insatisfait.

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

Selon le passage, quelle est la signification de l'expression 'bouche cousue'?

Read this passage:

Dans un article récent sur l'évolution du langage, il est mentionné que certaines expressions, bien que désuètes, continuent d'avoir une résonance culturelle. L'expression 'bouche cousue', par exemple, renvoie à une promesse de silence ou de secret, une notion qui, malgré les transformations de la communication moderne, demeure pertinente dans les interactions sociales. Elle symbolise une forme de discrétion et de confiance mutuelle.

Selon le passage, quelle est la signification de l'expression 'bouche cousue'?

正确! 不太对。 正确答案: Promettre de garder le silence ou un secret.

Le passage indique clairement que 'bouche cousue' renvoie à une promesse de silence ou de secret.

正确! 不太对。 正确答案: Promettre de garder le silence ou un secret.

Le passage indique clairement que 'bouche cousue' renvoie à une promesse de silence ou de secret.

reading C1

Quel est le principal point abordé concernant la bouche dans ce texte?

Read this passage:

Le rôle de la bouche dans l'expression des émotions est souvent sous-estimé. Un simple mouvement des lèvres peut communiquer la joie, la surprise, le dégoût ou la colère, parfois plus efficacement qu'un long discours. Les micro-expressions faciales, qui incluent des mouvements involontaires de la bouche, sont d'ailleurs étudiées en psychologie pour décrypter les véritables sentiments d'une personne, même si elle tente de les dissimuler. C'est un canal de communication non-verbal d'une richesse insoupçonnée.

Quel est le principal point abordé concernant la bouche dans ce texte?

正确! 不太对。 正确答案: Sa capacité à exprimer des émotions et des micro-expressions.

Le texte se concentre sur la manière dont la bouche communique les émotions et les micro-expressions faciales.

正确! 不太对。 正确答案: Sa capacité à exprimer des émotions et des micro-expressions.

Le texte se concentre sur la manière dont la bouche communique les émotions et les micro-expressions faciales.

reading C1

Qu'est-ce que l'anthropologie culturelle met en évidence concernant la 'bouche'?

Read this passage:

L'anthropologie culturelle révèle que la manière dont les différentes sociétés perçoivent et utilisent la 'bouche' varie considérablement. Certaines cultures accordent une grande importance à la propreté buccale comme signe de statut social, tandis que d'autres considèrent le partage de la nourriture directement de bouche en bouche comme un signe d'intimité profonde. Ces pratiques, bien que parfois choquantes pour des observateurs extérieurs, sont intrinsèquement liées aux systèmes de valeurs et aux rituels sociaux de chaque groupe.

Qu'est-ce que l'anthropologie culturelle met en évidence concernant la 'bouche'?

正确! 不太对。 正确答案: La diversité des perceptions et usages de la bouche selon les cultures.

Le passage explique que l'anthropologie culturelle montre la variation des perceptions et usages de la bouche à travers les différentes sociétés.

正确! 不太对。 正确答案: La diversité des perceptions et usages de la bouche selon les cultures.

Le passage explique que l'anthropologie culturelle montre la variation des perceptions et usages de la bouche à travers les différentes sociétés.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: Elle a une bouche finement dessinée qui ajoute à son charme énigmatique.

This sentence describes someone's mouth as finely drawn, contributing to an enigmatic charm, often found in C1 level literary descriptions.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: Bien que sa bouche soit mince et parfois sévère, elle peut aussi exprimer une grande tendresse.

This sentence contrasts two different expressions of the mouth, indicating a nuance in description typical of C1 French.

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: Le silence de sa bouche en disait long sur l'ampleur de sa déception malgré son calme apparent.

This sentence uses a metaphorical expression regarding 'the silence of the mouth' to convey deep feelings, which is an advanced C1 concept.

fill blank C2

L'orateur, dont la ___ était asséchée par des heures de discours passionnés, s'interrompit pour boire une gorgée d'eau.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The context implies the speaker's mouth was dry from speaking, making 'bouche' the correct fit.

fill blank C2

Le poète décrivait la beauté de son amour avec des vers élogieux, parlant de ses yeux pétillants et de sa ___ aux lèvres carmin.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The description 'aux lèvres carmin' strongly suggests 'bouche' (mouth) as the appropriate word.

fill blank C2

Malgré la douleur lancinante, il serrait les dents, sa ___ fermement close, refusant de laisser échapper le moindre gémissement.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The phrase 'serrait les dents' (clenched teeth) directly relates to the mouth, making 'bouche' the logical choice.

fill blank C2

L'enfant, dont la ___ était pleine de confiture, riait aux éclats, ignorant les réprimandes de sa mère.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

Jam is typically eaten with the mouth, so 'bouche' fits the context of the child's jam-filled mouth.

fill blank C2

Il gardait le silence, ne laissant rien transparaître de ses pensées, sa ___ scellée comme une tombe.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The idiom 'scellée comme une tombe' (sealed like a tomb) refers to keeping silent, thus implying the mouth is closed, making 'bouche' the correct answer.

fill blank C2

Le critique d'art, connu pour sa verve incisive, avait une ___ qui n'hésitait jamais à formuler des jugements acerbes.

正确! 不太对。 正确答案: bouche

The phrase 'une bouche qui n'hésitait jamais à formuler des jugements acerbes' implies a person who speaks sharply, directly associating 'bouche' with expressing judgments.

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for 'bouche' in the context of a river.

正确! 不太对。 正确答案: L'embouchure

'L'embouchure' specifically refers to the mouth of a river or a similar natural opening, whereas 'bouche' alone generally refers to an animal or human mouth.

multiple choice C2

Which idiom uses 'bouche' to mean 'to gossip' or 'to spread rumors'?

正确! 不太对。 正确答案: Faire courir le bruit / les bruits (de bouche à oreille)

To 'faire courir le bruit' or 'faire courir les bruits de bouche à oreille' means to spread rumors or gossip. The other options have different meanings: 'avoir la bouche en cœur' (to have a sweet, inviting smile), 'faire la fine bouche' (to be picky), and 'avoir la bouche cousue' (to keep silent).

multiple choice C2

In a culinary context, what does 'mise en bouche' refer to?

正确! 不太对。 正确答案: An appetizer or amuse-bouche

A 'mise en bouche' is a small, complimentary appetizer served before the meal to stimulate the palate. It literally means 'put in mouth'.

true false C2

The expression 'avoir la bouche sèche' (to have a dry mouth) can metaphorically mean to be thirsty.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

While 'avoir la bouche sèche' literally means a dry mouth, it is very commonly used metaphorically to express thirst, just as in English.

true false C2

When referring to a deep, dark cave, one can use the term 'la bouche de la caverne'.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

The term 'la bouche' can indeed be used to refer to the entrance or opening of a cave, a tunnel, or even a well, much like 'mouth' in English.

true false C2

The phrase 'être bouche bée' implies being angry and frustrated.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'Être bouche bée' means to be dumbfounded or awestruck, with one's mouth wide open in surprise or amazement, not angry or frustrated.

writing C2

Décrivez de manière détaillée comment les différentes cultures culinaires influencent la perception et l'appréciation du goût, en vous concentrant sur le rôle de la bouche dans cette expérience sensorielle. Utilisez des exemples concrets pour illustrer vos propos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

La bouche est l'épicentre de notre expérience gustative, où les papilles déchiffrent les saveurs fondamentales et où la texture et la température des aliments sont perçues. Les cultures culinaires façonnent profondément cette perception; par exemple, un plat épicé en Thaïlande peut être considéré comme piquant et revigorant, tandis que dans une culture moins habituée aux épices, la même sensation pourrait être perçue comme une brûlure désagréable. De même, la préférence pour des textures spécifiques, comme le croustillant en Occident ou le moelleux dans certaines cuisines asiatiques, influence l'appréciation d'un plat. Les arômes, détectés par l'olfaction rétro-nasale, se combinent aux saveurs pour créer un profil gustatif complexe, lui aussi interprété à travers le prisme culturel. Ainsi, la bouche n'est pas qu'un simple récepteur; elle est un interprète culturel du goût.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Analysez l'évolution de l'expression orale et de la communication non verbale de la bouche dans différentes périodes historiques. Comment la bouche, en tant qu'organe vocal et expressif, a-t-elle reflété les normes sociales et les valeurs culturelles à travers les âges ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

L'évolution de l'expression orale et non verbale de la bouche est un miroir fascinant des normes sociales. Dans l'Antiquité romaine, la bouche était un instrument de rhétorique, où l'éloquence était hautement valorisée pour la persuasion politique et juridique. Les gestes de la bouche, comme un sourire forcé ou un froncement des lèvres, étaient souvent codifiés pour exprimer le rang ou l'intention. Au Moyen Âge, avec l'avènement du christianisme, la bouche est devenue un vecteur de prière et de bénédiction, mais aussi de péché par la parole. La Renaissance a vu une réaffirmation de l'expression individuelle, où les portraits montraient souvent des bouches aux expressions subtiles, révélant des émotions complexes. À l'ère moderne, la bouche est non seulement l'outil de la parole, mais aussi un symbole de l'image de soi, avec l'importance croissante de l'esthétique et des sourires 'parfaits'. Les sourires, les grimaces et les moues continuent de transmettre des messages non verbaux nuancés, souvent subconscients, qui complètent ou contredisent la parole, témoignant ainsi de la richesse et de la complexité de la communication humaine à travers les âges.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Imaginez un scénario futuriste où la communication humaine se fait principalement par des interfaces neuronales directes, rendant la parole obsolète. Quelle serait la nouvelle signification ou la fonction symbolique de la bouche dans une telle société ? Développez une argumentation philosophique sur la perte et le gain d'une telle évolution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Dans un futur où la communication neuronale directe relèguerait la parole au rang d'artefact, la bouche, en tant qu'organe vocal, perdrait sa fonction primaire. Cependant, elle conserverait sans doute une signification symbolique profonde. Elle pourrait devenir un vestige de notre passé humain, un rappel de notre évolution biologique. Esthétiquement, elle pourrait persister comme un élément de beauté ou de reconnaissance faciale, mais son rôle expressif changerait. Un sourire ne serait plus une invitation à la conversation mais peut-être un pur signal émotionnel. Philosophiquement, cette évolution représenterait une perte inestimable : la richesse de la prosodie, l'art de l'éloquence, l'impact émotionnel du timbre de voix seraient effacés. La musique des mots, les nuances du sarcasme ou de l'ironie portées par l'intonation seraient perdues, remplacées par une transmission de pensée plus directe mais potentiellement dénuée de cette humanité intrinsèque. Le gain serait une efficacité et une clarté de communication sans précédent, éliminant les malentendus et accélérant l'échange d'informations. Néanmoins, le sacrifice de la complexité et de la beauté de l'expression orale pourrait nous rendre plus 'efficaces' mais moins 'humains', nous privant d'une dimension fondamentale de notre identité culturelle et émotionnelle.

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

Quel est le rôle principal de la bouche de Gargantua dans l'interprétation de Rabelais ?

Read this passage:

Dans l'œuvre de Rabelais, la bouche est souvent dépeinte comme un orifice gargantuesque, symbole de l'excès et de la soif de connaissance, mais aussi de plaisir. Gargantua, avec sa bouche immense, n'est pas seulement un mangeur insatiable ; il représente l'appétit démesuré pour la vie, la culture et la jouissance sans limites. Cette représentation carnavalesque défie les conventions de son époque, faisant de la bouche un lieu de subversion et de liberté d'expression. Elle incarne la transgression des normes et l'exaltation des instincts primaires, tout en étant le siège d'une éloquence souvent scatologique mais toujours percutante.

Quel est le rôle principal de la bouche de Gargantua dans l'interprétation de Rabelais ?

正确! 不太对。 正确答案: Un orifice dépeignant la soif de connaissance et l'excès.

Le passage indique clairement que la bouche de Gargantua symbolise non seulement l'excès mais aussi la soif de connaissance et de plaisir, ainsi que la transgression des normes.

正确! 不太对。 正确答案: Un orifice dépeignant la soif de connaissance et l'excès.

Le passage indique clairement que la bouche de Gargantua symbolise non seulement l'excès mais aussi la soif de connaissance et de plaisir, ainsi que la transgression des normes.

reading C2

Selon le texte, quelle est la relation entre la bouche et la cognition humaine ?

Read this passage:

La psycholinguistique explore comment la bouche, en tant qu'appareil articulatoire, est intrinsèquement liée aux processus cognitifs de la pensée et de la production du langage. Les mouvements complexes des lèvres, de la langue et de la mâchoire ne sont pas de simples gestes mécaniques ; ils sont orchestrés par des aires cérébrales sophistiquées, reflétant la structure profonde de nos pensées. Les troubles de la parole, par exemple, ne sont pas toujours des problèmes purement moteurs de la bouche, mais peuvent révéler des dysfonctionnements au niveau de la planification linguistique et de la récupération lexicale. L'étude de ces interactions offre des aperçus cruciaux sur la nature du langage et de la cognition humaine.

Selon le texte, quelle est la relation entre la bouche et la cognition humaine ?

正确! 不太对。 正确答案: La bouche, en tant qu'appareil articulatoire, est orchestrée par le cerveau et reflète la structure des pensées.

Le passage souligne que les mouvements de la bouche sont orchestrés par le cerveau et reflètent la structure des pensées, indiquant un lien profond entre la bouche et la cognition.

正确! 不太对。 正确答案: La bouche, en tant qu'appareil articulatoire, est orchestrée par le cerveau et reflète la structure des pensées.

Le passage souligne que les mouvements de la bouche sont orchestrés par le cerveau et reflètent la structure des pensées, indiquant un lien profond entre la bouche et la cognition.

reading C2

Que révèle l'étude des rituels associés à la bouche en anthropologie culturelle ?

Read this passage:

Dans le domaine de l'anthropologie culturelle, l'étude des rituels associés à la bouche révèle une diversité fascinante. Des scarifications labiales aux tatouages buccaux, en passant par les pratiques alimentaires spécifiques et les interdits verbaux, la bouche est souvent le point focal de rites de passage et de symbolisme social. Par exemple, certaines sociétés attribuent à la bouche le pouvoir de conjurer le mal ou d'attirer la bonne fortune, tandis que d'autres l'utilisent pour marquer l'appartenance à un groupe ou pour exprimer la hiérarchie sociale. Ces rituels mettent en lumière la manière dont la bouche n'est pas seulement un organe biologique, mais aussi un puissant vecteur de signification culturelle et d'identité collective.

Que révèle l'étude des rituels associés à la bouche en anthropologie culturelle ?

正确! 不太对。 正确答案: La bouche est un point focal de rites de passage et de symbolisme social, reflétant la diversité culturelle.

Le passage affirme que la bouche est le point focal de rites de passage et de symbolisme social, mettant en évidence sa diversité et sa signification culturelle.

正确! 不太对。 正确答案: La bouche est un point focal de rites de passage et de symbolisme social, reflétant la diversité culturelle.

Le passage affirme que la bouche est le point focal de rites de passage et de symbolisme social, mettant en évidence sa diversité et sa signification culturelle.

/ 126 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!