braiser
braiser 30秒了解
- Braiser is a French verb meaning to cook food slowly in a covered pot with a small amount of liquid, usually after searing it.
- It is a regular -er verb, making its conjugation predictable and easy for beginners to learn and apply in kitchen contexts.
- Commonly used for tough cuts of meat and hearty vegetables, it is a staple technique in traditional French home and restaurant cooking.
- The word originates from 'braise' (embers), reflecting the historical method of cooking over and under hot coals for even heat distribution.
The French verb braiser is a cornerstone of classical French gastronomy. At its most fundamental level, it refers to a combination cooking method that uses both wet and dry heat. To braise something is to first sear it at a high temperature to achieve a beautiful crust through the Maillard reaction, and then finish it in a covered pot with a small amount of liquid over low heat for an extended period. This technique is specifically designed to transform tough, fibrous cuts of meat into tender, succulent masterpieces. When you hear a French chef speak of braisage, they are talking about patience, the slow breakdown of connective tissues, and the concentration of flavors. This is not merely boiling; it is a controlled environment where moisture and heat work in tandem to create a rich, velvety sauce alongside the main ingredient. It is used most frequently in domestic kitchens during the colder months when hearty stews like bœuf bourguignon are prepared, but it is equally at home in high-end restaurant kitchens where precision is paramount.
- Technical Definition
- A culinary technique where an ingredient is seared and then simmered in a covered vessel with a limited amount of liquid, often wine, stock, or water, until tender.
Le chef a décidé de braiser le jarret de veau pendant sept heures pour une tendreté absolue.
Beyond meat, one can also braiser vegetables, most notably endives or cabbage. When vegetables are braised, they lose their crunch and take on a silky texture, absorbing the flavors of the cooking liquid. The word evokes a sense of tradition and slow living. In a modern world of fast food, to braise is to take one's time. It is a verb that carries the weight of history, originating from the use of braises (live embers) which were placed on top of and beneath the cooking pot to ensure even heat distribution in the days before modern ovens. Today, while we use induction stoves and electric ovens, the linguistic connection to the embers remains, reminding us of the rustic origins of this sophisticated technique. You will encounter this word in recipe books, on menus in traditional bistros, and in any conversation regarding the preparation of classic French comfort food.
- Cultural Nuance
- In France, the act of braising is often associated with the 'plat de dimanche' (Sunday dish), representing family gatherings and the warmth of the home hearth.
Ma grand-mère aimait braiser le chou avec des lardons pour le déjeuner dominical.
The verb is also used metaphorically in some regional dialects to describe a situation that is slowly developing or 'simmering' under the surface, though this is much less common than its culinary application. It is important for learners to recognize that braiser is a regular '-er' verb, making it relatively simple to conjugate, despite the complex culinary process it describes. Whether you are reading a menu in Lyon or a cookbook by Julia Child, understanding this word is essential for navigating the world of French flavors. It represents the alchemy of the kitchen—turning simple, inexpensive ingredients into something luxurious through the application of time and gentle heat.
Il faut toujours braiser à feu doux pour ne pas dessécher la viande.
- Equipment
- Une braisière is the specific heavy-duty pan used for this process, though a cocotte is more common in modern households.
Nous allons braiser l'épaule d'agneau avec du romarin et du vin rouge.
Peut-on braiser le poisson ? C'est rare, mais possible pour des poissons charnus comme la lotte.
Using the verb braiser correctly requires an understanding of its grammatical function as a transitive verb. This means it almost always takes a direct object—the thing that is being cooked. You don't just 'braise'; you braise a piece of beef, a head of endive, or a shoulder of pork. Because it is a regular '-er' verb, it follows the standard conjugation patterns of the first group, which is a relief for many learners. However, the nuance lies in the prepositions that often follow it to describe the liquid or the accompanying ingredients. For instance, you 'braise au vin' (with wine) or 'braise avec des légumes' (with vegetables). The structure usually follows: [Subject] + [Conjugated Braiser] + [Object] + [Method/Liquid].
- Standard Structure
- Je braise le bœuf dans une cocotte en fonte avec un peu de bouillon de bœuf.
Voulez-vous braiser ces endives avec un peu de sucre pour les caraméliser ?
In the passive voice, which is very common in culinary writing and on menus, the past participle braisé acts as an adjective. You will frequently see 'jarret de porc braisé' (braised pork knuckle) or 'joue de bœuf braisée' (braised beef cheek). Notice that the past participle must agree in gender and number with the noun it modifies. A feminine noun like la joue requires braisée with an extra 'e'. Plural nouns require an 's'. This is a critical point for students aiming for precision in their writing and speaking. Furthermore, when giving instructions in a recipe, the infinitive form braiser or the imperative braisez is used. 'Braisez la viande à feu doux' tells the reader exactly what to do with authority.
- Imperative Usage
- Braisonez cette viande pendant trois heures pour obtenir un résultat fondant.
Si vous ne savez pas comment braiser, suivez simplement les instructions du livre.
Another interesting way to use braiser is in the future tense to express a plan for a meal. 'Demain, nous braiserons un gigot d'agneau.' This shows intent and highlights the verb's role in social planning. It is also worth noting the use of the gerund en braisant. 'C'est en braisant la viande qu'on obtient les meilleurs sucs.' (It is by braising the meat that one obtains the best juices). This construction is excellent for explaining the 'how' and 'why' of cooking processes. For advanced learners, using braiser in the subjunctive mood is a great way to show proficiency: 'Il est important que vous braisiez la viande lentement.' (It is important that you braise the meat slowly). This adds a level of sophistication to your French that goes beyond simple A2 communication.
Après avoir fait revenir les oignons, vous pouvez braiser le bœuf.
- Common Prepositions
- Braiser dans (in a liquid), Braiser à (at a temperature), Braiser avec (with ingredients).
Elle a appris à braiser le canard lors de son stage en France.
Nous ne devrions pas braiser ce morceau, il est trop tendre et sera meilleur grillé.
In France, the word braiser is ubiquitous in any context involving food preparation. If you visit a local market (le marché), you might hear a butcher (le boucher) advising a customer on which cut of meat is best for braising. 'Ce morceau est parfait pour braiser, Madame,' they might say, pointing to a marbled piece of chuck steak. In this context, the word acts as a seal of quality for a specific type of cooking. You will also hear it constantly on French television. Cooking competitions like Top Chef or Le Meilleur Pâtissier (though the latter is for baking, the savory equivalents exist) feature professional chefs discussing their techniques. They might debate whether to braiser or rôtir a particular ingredient, weighing the benefits of moisture versus dry heat. This professional discourse makes the word feel active and dynamic, rather than just a dusty term from an old cookbook.
- Market Talk
- Est-ce que je peux braiser ce paleron ou est-il préférable de le faire griller ?
À la télévision, le chef explique comment braiser les légumes racines pour l'hiver.
In a restaurant setting, the word is more likely to appear on the menu in its adjective form, braisé. However, if you are dining at a 'table d'hôte' or a more informal family-style restaurant, the proprietor might describe the day's special by saying, 'Aujourd'hui, nous avons choisi de braiser un jarret de veau à l'ancienne.' This conveys a sense of care and traditional craftsmanship. Furthermore, in culinary schools (écoles de cuisine) across France, le braisage is one of the first fundamental techniques taught to students. You would hear instructors shouting commands like 'Ne laissez pas bouillir, il faut braiser !' (Don't let it boil, you must braise!). This distinction is vital in French culture, where the method of heat application is as important as the ingredients themselves. Even in casual conversation among friends who enjoy cooking, the word comes up when sharing recipes or tips for a successful dinner party.
- Restaurant Menus
- Souris d'agneau braisée de sept heures, servie avec une purée maison.
Le serveur nous a suggéré le bœuf que le chef venait de braiser le matin même.
Beyond the kitchen, you might encounter the word in literature or historical texts describing the hearth of a home. While the modern usage is almost exclusively culinary, the imagery of 'les braises' (the embers) often appears in poetry to symbolize dying passion or the warmth of a fading fire. However, for a learner at the A2 level, focusing on the kitchen is the most practical approach. Whether you are listening to a podcast about French life or reading a blog post about 'la cuisine de grand-mère', braiser will appear as a synonym for comfort, quality, and time well spent. It is a word that smells of red wine, thyme, and slow-cooked onions, making it one of the most evocative verbs in the French culinary lexicon. If you can use it correctly, you instantly sound like someone who appreciates the finer points of French culture.
On entend souvent dire qu'il faut braiser pour attendrir les cœurs les plus durs.
- Media Usage
- Radio France often features culinary segments where experts discuss the art of braising seasonal produce.
J'ai entendu à la radio qu'on peut braiser la laitue pour un plat original.
Il est rare de braiser sans un bouquet garni pour parfumer le tout.
One of the most frequent errors English speakers make with the verb braiser is confusing it with other similar-sounding or similar-meaning verbs. The most common culprit is brasser. While braiser means to cook slowly with liquid, brasser means to stir, to brew (as in beer), or even to shuffle (as in cards). Confusing these two can lead to some very strange sentences in the kitchen! Another common mix-up is with bouillir (to boil). Many learners assume that because liquid is involved, the process is the same. However, in French cooking, boiling is often considered too aggressive for the results braiser aims to achieve. If you tell a chef you 'braised' the meat by boiling it in a huge pot of water, they will politely correct you. Braising requires a *small* amount of liquid and a tightly sealed lid to create steam.
- Confused Verb Pair
- Braiser (to cook slowly) vs. Brasser (to stir/brew/mix).
Ne confondez pas braiser avec bouillir ; le résultat n'est pas le même !
Another mistake lies in the preposition usage. English speakers often want to say 'braiser *en* vin' because they think 'in wine'. While 'dans le vin' is grammatically possible, the more natural French expression for a dish prepared with a specific liquid is using 'au' or 'à la'. For example, 'bœuf braisé au vin rouge'. Using the wrong preposition won't always stop you from being understood, but it will mark you as a non-native speaker. Additionally, learners often forget the 'e' in the feminine form of the past participle. If you are writing about la viande braisée, that final 'e' is non-negotiable. Similarly, for plural objects like les légumes braisés, the 's' must be present. Neglecting these agreement rules is a common pitfall at the A2 and B1 levels.
- Preposition Error
- Incorrect: Braiser en bouillon. Correct: Braiser au bouillon.
Attention à ne pas trop braiser les légumes, sinon ils deviennent de la bouillie.
Finally, there is the confusion between braiser and mijoter. While they are very close, mijoter is a more general term for simmering. You can mijoter a soup, but you wouldn't necessarily braiser it. Braising specifically implies the searing step and the use of a covered pot for a solid piece of food. Using braiser when you mean mijoter isn't a 'fatal' error, but it lacks the technical precision that French speakers appreciate. Also, avoid using braiser to mean 'to grill over charcoal' (which would be griller aux braises). Even though the word comes from 'braise' (embers), in modern French, the verb braiser refers exclusively to the wet-heat method described. If you want to talk about barbecuing, use faire un barbecue or griller.
Il est faux de dire que l'on va braiser un steak minute ; c'est trop rapide !
- Conceptual Error
- Thinking braising is only for meat. You can also braise lettuce, endives, and celery.
On ne peut pas braiser sans couvercle, car l'humidité s'échapperait.
Beaucoup de gens oublient de marquer la viande avant de la braiser.
When exploring the world of French cooking verbs, braiser sits within a family of terms that describe slow cooking. The most common alternative is mijoter. While braiser is a specific technique involving searing and partial liquid, mijoter simply means to simmer something slowly on low heat. You might mijoter a sauce or a ragout. Another related term is mitonner, which is a bit more 'old-fashioned' and evocative of a grandmother's kitchen; it implies cooking something with great care and for a long time. Then there is étuver, which means to cook in its own juices (or with very little added liquid) in a covered pot. This is often used for vegetables and is considered a lighter, healthier alternative to braising, as it usually omits the heavy searing and rich sauces.
- Braiser vs. Mijoter
- Braiser involves a preliminary sear and specific moisture levels; mijoter is a general term for simmering.
Au lieu de braiser, vous pouvez aussi étuver les poireaux pour plus de douceur.
If you are looking for a more professional term, you might encounter cuire à l'étouffée. This is almost identical to braising but emphasizes the fact that the pot is hermetically sealed (sometimes with a paste of flour and water called a 'lut') to prevent any steam from escaping. For poultry, you might hear the term fricasser, which specifically refers to a white braise (where the meat is not browned first) or a dish where the meat is cut into pieces before cooking. In contrast, rôtir (to roast) and griller (to grill) are the opposites of braising, as they rely on dry heat and do not use a covered vessel or liquid. Understanding these distinctions helps you read recipes with the precision of a French chef and allows you to vary your vocabulary when describing meals.
- Professional Alternative
- Cuire à court-mouillement is the technical term for braising with very little liquid.
Certains chefs préfèrent braiser sous vide pour un contrôle total de la température.
Finally, consider the verb pocher (to poach). While both involve liquid, poaching uses a large amount of liquid at a temperature just below boiling and does not involve searing. It is a much gentler method used for delicate items like eggs or fish. If you were to braiser a delicate piece of fish, it would likely fall apart or become too heavy. Thus, choosing the right verb is not just about linguistics; it's about culinary logic. In summary, while braiser is your go-to for slow-cooked meats and hearty vegetables, having mijoter, étuver, and pocher in your repertoire will make your French much more descriptive and accurate. Each word carries a slightly different 'flavor' and technical requirement, reflecting the depth of French culinary culture.
On peut braiser les fruits aussi, comme des poires dans du vin épicé.
- Comparison Table
- Braiser: Sear + Little liquid. Bouillir: Lots of liquid + High heat. Rôtir: No liquid + Dry heat.
Il est temps de braiser le rôti de porc pour le dîner de ce soir.
Pourquoi ne pas braiser le fenouil ? Cela lui donne un goût sucré et délicat.
How Formal Is It?
趣味小知识
The specific cooking vessel used for braising, the 'braisière', originally had a recessed lid designed specifically to hold hot coals. This allowed the food to be heated from above, creating an early version of an oven within the pot.
发音指南
- Pronouncing the final 'r' (it should be silent).
- Confusing it with 'brasser' (which has a short 'a' sound).
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Pronouncing 'ai' as a long 'i' sound.
- Stress on the first syllable.
难度评级
Easy to recognize as it is similar to the English word and follows regular patterns.
Requires attention to past participle agreement when used as an adjective.
Pronunciation is straightforward for an -er verb.
Must be careful not to confuse with 'brasser' in fast speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Regular -er verb conjugation
Je braise, tu braises, il braise, nous braisons, vous braisez, ils braisent.
Agreement of the past participle as an adjective
Une épaule (f) braisée, des légumes (m.pl) braisés.
Using 'avoir' for the passé composé
J'ai braisé le bœuf hier soir.
The imperative mood for instructions
Braisez la viande à feu doux.
The use of the gérondif to express 'how'
C'est en braisant que la viande devient tendre.
按水平分级的例句
Je veux braiser le bœuf.
I want to braise the beef.
Simple present tense with 'vouloir' + infinitive.
Tu braises les carottes ?
Are you braising the carrots?
Present tense question.
Il braise la viande lentement.
He braises the meat slowly.
Adverb 'lentement' follows the verb.
Nous braisons le poulet.
We are braising the chicken.
First person plural present tense.
Vous braisez des légumes.
You are braising vegetables.
Second person plural/formal present.
Elles braisent le porc.
They are braising the pork.
Third person plural present.
C'est bon de braiser la viande.
It is good to braise the meat.
Infinitive used after an adjective.
Braiser est facile.
Braising is easy.
Infinitive used as a subject.
J'ai braisé le jarret de veau hier.
I braised the veal knuckle yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
Elle va braiser les endives pour le dîner.
She is going to braise the endives for dinner.
Futur proche (aller + infinitive).
Nous avons mangé du bœuf braisé.
We ate some braised beef.
Past participle used as an adjective.
Est-ce que vous savez braiser le canard ?
Do you know how to braise duck?
Using 'savoir' to express skill.
Il faut braiser la viande avec du vin.
The meat must be braised with wine.
Impersonal 'il faut' + infinitive.
Pourquoi braisez-vous le chou ?
Why are you braising the cabbage?
Interrogative with inversion.
Ma mère braisait souvent le porc le dimanche.
My mother often braised pork on Sundays.
Imparfait for habitual actions.
Ne braisez pas le poisson trop longtemps.
Don't braise the fish for too long.
Imperative negative.
Si je braise la viande, elle sera plus tendre.
If I braise the meat, it will be more tender.
First conditional (si + present -> future).
Je préfère braiser plutôt que de rôtir.
I prefer braising rather than roasting.
Preference construction.
Après avoir braisé le bœuf, j'ai ajouté les carottes.
After having braised the beef, I added the carrots.
Past infinitive (après avoir + past participle).
C'est une recette où l'on doit braiser l'agneau.
It's a recipe where one must braise the lamb.
Relative clause with 'où'.
On peut braiser n'importe quel légume racine.
One can braise any root vegetable.
Indefinite pronoun 'n'importe quel'.
Bien que ce soit long, j'aime braiser le gibier.
Although it is long, I like braising game meat.
Conjunction 'bien que' + subjunctive.
En braisant la viande, on crée une sauce riche.
By braising the meat, one creates a rich sauce.
Gérondif (en + present participle).
Le braisage demande beaucoup de patience.
Braising requires a lot of patience.
Noun form 'le braisage' as subject.
Le chef suggère de braiser la pièce de bœuf au vin rouge.
The chef suggests braising the piece of beef in red wine.
Infinitive clause after 'suggère de'.
Il est crucial que vous braisiez à feu très doux.
It is crucial that you braise over very low heat.
Subjunctive mood after 'il est crucial que'.
Une fois braisée, la viande se détache toute seule.
Once braised, the meat falls apart by itself.
Past participle used as a temporal clause.
Nous braiserions volontiers si nous avions le temps.
We would gladly braise if we had the time.
Conditional mood for hypothetical scenarios.
Le secret consiste à braiser dans un récipient hermétique.
The secret consists in braising in an airtight container.
Prepositional phrase 'consiste à' + infinitive.
Elle a réussi à braiser le fenouil sans le brûler.
She managed to braise the fennel without burning it.
Verb 'réussir à' + infinitive.
Avez-vous déjà essayé de braiser du céleri-rave ?
Have you ever tried braising celeriac?
Question in passé composé with 'déjà'.
On ne saurait braiser sans un bon bouillon de base.
One cannot braise without a good base stock.
Literary 'ne saurait' meaning 'cannot'.
L'art de braiser réside dans l'équilibre des arômes.
The art of braising lies in the balance of aromas.
Abstract noun phrase with 'réside dans'.
Il convient de braiser les viandes de deuxième catégorie.
It is appropriate to braise second-category meats.
Formal expression 'il convient de'.
Le braisage à l'ancienne exige une surveillance constante.
Old-fashioned braising requires constant monitoring.
Complex subject with 'exige'.
Quoi que l'on braise, le couvercle doit rester fermé.
Whatever one braises, the lid must remain closed.
Concessive clause 'quoi que' + subjunctive.
En braisant, on transforme le collagène en gélatine.
By braising, one transforms collagen into gelatin.
Technical explanation using gérondif.
Elle s'est mise à braiser la viande dès l'aube.
She started braising the meat at dawn.
Pronominal verb 'se mettre à'.
Nul ne peut braiser correctement sans une bonne cocotte.
No one can braise correctly without a good pot.
Formal negative 'nul ne peut'.
Le temps passé à braiser est un investissement gustatif.
The time spent braising is a gustatory investment.
Metaphorical use of 'investissement'.
L'excellence d'un ragoût tient à la manière de braiser les sucs.
The excellence of a stew depends on the way the juices are braised.
Nuanced use of 'tient à'.
Sublimer un produit médiocre en le braisant est le propre du chef.
Sublimating a mediocre product by braising it is the hallmark of a chef.
Philosophical statement on culinary skill.
Le braisage s'apparente à une lente alchimie culinaire.
Braising is akin to a slow culinary alchemy.
Elevated vocabulary 's'apparente à'.
Point n'est besoin de braiser si la viande est déjà tendre.
There is no need to braise if the meat is already tender.
Archaic/Formal 'Point n'est besoin de'.
L'odeur du bœuf en train de braiser embaumait toute la demeure.
The smell of the beef braising perfumed the entire house.
Literary use of 'embaumer' and 'demeure'.
On ne saurait trop insister sur l'importance de braiser à couvert.
One cannot overemphasize the importance of braising covered.
Formal rhetorical structure 'On ne saurait trop'.
La texture soyeuse obtenue en braisant est inégalable.
The silky texture obtained by braising is incomparable.
Use of 'inégalable' to express perfection.
Braiser, c'est apprivoiser le temps pour nourrir l'âme.
To braise is to tame time to feed the soul.
Poetic definition using 'c'est'.
常见搭配
常用短语
— To let something cook slowly. Often used as a final instruction.
Mettez le couvercle et laissez braiser pendant trois heures.
— Ready to be braised. Often seen on pre-packaged meat.
Ce rôti est déjà assaisonné et prêt à braiser.
— To braise perfectly. Achieving the ideal texture.
Le chef a réussi à braiser le bœuf à point.
— To cause to be braised; to start the braising process.
Je vais faire braiser un gigot pour dimanche.
— Braising time. The duration required for the dish.
Le temps de braisage varie selon la taille de la viande.
— The technique of braising. The specific steps involved.
Il existe plusieurs variantes de la méthode de braisage.
— To braise in the oven. Using the oven instead of the stovetop.
Il est plus simple de braiser au four pour une chaleur uniforme.
— To braise on the stovetop. Using a direct heat source.
Ma grand-mère préférait braiser sur le feu de sa cuisinière.
— To braise in the traditional way. Often implies using lardons and wine.
Ce restaurant propose un bœuf braisé à l'ancienne.
— Technically 'étuver', but sometimes used to mean using only the food's moisture.
Peut-on braiser sans liquide ? C'est risqué mais possible.
容易混淆的词
Means to stir or brew. Pronounced with a hard 'a' and 's' sound.
Means to boil. Too much liquid and heat compared to braising.
Means to roast. Dry heat, no lid, no liquid.
习语与表达
— To let a situation develop slowly or resolve itself over time. Metaphorical use.
Il vaut mieux laisser braiser cette affaire avant de prendre une décision.
figurative— To be on edge or in a state of high anxiety. Related to the root 'braise'.
Depuis l'annonce, il est sur les braises.
informal— To fan the flames; to make a tense situation worse. Related to the root.
Ses commentaires n'ont fait que souffler sur les braises de la dispute.
metaphorical— A variation of 'c'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupe'. Experience matters.
Ne change pas de méthode, c'est dans la vieille marmite qu'on braise le mieux.
proverbial— To cook slowly, but also used to describe someone being tormented slowly.
Le suspect a été braisé à petit feu par les enquêteurs.
slang/figurative— To have a glowing or very red face. Related to the color of embers.
Après sa course, il avait une mine de braise.
literary— To go from a bad situation to a worse one. Similar to 'out of the frying pan into the fire'.
En changeant de travail, il est passé de la braise au feu.
idiomatic— To be hidden but still active (like a fire or a feeling).
Sa colère couvait sous la braise depuis des mois.
literary— Ironical expression meaning someone looks exhausted or 'cooked'.
Après cette nuit blanche, tu es frais comme un gardon braisé !
humorous— To take a long time to explain something. Very rare regional slang.
Arrête de braiser le morceau et dis-nous la vérité.
regional容易混淆
Similar spelling and sound.
Braiser is slow cooking with liquid; brasser is stirring or brewing beer.
Le chef doit braiser la viande, pas brasser de la bière.
Both mean slow cooking.
Braiser includes a searing step and specific liquid levels; mijoter is general simmering.
Laissez mijoter la sauce, mais il faut braiser le rôti.
Both use a closed pot.
Étuver uses only the food's own moisture or very little fat; braiser uses added liquid.
On va étuver les légumes, c'est plus léger que de les braiser.
English speakers might think of 'braise' as 'embers' and thus 'grilling'.
Griller is dry heat on a rack; braiser is wet heat in a pot.
Ne grillez pas ce morceau, il est trop dur, il faut le braiser.
Both use liquid.
Pocher uses lots of liquid and no searing; braiser uses little liquid and starts with searing.
On poche les œufs, mais on braise le bœuf.
句型
Je [conjugated braiser] le/la [food].
Je braise le poulet.
J'ai [braisé] le/la [food] avec [liquid].
J'ai braisé le bœuf avec du vin.
Il faut [braiser] le/la [food] pour que [result].
Il faut braiser la viande pour qu'elle soit tendre.
En [braisant] le/la [food], on [action].
En braisant les endives, on enlève l'amertume.
Si je [braisais] le/la [food], ce serait [adjective].
Si je braisais l'agneau, ce serait délicieux.
Il est important que vous [braisiez] à [condition].
Il est important que vous braisiez à feu doux.
Le secret du [dish] réside dans l'art de [braiser].
Le secret du coq au vin réside dans l'art de braiser.
Nul ne saurait [braiser] sans [essential item].
Nul ne saurait braiser sans une cocotte en fonte.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in culinary contexts, especially in winter or in professional gastronomy.
-
Using 'braiser' for boiling.
→
Use 'bouillir' for boiling and 'braiser' for slow cooking with little liquid.
Braising is a low-moisture, low-heat method. Boiling uses high heat and lots of water. They are fundamentally different techniques in French cuisine.
-
Confusing 'braiser' and 'brasser'.
→
Je braise le bœuf (I braise beef). Je brasse la bière (I brew beer).
This is a common phonetic and spelling mistake. 'Braiser' is for cooking; 'brasser' is for mixing, stirring, or brewing.
-
Forgetting the agreement of 'braisé'.
→
La viande braisée.
When used as an adjective, 'braisé' must agree with the noun. Since 'viande' is feminine, you must add an 'e'.
-
Thinking 'braiser' means to grill because of 'braise' (embers).
→
Use 'griller' for grilling.
While the etymology relates to embers, the modern culinary verb 'braiser' refers exclusively to the wet-heat slow cooking method.
-
Using too much liquid when braising.
→
Liquid should only cover half of the ingredient.
If the ingredient is fully submerged, you are making a stew (ragoût) or boiling, not braising. Technical precision is key in French cooking.
小贴士
Ne pas trop mettre de liquide
Le secret d'un bon braisage est de ne pas noyer la viande. Le liquide ne doit monter qu'à la moitié ou aux deux tiers de la hauteur de l'aliment. Si vous en mettez trop, vous finirez par bouillir la viande au lieu de la braiser.
L'accord du participe passé
Rappelez-vous que 'braisé' est souvent utilisé comme un adjectif. Il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom. Dites 'une viande braisée' (féminin) mais 'un bœuf braisé' (masculin).
Braiser vs Brasser
Faites attention à ne pas confondre ces deux verbes. 'Braiser' est pour la cuisine lente, tandis que 'brasser' signifie remuer ou fabriquer de la bière. Une petite erreur de lettre change tout le sens de votre phrase !
Le 's' sonore
Le 's' dans 'braiser' se prononce comme un 'z' parce qu'il se trouve entre deux voyelles (ai et e). Cela donne une prononciation douce : 'bra-zay'. Ne le prononcez pas comme un 's' dur.
Le plat du dimanche
En France, braiser est souvent associé aux repas de famille du dimanche. C'est une technique qui demande du temps, ce qui en fait un symbole de convivialité et d'amour familial à travers la nourriture.
Choisir la bonne cocotte
Pour bien braiser, utilisez une cocotte en fonte lourde. Elle retient mieux la chaleur et permet une cuisson très régulière, ce qui est crucial pour transformer les tissus de la viande en gélatine fondante.
Braiser à l'avance
Les plats braisés sont souvent meilleurs le lendemain ! N'hésitez pas à braiser votre viande un jour à l'avance et à la réchauffer doucement. Les saveurs ont ainsi le temps de se mélanger et de se complexifier.
Braiser les légumes
Si vous voulez manger plus de légumes, essayez de les braiser. Cela leur donne un goût beaucoup plus riche que la cuisson à la vapeur, tout en restant une méthode de cuisson relativement saine si vous utilisez peu de gras.
Le déglaçage
Après avoir saisi la viande mais avant de braiser, n'oubliez pas de déglacer la poêle avec un peu de vin ou de bouillon pour récupérer tous les sucs caramélisés au fond. C'est l'essence même du goût !
Lien avec le feu
Souvenez-vous que 'braiser' vient de 'braise'. Cela vous aidera à visualiser la chaleur douce et constante nécessaire pour cette technique, même si vous utilisez une plaque à induction moderne.
记住它
记忆技巧
Think of the 'braise' as the 'praise' you will get for cooking such a tender meal. Or associate 'braiser' with 'raised' heat in a closed pot.
视觉联想
Imagine a heavy, red cast-iron pot (une cocotte) sitting on a low flame, with steam gently escaping when the lid is lifted to reveal soft meat.
Word Web
挑战
Try to explain the two steps of braising (searing and simmering) to a friend using only French verbs. Use 'marquer' and 'braiser'.
词源
The word 'braiser' comes from the French noun 'braise', which means 'embers' or 'glowing coals'. This noun originated from the Germanic 'brasa', referring to fire or glowing heat. In medieval times, braising was done in a pot with coals placed both underneath and on top of the lid to provide even heat.
原始含义: To cook using the heat of embers.
Indo-European > Germanic (root) > Old French > Modern French.文化背景
No particular sensitivities, as it is a neutral culinary term. However, be aware that 'braiser' is exclusively for food; using it for people (metaphorically) can sound aggressive.
In English, 'braising' is a direct loanword from French, so the concept is identical. However, in the UK and US, it's often called 'pot roasting' or 'slow cooking'.
在生活中练习
真实语境
Cooking a family meal
- Je vais braiser le rôti.
- Combien de temps faut-il braiser ?
- C'est meilleur quand c'est braisé.
- Ajoute du vin pour braiser.
Reading a menu
- Est-ce que c'est braisé ou grillé ?
- Je recommande le bœuf braisé.
- La joue de bœuf est braisée.
- Servi avec des légumes braisés.
At the butcher shop
- Quel morceau pour braiser ?
- Je voudrais de la viande à braiser.
- C'est parfait pour braiser.
- Est-ce trop dur pour braiser ?
Watching a cooking show
- Il faut d'abord marquer la viande avant de braiser.
- Le secret est de braiser à couvert.
- Regardez comment braiser les endives.
- On va braiser à feu doux.
Writing a recipe
- Braisez pendant deux heures.
- Laissez braiser à petit feu.
- Une fois braisé, servez chaud.
- L'étape suivante est de braiser.
对话开场白
"Savez-vous comment braiser la viande correctement pour qu'elle soit tendre ?"
"Quel est votre plat braisé préféré quand il fait froid dehors ?"
"Est-ce que vous préférez braiser les légumes ou les faire griller au four ?"
"Avez-vous déjà essayé de braiser de la viande avec de la bière au lieu du vin ?"
"Pensez-vous qu'il est nécessaire d'avoir une cocotte en fonte pour bien braiser ?"
日记主题
Décrivez une fois où vous avez essayé de braiser un plat. Était-ce une réussite ou un échec ?
Pourquoi la technique de braiser est-elle si importante dans la cuisine française selon vous ?
Imaginez une recette originale où vous devriez braiser un ingrédient inhabituel.
Si vous deviez expliquer à un enfant pourquoi on doit braiser la viande longtemps, que diriez-vous ?
Écrivez sur le souvenir d'un repas braisé que vous avez partagé avec votre famille ou vos amis.
常见问题
10 个问题Braiser est une technique précise qui commence par saisir la viande à feu vif avant de la cuire lentement avec un peu de liquide dans un récipient fermé. Mijoter est un terme plus général qui signifie simplement cuire doucement à petit feu, souvent pour des soupes ou des sauces. On braise une pièce de viande, on mijote un ragoût.
Non, le couvercle est essentiel pour braiser. Il permet de conserver l'humidité et de créer de la vapeur, ce qui attendrit la viande. Sans couvercle, le liquide s'évaporerait et la viande deviendrait sèche et dure. C'est la vapeur enfermée qui fait tout le travail de braisage.
On utilise généralement du vin (rouge ou blanc), du bouillon (de bœuf, de volaille ou de légumes), ou parfois simplement de l'eau avec des aromates. Le choix du liquide dépend de la saveur finale que vous souhaitez donner au plat. Le vin rouge est classique pour le bœuf, tandis que le bouillon est plus neutre.
Traditionnellement, oui. Saisir la viande (ou 'marquer') crée une croûte savoureuse grâce à la réaction de Maillard, ce qui donne plus de goût à la sauce et à la viande elle-même. Cependant, il existe des 'braisages à blanc' où l'on ne fait pas d'abord roussir l'aliment, mais c'est moins courant.
Les meilleurs morceaux sont ceux qui sont riches en tissus conjonctifs, comme le paleron, le jarret, la joue de bœuf ou l'épaule d'agneau. Ces morceaux sont durs s'ils sont grillés, mais deviennent extrêmement tendres et fondants après avoir été braisés pendant plusieurs heures.
Absolument ! Les endives, le chou, le fenouil et le céleri sont excellents braisés. Braiser les légumes permet de concentrer leurs sucres naturels et de leur donner une texture fondante. C'est une méthode très populaire en France pour préparer les légumes d'hiver.
Cela dépend de la taille et du type de viande, mais en général, il faut compter entre deux et quatre heures. Certains plats, comme la souris d'agneau, peuvent braiser jusqu'à sept heures à très basse température pour un résultat exceptionnel. La patience est la clé du braisage.
Le mot vient de 'braise', qui désigne les charbons ardents. Autrefois, on plaçait des braises sur le couvercle de la marmite pour cuire les aliments de manière uniforme par le haut et par le bas. Même si nous n'utilisons plus de braises aujourd'hui, le nom est resté pour désigner cette méthode de cuisson lente.
Oui, 'braiser' est un verbe régulier du premier groupe (-er). Il se conjugue exactement comme 'manger' or 'parler'. Par exemple : je braise, nous braisons, j'ai braisé. C'est donc un verbe assez facile à apprendre et à utiliser pour les étudiants en français.
On peut faire les deux ! Braiser au four est souvent préférable car la chaleur enveloppe la cocotte de manière plus uniforme que sur une flamme directe. Cependant, beaucoup de gens commencent par saisir la viande sur la cuisinière, puis transfèrent la cocotte au four pour la phase de cuisson lente.
自我测试 200 个问题
Décrivez les étapes pour braiser un morceau de bœuf.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi préférez-vous braiser plutôt que griller ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une courte invitation pour un dîner où vous servirez un plat braisé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez la différence entre braiser et bouillir.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Inventez une recette simple de légumes braisés.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quel est l'avantage d'utiliser une cocotte en fonte pour braiser ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment s'accorde l'adjectif 'braisé' avec 'les joues de bœuf' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que signifie l'expression 'laisser braiser une affaire' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez l'odeur d'une cuisine où l'on braise de la viande.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels ingrédients ajouteriez-vous pour braiser du porc ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez le rôle du couvercle dans le braisage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi dit-on que braiser est une technique économique ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'I have braised the endives with sugar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'We will braise the lamb tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Braising requires a lot of time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase au subjonctif avec le verbe braiser.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un plat typique français qui utilise le braisage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quelles herbes utilisez-vous pour braiser ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quel est le contraire de 'braiser à feu doux' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi braise-t-on souvent en hiver ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'Je braise le bœuf.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Nous braisons des endives.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Un jarret de veau braisé.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Il faut braiser à feu doux.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'J'ai braisé la viande hier.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Braiser ou rôtir ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Une cocotte pour braiser.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Le braisage est long.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Voulez-vous braiser le chou ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Elle braisait souvent.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Braiser au vin rouge.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'C'est bien braisé.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Ne pas trop braiser.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'L'art de braiser.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Une viande braisée à point.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Braiserez-vous l'agneau ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'En braisant doucement.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Le bœuf braisé de ma grand-mère.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Il convient de braiser lentement.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'L'excellence du braisage.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Je braise le porc.'
Écoutez et écrivez : 'Nous braisons les carottes.'
Écoutez et écrivez : 'Elle a braisé la viande.'
Écoutez et écrivez : 'Braiser est une technique.'
Écoutez et écrivez : 'Voulez-vous braiser le bœuf ?'
Écoutez et écrivez : 'Le bœuf est braisé au vin.'
Écoutez et écrivez : 'Il faut braiser à couvert.'
Écoutez et écrivez : 'J'aime la viande braisée.'
Écoutez et écrivez : 'Nous braiserons demain matin.'
Écoutez et écrivez : 'Le braisage prend du temps.'
Écoutez et écrivez : 'Braisez à feu très doux.'
Écoutez et écrivez : 'La cocotte est prête pour braiser.'
Écoutez et écrivez : 'En braisant, on obtient du goût.'
Écoutez et écrivez : 'Un plat braisé à l'ancienne.'
Écoutez et écrivez : 'Nul ne peut braiser sans patience.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
To 'braiser' is to transform tough ingredients into tender dishes through patience and moisture. Example: 'Braiser le bœuf au vin rouge' (Braising beef in red wine) is the secret to a perfect, melt-in-your-mouth stew.
- Braiser is a French verb meaning to cook food slowly in a covered pot with a small amount of liquid, usually after searing it.
- It is a regular -er verb, making its conjugation predictable and easy for beginners to learn and apply in kitchen contexts.
- Commonly used for tough cuts of meat and hearty vegetables, it is a staple technique in traditional French home and restaurant cooking.
- The word originates from 'braise' (embers), reflecting the historical method of cooking over and under hot coals for even heat distribution.
Ne pas trop mettre de liquide
Le secret d'un bon braisage est de ne pas noyer la viande. Le liquide ne doit monter qu'à la moitié ou aux deux tiers de la hauteur de l'aliment. Si vous en mettez trop, vous finirez par bouillir la viande au lieu de la braiser.
L'accord du participe passé
Rappelez-vous que 'braisé' est souvent utilisé comme un adjectif. Il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom. Dites 'une viande braisée' (féminin) mais 'un bœuf braisé' (masculin).
Braiser vs Brasser
Faites attention à ne pas confondre ces deux verbes. 'Braiser' est pour la cuisine lente, tandis que 'brasser' signifie remuer ou fabriquer de la bière. Une petite erreur de lettre change tout le sens de votre phrase !
Le 's' sonore
Le 's' dans 'braiser' se prononce comme un 'z' parce qu'il se trouve entre deux voyelles (ai et e). Cela donne une prononciation douce : 'bra-zay'. Ne le prononcez pas comme un 's' dur.
相关内容
更多food词汇
à base de
B1以……为基础;主要由……制成。
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2从菜单上单独点菜,而不是点套餐。
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2平底锅煎的;用平底锅烹饪的。
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2用蒸汽烹饪的;蒸的。
à l'apéritif
B1在开胃酒时间。指餐前供应的饮料和小吃。