évanoui
évanoui 30秒了解
- Used to describe someone who has fainted or lost consciousness suddenly.
- Must agree in gender and number with the subject (évanoui, évanouie, évanouis, évanouies).
- Derived from the reflexive verb 's'évanouir' meaning to faint or vanish.
- Can also figuratively describe things that have disappeared, like dreams or smoke.
The French word évanoui is a versatile adjective that primarily describes a person who has lost consciousness or fainted. It is the past participle of the reflexive verb s'évanouir, which means 'to faint' or 'to vanish.' When used as an adjective, it characterizes the state of being unconscious. In English, we might translate this as 'fainted,' 'unconscious,' or 'passed out.' The word carries a certain weight and clinical clarity, making it appropriate for both medical contexts and everyday storytelling. Understanding this word is crucial for French learners because it appears frequently in literature, news reports, and emergency situations. It is not just a physical description; it captures a moment of total vulnerability where a person is no longer aware of their surroundings. In a broader, more literary sense, évanoui can also describe something that has disappeared or faded away, such as a dream or a ghost, though this usage is less common in modern spoken French than the physical meaning. When you use this word, you must always remember that it functions as an adjective, meaning it must agree in gender and number with the person it describes. A man is évanoui, a woman is évanouie, and a group of women would be évanouies. This grammatical precision is a hallmark of the French language and is essential for achieving fluency.
- Medical Context
- Used to describe a patient who has suffered a syncope or a sudden loss of consciousness due to a drop in blood pressure or other physiological factors.
Le témoin a trouvé l'homme évanoui sur le trottoir après l'accident.
In everyday conversation, while you might hear the idiomatic expression tomber dans les pommes to describe the act of fainting, évanoui remains the standard way to describe the resultant state. For example, if you are calling emergency services (the SAMU in France), you would use this word to provide a clear, professional description of the victim. It lacks the slangy or informal tone of English phrases like 'out cold,' providing instead a clear and factual statement of the person's condition. Furthermore, the word is often found in 19th-century French literature, where characters frequently became évanouis due to extreme emotions, shocks, or 'vapors.' This historical usage highlights the word's ability to convey a sense of dramatic pause in a narrative. Whether you are reading a classic novel by Victor Hugo or watching a modern medical drama on French television, encountering this word is inevitable. It is also important to distinguish it from endormi (asleep). While both states involve a lack of active consciousness, évanoui implies a sudden, often involuntary medical event rather than a natural rest. The phonetic structure of the word, starting with the soft 'é' and ending with the 'oui' sound, gives it a fluid quality that mirrors the 'fading' sensation it describes. By mastering this word, you are not just learning a vocabulary item; you are learning how to describe a critical human experience with accuracy and sensitivity.
- Literary Context
- Can refer to memories or hopes that have vanished into thin air, suggesting a metaphorical loss of presence.
Ses derniers espoirs semblaient désormais évanouis dans la brume du matin.
The word also plays a role in forensic and legal French. Police reports might describe a suspect or victim as being found in an état évanoui. This precision ensures there is no ambiguity about the person's ability to perceive events or provide testimony at that specific moment. In terms of synonyms, you might encounter inconscient or sans connaissance. While inconscient is very common, it can also mean 'reckless' or 'irresponsible' in a different context. évanoui, however, is almost exclusively tied to the physical or metaphorical act of vanishing or losing consciousness. This specificity makes it a powerful tool for learners. It allows you to be precise without being overly clinical or accidentally insulting. When practicing this word, try to visualize the state it describes—a sudden departure from the conscious world. This mental image helps reinforce the connection between the French sounds and the English meaning. Remember that the root of the word is linked to 'vanish' (vanouir), which is a helpful mnemonic for English speakers. Just as something that vanishes is gone from sight, an évanoui person is 'gone' from their conscious mind for a period of time. Mastering the use of this adjective will significantly improve your ability to describe people and scenes in French, moving you closer to B1 and B2 levels of proficiency where descriptive nuance becomes vital.
- Grammatical Note
- As a past participle used as an adjective, it usually follows the verb 'être' or 'sembler'.
Elle est restée évanouie pendant plusieurs minutes après l'annonce.
Using évanoui correctly involves understanding its role as an adjective and its derivation from a reflexive verb. In most cases, you will use it to describe the state a person is in after they have fainted. The most common structure is être évanoui(e). For example, 'Il est évanoui' means 'He is fainted' or 'He has fainted.' It is important to note that while English often uses the present perfect ('He has fainted'), French frequently uses the state-based adjective construction to describe the ongoing condition of unconsciousness. If you want to describe the action of fainting, you would use the verb form s'est évanoui. The adjective form is particularly useful when you are describing a scene or providing a status update. For instance, 'J'ai trouvé une femme évanouie dans le parc' (I found a fainted woman in the park). Here, évanouie directly modifies the noun femme, requiring the feminine ending '-e'. This flexibility allows you to use the word in complex sentence structures, such as within relative clauses or as a predicative adjective following verbs of appearance like paraître or sembler.
- Attributive Usage
- Placing the adjective directly after the noun to describe it. Example: 'Le passager évanoui a été transporté à l'hôpital.'
La foule s'est écartée pour laisser passer les secouristes vers la jeune fille évanouie.
Another important aspect of using évanoui is its pluralization. If you are describing multiple people, you must add an 's'. For example, 'Les coureurs, évanouis à cause de la chaleur, ont reçu de l'eau.' This agreement is vital for clarity, especially in written French. Furthermore, the word can be used in more abstract or figurative sentences. While rare in everyday speech, you might encounter it in poetry or high-level journalism to describe things that have disappeared. 'Ses souvenirs sont évanouis' (His memories have vanished). In this context, it functions similarly to disparus, but with a more delicate, ephemeral connotation. When using the word in speech, pay attention to the pronunciation of the endings. Although the '-e' and '-s' are usually silent, they affect the spelling and the formal structure of your thoughts. For English speakers, the challenge is often remembering not to use the word 'faint' as a verb directly (like 'I faint'), but to use the reflexive 'je m'évanouis' and then the adjective 'je suis évanoui' to describe the state. Practice by creating scenarios: a hot day at a parade, a shocking piece of news, or a medical emergency. Each of these provides a perfect backdrop for using évanoui correctly.
- Predicative Usage
- Using the word after a linking verb like 'être'. Example: 'Après avoir vu le sang, il est tombé évanoui.'
Elle semblait évanouie, mais elle respirait encore normalement.
In more advanced constructions, évanoui can be part of an absolute construction, often found at the beginning of a sentence to set the scene. 'Évanoui depuis dix minutes, l'homme ne reprenait toujours pas connaissance' (Fainted for ten minutes, the man still wasn't regaining consciousness). This structure is very common in narrative writing and adds a level of sophistication to your French. You should also be aware of the adverbial form évanouissement, which refers to the act or the state of fainting itself. While évanoui describes the person, évanouissement describes the event. 'Elle a eu un évanouissement' (She had a fainting spell). By distinguishing between these forms, you can build much more descriptive and accurate sentences. Finally, consider the negation. 'Il n'est pas évanoui, il fait juste semblant' (He isn't fainted, he's just pretending). This highlights the factual nature of the word. In summary, whether you are using it to describe a victim in a story or a patient in a hospital, évanoui is your go-to adjective for the state of being unconscious. Its requirement for gender and number agreement makes it a perfect exercise for reinforcing your knowledge of French grammar while expanding your descriptive vocabulary. As you progress, try to integrate it into your writing to describe intense scenes or sudden changes in a character's condition, as it carries a dramatic weight that simple words like 'fatigué' cannot match.
- Figurative Usage
- Describing something that has faded. Example: 'Leurs vieux conflits sont maintenant évanouis.'
La fumée s'est dispersée et le fantôme s'est évanoui dans l'air.
The word évanoui is a staple of French life across various domains, from the high-stakes environment of a hospital to the quiet pages of a classic novel. If you are in France and witness someone collapse in public, you will likely hear bystanders shouting, 'Il est évanoui !' or 'Elle s'est évanouie !' This is the immediate, instinctive reaction to a loss of consciousness. In this context, the word serves as a critical piece of information for anyone coming to help. You will also hear it frequently in news broadcasts. Reporters covering heatwaves, for example, might mention the number of people who were found évanouis due to the extreme temperatures. In these reports, the word is used to convey the seriousness of the situation without resorting to hyperbole. It is a factual, descriptive term that the general public understands perfectly. Another common place to encounter évanoui is in medical settings. Doctors, nurses, and EMTs use it to describe a patient's status during handovers. A nurse might say, 'Le patient était évanoui à son arrivée' (The patient was unconscious upon arrival). This professional usage underscores the word's reliability and clarity.
- Public Safety
- Heard in announcements or emergency calls regarding someone who has collapsed in a station or mall.
Attention, nous avons une personne évanouie sur le quai numéro trois.
Beyond real-life emergencies, évanoui is a favorite in French cinema and television. In period dramas, the 'évanouissement' of a lady was a classic plot device, and the adjective évanouie would be used by other characters to describe her state. In modern crime thrillers (policiers), you might hear a detective say, 'On l'a trouvé évanoui dans sa voiture' (We found him unconscious in his car). This usage helps set a dramatic tone and provides a key plot point. Literature is perhaps where you will see the word used most creatively. Authors like Balzac, Flaubert, or Proust used the word not just for physical fainting, but for the fading of light, the vanishing of dreams, or the dissolving of a person's presence in a room. In these literary contexts, évanoui takes on a poetic quality, suggesting a transition from the solid world to something more ethereal. For a student of French, recognizing these different contexts is key to understanding the word's full range. You might also hear it in sports commentary, especially during grueling endurance races like the Tour de France, where a cyclist might be described as having finished the stage presque évanoui (almost fainted) from exhaustion. This highlights the word's ability to describe extreme physical states.
- Literature and Arts
- Used to describe the disappearance of a character's resolve or the fading of a ghostly figure.
L'image de son enfance s'était peu à peu évanouie de sa mémoire.
In schools and workplaces, health and safety training often includes the word évanoui. Employees are taught what to do if a colleague is found in this state. This practical, instructional use of the word ensures that everyone knows the correct terminology for reporting an incident. Even in casual gossip, you might hear it: 'Tu as vu ? Elle était tellement choquée qu'elle est restée évanouie pendant une minute !' (Did you see? She was so shocked she stayed fainted for a minute!). This shows how the word bridges the gap between formal and informal speech. While there are more 'slang' ways to say it, évanoui is never out of place. It is a word that commands respect for the situation it describes. As you spend more time in French-speaking environments, you will notice that the word is often accompanied by specific gestures—a hand to the forehead or a mimicking of a fall—reinforcing its physical nature. By paying attention to where and how native speakers use évanoui, you will gain a deeper appreciation for its role in the language. It is a word that captures a universal human experience, making it a vital addition to your French vocabulary. Whether in a hospital, a theater, or a park, évanoui is the definitive way to describe that sudden, silent loss of awareness.
- Workplace Safety
- Found in first aid manuals (secourisme) to describe the state of a victim before CPR or recovery position.
Si la victime est évanouie, vérifiez d'abord sa respiration.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using évanoui is failing to properly agree the adjective with the subject. In English, 'fainted' or 'unconscious' remains the same regardless of who fainted. In French, however, you must be vigilant. If you are talking about a woman, you must write évanouie. If it is a group of men, évanouis. If it is a group of women, évanouies. Forgetting that extra 'e' or 's' is a common error in written French and can mark you as a beginner. Another mistake is confusing the adjective évanoui with the verb s'évanouir. While they are related, they serve different functions. You would say 'Elle s'est évanouie' (She fainted - action) but 'Elle est évanouie' (She is fainted - state). Using the wrong auxiliary verb—such as using 'avoir' instead of 'être'—is also a major pitfall. Because s'évanouir is a reflexive verb, it always takes 'être' in compound tenses. Saying 'Elle a évanoui' is grammatically incorrect and will sound very strange to a native speaker.
- Gender Agreement Error
- Incorrect: 'Ma sœur est évanoui.' Correct: 'Ma sœur est évanouie.' The feminine subject requires the feminine adjective.
Il ne faut pas dire 'Ils sont évanoui' mais 'Ils sont évanouis'.
Another common mistake is confusing évanoui with disparu. While both can mean 'vanished' in a literary sense, disparu is much more common for things that are physically gone or missing (like a lost dog or a missing person). Using évanoui to mean 'missing' in a standard context would be confusing. Similarly, some learners use endormi when they mean évanoui. If someone has fainted, they aren't just 'asleep'; they have had a medical event. Telling a doctor someone is 'endormi' might lead them to believe the person is just napping, which could be dangerous in an emergency. There is also the issue of register. While évanoui is neutral and widely applicable, using the slang expression tomber dans les pommes in a formal medical report would be inappropriate. Conversely, using évanoui in a very casual setting might sound a bit formal to some, though it is generally safe. The key is to know your audience and the context of the situation.
- Confusion with 'Disparu'
- Incorrect: 'Mon chat est évanoui' (unless the cat literally fainted). Correct: 'Mon chat a disparu' (My cat is missing).
L'erreur classique est d'utiliser évanoui pour dire que quelqu'un est simplement parti.
Learners also sometimes struggle with the pronunciation of the word, particularly the 'ou-i' sound at the end. It should be a clear 'wee' sound, not a muffled 'oo'. Mispronouncing this can make the word unrecognizable. Furthermore, avoid the temptation to translate 'fainted' as 'fainté'—this is not a word in French! Always stick to the proper root. Another nuance involves the duration of the state. évanoui usually implies a temporary state. If someone is permanently unconscious, words like comateux (comatose) would be more accurate. Using évanoui for a long-term coma would be a misuse of the term's standard clinical meaning. Finally, be careful with the word pâmé. While it also means fainted or swooned, it is very archaic and often used ironically today to mean 'starstruck' or 'overwhelmed with joy.' Using pâmé in a modern medical emergency would be very confusing and potentially comical. Stick to évanoui for real-world situations. By avoiding these common errors, you will communicate much more effectively and sound more like a native speaker. Practice the agreement and the auxiliary 'être' until they become second nature, and you will find that évanoui becomes a reliable part of your French toolkit.
- Auxiliary Verb Error
- Incorrect: 'Il a évanoui.' Correct: 'Il s'est évanoui.' You must use the reflexive form with 'être'.
On ne dit jamais 'elle a évanoui' car le verbe est pronominal.
When exploring alternatives to évanoui, it's important to consider the context and the level of formality you wish to convey. The most common synonym is inconscient. This word is very close to the English 'unconscious' and is used in almost the same way. However, inconscient can also mean 'reckless' (e.g., 'Tu es inconscient de conduire si vite !'), so évanoui is often clearer when referring specifically to a physical collapse. Another frequent alternative is the phrase sans connaissance. This is very common in medical and formal contexts. Saying 'Il est sans connaissance' is a direct and professional way to say someone has fainted. It literally translates to 'without knowledge,' implying a total loss of awareness. For a more informal or idiomatic touch, you can use the expression tomber dans les pommes. While this describes the act of fainting rather than the state, it is ubiquitous in casual French conversation. If someone says 'J'ai failli tomber dans les pommes,' they mean they almost fainted. It's a colorful and essential phrase for any learner to know.
- Inconscient vs Évanoui
- 'Inconscient' is a general term for lack of awareness; 'Évanoui' specifically implies a sudden fainting spell.
Bien qu'il soit évanoui, son pouls est fort et régulier.
In literary or older texts, you might find the word pâmé. This is an archaic term for swooning, often associated with romantic distress or overwhelming beauty. You wouldn't use it in a modern hospital, but you will see it in 18th and 19th-century novels. Another related term is inanimé. This means 'lifeless' or 'motionless' and is often used to describe someone who is unconscious and not moving at all. It is a bit more dramatic than évanoui and can sometimes imply a more serious condition. On the other end of the spectrum, if someone is just slightly dizzy or about to faint, you might use étourdi or say they have des vertiges. These words describe the precursors to being évanoui. Knowing these distinctions allows you to describe a person's condition with much greater nuance. For instance, you could say, 'Elle s'est sentie étourdie, puis elle est tombée évanouie' (She felt dizzy, then she fell fainted). This sequence provides a clear narrative of the event.
- Informal Alternative
- 'Tomber dans les pommes' is the go-to phrase for casual storytelling about fainting.
Il est dans les pommes depuis qu'il a vu l'araignée.
If you want to describe something that has vanished, like a ghost or a hope, alternatives include disparu, volatilisé, or dissipé. Volatilisé is particularly strong, suggesting something has turned into vapor and disappeared completely. Dissipé is often used for smoke or clouds. While évanoui can be used this way, these alternatives are often more precise for non-human subjects. For example, 'Le brouillard s'est dissipé' is more common than 'Le brouillard s'est évanoui,' though both are possible in poetic French. In summary, while évanoui is a fantastic and essential word, having these alternatives in your back pocket will make your French more flexible and expressive. Whether you need the clinical precision of sans connaissance, the casual flair of tomber dans les pommes, or the poetic depth of pâmé, choosing the right word for the right moment is a key step toward true French fluency. Practice comparing these words in different sentences to see which one fits the 'vibe' of your story or conversation best. By doing so, you'll not only learn évanoui but also the rich web of related terms that define the French language's approach to consciousness and disappearance.
- Vanished vs Fainted
- While English uses two different words, French 'évanoui' covers both, though the 'fainted' meaning is much more common today.
Tous ses soucis se sont évanouis dès qu'il a vu la mer.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word originally had nothing to do with medical fainting. It meant to disappear like smoke. It wasn't until the 16th century that it began to be used specifically for losing consciousness.
发音指南
- Pronouncing the final 'i' like 'eye'. It should be 'ee'.
- Separating the 'ou' and 'i' into two distinct syllables. It should be a glide.
- Pronouncing the 's' in 'évanouis'. It is silent.
- Failing to pronounce the initial 'é' clearly.
- Nasalizing the 'an' incorrectly. It is a clear 'a' followed by 'n'.
难度评级
Easy to recognize due to its similarity to 'vanish' and common appearance in stories.
Requires careful attention to gender and number agreement.
The 'ou-i' sound can be tricky for English speakers to glide through.
Clear pronunciation makes it relatively easy to catch in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Agreement
La femme est évanouie (feminine singular).
Reflexive Verbs with Être
Elle s'est évanouie (not 'elle a évanouie').
Past Participle as Adjective
L'homme évanoui (follows the noun).
Pluralization
Les garçons sont évanouis (add 's').
Predicative Adjectives
Elle semble évanouie (after 'sembler').
按水平分级的例句
Il est évanoui.
He is fainted.
Simple adjective use with 'être'.
Elle est évanouie.
She is fainted.
Feminine agreement with 'e'.
Est-il évanoui ?
Is he fainted?
Basic question structure.
Le chat est évanoui.
The cat is fainted.
Masculine agreement for an animal.
L'enfant est évanoui.
The child is fainted.
Masculine agreement for 'enfant'.
Je suis évanoui.
I am fainted.
First person singular.
Tu es évanouie ?
Are you fainted? (to a girl)
Second person singular, feminine.
L'homme est évanoui ici.
The man is fainted here.
Adding a simple adverb of place.
Elle est tombée évanouie dans le jardin.
She fell fainted in the garden.
Use of 'tombée' with the adjective.
Les touristes sont évanouis à cause de la chaleur.
The tourists are fainted because of the heat.
Plural masculine agreement.
Il est resté évanoui pendant deux minutes.
He stayed fainted for two minutes.
Duration with 'pendant'.
Ma mère est évanouie sur le canapé.
My mother is fainted on the sofa.
Feminine agreement for 'mère'.
Pourquoi est-il évanoui ?
Why is he fainted?
Question with 'pourquoi'.
Les filles sont évanouies après le concert.
The girls are fainted after the concert.
Plural feminine agreement.
Il semble évanoui, appelle le 15.
He seems fainted, call 15.
Use of the verb 'sembler'.
L'acteur est évanoui sur la scène.
The actor is fainted on the stage.
Masculine singular in a specific location.
Dès qu'elle a vu le sang, elle s'est évanouie.
As soon as she saw the blood, she fainted.
Reflexive verb in passé composé.
Nous avons trouvé l'homme évanoui derrière le garage.
We found the fainted man behind the garage.
Attributive adjective modifying 'homme'.
Il n'est pas mort, il est juste évanoui.
He is not dead, he is just fainted.
Contrast between two adjectives.
Toutes mes craintes se sont évanouies quand il a souri.
All my fears vanished when he smiled.
Figurative use meaning 'vanished'.
Elle s'est évanouie à cause du manque d'oxygène.
She fainted because of the lack of oxygen.
Cause with 'à cause de'.
Le patient est-il encore évanoui ?
Is the patient still fainted?
Use of 'encore' for state persistence.
Ils se sont évanouis en même temps.
They fainted at the same time.
Plural reflexive verb.
Je l'ai vue évanouie dans le couloir ce matin.
I saw her fainted in the hallway this morning.
Direct object agreement with the adjective.
Retrouvé évanoui sur la plage, l'homme ne se souvenait de rien.
Found fainted on the beach, the man remembered nothing.
Past participle used in an absolute construction.
Elle est restée évanouie si longtemps que nous avons eu peur.
She stayed fainted so long that we were afraid.
Consecutive clause with 'si... que'.
Ses souvenirs d'enfance semblent presque évanouis.
His childhood memories seem almost vanished.
Figurative use with 'presque'.
L'infirmière a noté que la victime était évanouie à son arrivée.
The nurse noted that the victim was fainted upon her arrival.
Indirect speech with 'que'.
Bien qu'il soit évanoui, il réagit aux stimuli douloureux.
Although he is fainted, he reacts to painful stimuli.
Concessive clause with 'bien que' + subjunctive.
La jeune femme, évanouie de douleur, fut transportée d'urgence.
The young woman, fainted from pain, was transported urgently.
Adjective phrase with 'de + noun'.
Tous les bruits de la ville s'étaient évanouis dans le silence de la nuit.
All the city noises had vanished into the silence of the night.
Plus-que-parfait of the reflexive verb.
S'il ne s'était pas évanoui, il aurait pu nous aider.
If he hadn't fainted, he could have helped us.
Third conditional with 'si'.
L'image du spectre s'est lentement évanouie dans les ténèbres.
The image of the specter slowly vanished into the darkness.
Literary use for ethereal disappearance.
Il gisait là, évanoui, tel un héros antique terrassé par le destin.
He lay there, fainted, like an ancient hero struck down by fate.
High literary style with 'gisait' and 'tel'.
Leurs espoirs de paix se sont évanouis avec le premier coup de canon.
Their hopes for peace vanished with the first cannon shot.
Abstract metaphorical use.
Évanouie au milieu de la foule indifférente, elle passa inaperçue.
Fainted in the middle of the indifferent crowd, she went unnoticed.
Syntactic inversion for emphasis.
La sensation de vertige précéda l'état évanoui dans lequel il sombra.
The sensation of dizziness preceded the fainted state into which he sank.
Noun-adjective phrase as a direct object.
Qu'elle soit évanouie ou simplement endormie ne change rien au diagnostic.
Whether she is fainted or simply asleep changes nothing about the diagnosis.
Subjunctive after 'que... ou'.
Les parfums de l'été s'étaient déjà évanouis avec l'arrivée de l'automne.
The scents of summer had already vanished with the arrival of autumn.
Sensory metaphor.
Il craignait que ses dernières forces ne s'évanouissent avant la fin.
He feared that his last strength would vanish before the end.
Subjunctive with 'ne' explétif after 'craindre'.
L'ontologie du sujet semble s'être évanouie dans les méandres de la déconstruction.
The ontology of the subject seems to have vanished in the meanders of deconstruction.
Highly academic and abstract usage.
Telle une fumée évanouie, sa présence ne laissait aucune trace tangible.
Like a vanished smoke, his presence left no tangible trace.
Simile with 'telle'.
L'état évanoui, par-delà sa dimension clinique, interroge la lisière de la conscience.
The fainted state, beyond its clinical dimension, questions the edge of consciousness.
Philosophical inquiry style.
S'étant évanoui à plusieurs reprises, il fut soumis à une batterie d'examens.
Having fainted several times, he was subjected to a battery of tests.
Gérondif passé used for cause.
La gloire passée de l'empire s'est évanouie, ne laissant que des ruines silencieuses.
The past glory of the empire has vanished, leaving only silent ruins.
Historical narrative style.
Il est impératif de déterminer si la personne est évanouie ou en état de choc profond.
It is imperative to determine if the person is fainted or in a state of deep shock.
Formal imperative construction.
Leurs griefs, jadis si vifs, s'étaient évanouis au fil des décennies.
Their grievances, once so sharp, had vanished over the decades.
Nuanced temporal description.
La brume matinale, sitôt le soleil levé, s'était évanouie comme par enchantement.
The morning mist, as soon as the sun rose, had vanished as if by magic.
Simile and temporal conjunction.
常见搭配
常用短语
— He fell down fainted. This is a very common way to describe the sudden act of fainting.
Après l'effort, il est tombé évanoui sur la piste.
— She was found fainted. Common in news reports or medical summaries.
Elle a été trouvée évanouie par ses voisins.
— His dreams have vanished. A poetic way to say hopes or dreams are gone.
Avec la guerre, tous ses rêves se sont évanouis.
— To remain fainted. Describes the duration of the unconscious state.
Il est resté évanoui pendant le transport.
— Half-fainted. Describes a state of extreme dizziness or semi-consciousness.
Elle était à moitié évanouie de douleur.
— A vanished hope. Refers to something that is no longer possible.
C'est un espoir évanoui depuis longtemps.
— To feel fainted (rare, usually 'se sentir mal').
Il se sentait presque évanoui.
— The image vanished. Used for things disappearing from sight.
L'image sur l'écran s'est évanouie soudainement.
— A vanished memory. Something that has been forgotten over time.
C'est un vieux souvenir évanoui de mon enfance.
容易混淆的词
Use 'disparu' for missing objects; 'évanoui' is for fainted people or metaphorical vanishing.
Someone 'endormi' is sleeping; someone 'évanoui' has had a medical collapse.
Always check for a pulse; being 'évanoui' is temporary, while 'mort' is permanent.
习语与表达
— To faint. This is the most common idiomatic expression in French for fainting.
J'ai failli tomber dans les pommes quand il me l'a dit.
Informal— To vanish into thin air. Used for someone who disappears to escape or hide.
Le voleur s'est évanoui dans la nature.
Neutral— To faint or be in a daze. 'Vapes' refers to vapors.
Elle est tombée dans les vapes à cause de la fatigue.
Informal— To lose consciousness. The formal equivalent of fainting.
Il a perdu connaissance après sa chute.
Formal— To be dazed or groggy, often after waking up or a shock.
Après son évanouissement, il était encore dans le cirage.
Informal— To be exhausted or to have failed, sometimes used for fainting.
Après la course, il était complètement dans les choux.
Informal— To experience a 'blackout' or temporary loss of vision before fainting.
J'ai eu un voile noir et je me suis évanoui.
Neutral— To feel faint or to faint. A common euphemism.
Elle s'est trouvée mal dans le métro.
Neutral— To go up in smoke. Similar to the figurative 'évanoui' (to vanish).
Tous ses projets sont partis en fumée.
Informal— To be knocked out. Used in sports or extreme exhaustion.
Le boxeur est resté K.O. sur le ring.
Informal容易混淆
Similar root and sound.
'Evanescent' describes something that is *tending* to vanish or is very delicate, while 'évanoui' is the state of *having* vanished or fainted.
Une beauté évanescente (fleeting beauty).
Starts with 'éve-'.
'Éventé' means stale (for a drink) or revealed (for a secret). It has nothing to do with fainting.
Ce secret est déjà éventé.
Rhymes and looks similar.
'Épanoui' means radiant, blooming, or fulfilled. It is the opposite of the 'fading' sense of 'évanoui'.
Elle a un visage épanoui.
Often used as a synonym.
While often interchangeable, 'inconscient' can also mean 'reckless', whereas 'évanoui' is strictly about the physical or metaphorical state.
Il est inconscient du danger.
Similar meaning of swooning.
'Pâmé' is archaic and usually implies an emotional or romantic cause, while 'évanoui' is modern and neutral.
Elle se pâme devant son idole.
句型
Il est [évanoui].
Il est évanoui.
Elle est [adjectif] [évanouie].
Elle est tombée évanouie.
S'être [évanoui] à cause de [nom].
Il s'est évanoui à cause de la peur.
[Évanoui], il ne [verbe] plus.
Évanoui, il ne bougeait plus.
Le [nom] s'est [évanoui] dans [nom].
Le souvenir s'est évanoui dans l'oubli.
Telle une [nom] [évanouie], [proposition].
Telle une ombre évanouie, elle disparut.
Ils sont [évanouis].
Ils sont évanouis.
Trouver quelqu'un [évanoui].
J'ai trouvé mon ami évanoui.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High in medical, literary, and emergency contexts.
-
Ma mère est évanoui.
→
Ma mère est évanouie.
The subject 'ma mère' is feminine, so the adjective must take an 'e'.
-
Il a évanoui.
→
Il s'est évanoui.
The verb is reflexive (s'évanouir) and always takes the auxiliary 'être' in the passé composé.
-
Mon livre s'est évanoui.
→
Mon livre a disparu.
'Évanoui' is rarely used for physical objects that are lost. Use 'disparu' instead.
-
Ils sont évanouis (pronounced with 's').
→
Ils sont évanouis (silent 's').
The plural 's' in French adjectives is almost always silent unless there is liaison (which doesn't happen here).
-
Elle s'est évanouie (using 'avoir').
→
Elle s'est évanouie.
Reflexive verbs never use 'avoir'. Always use 'être'.
小贴士
Agreement is Key
Always look at the subject. If it's 'la fille,' write 'évanouie.' If it's 'les garçons,' write 'évanouis.' This is the most common mistake for learners.
Medical Use
In a hospital, 'évanoui' is perfectly acceptable, but doctors might prefer 'perte de connaissance' or 'sans connaissance' for formal reports.
The Apple Idiom
Learn 'tomber dans les pommes' to sound more like a native in casual settings. It makes your French sound much more natural.
The 'Oui' Glide
Don't stop between the 'ou' and the 'i'. It should be one smooth movement of the mouth, ending with a smile for the 'i'.
Romantic Vibe
When you see 'évanoui' in an old book, think of it as a dramatic moment. It's often used to show a character's deep sensitivity.
Emergency Calls
If you are reporting an emergency, say 'Il est évanoui' clearly. It is one of the most important medical words you can know.
Vanish Mnemonic
Connect 'évanoui' with 'vanish'. They both share the 'van-' root. If someone is évanoui, their awareness has vanished.
Not Just Fainting
Remember the figurative sense. 'Tous mes espoirs se sont évanouis' is a beautiful and very French way to express disappointment.
Silent Letters
Remember that the 's' in 'évanouis' and the 'es' in 'évanouies' are not pronounced. They are only for written agreement.
Évanoui vs Endormi
Never confuse these. If someone is 'évanoui,' they might need help. If they are 'endormi,' they just need rest.
记住它
记忆技巧
Think of the English word 'vanish'. When someone is 'évanoui', their consciousness has 'vanished'. The 'é-' at the start is like 'exit'—their awareness has exited.
视觉联想
Imagine a magician making a person disappear into a cloud of smoke. The smoke has a 'oui' sound as it swirls away.
Word Web
挑战
Try to write three sentences describing a dramatic scene where someone becomes évanoui, making sure to use the correct feminine or plural forms.
词源
Derived from the Old French verb 'esvanouir', which comes from the Vulgar Latin 'exvanescere'. The prefix 'ex-' means 'out' or 'away', and 'vanescere' means 'to vanish' or 'to fade'.
原始含义: To disappear, to vanish from sight, or to fade away.
Romance (Latin root)文化背景
When using this word in a real emergency, remain calm and clear. It is a descriptive medical state, not an insult.
English speakers often use 'passed out' or 'fainted.' 'Évanoui' is closer to 'fainted' in its neutral-to-formal tone.
在生活中练习
真实语境
Medical Emergency
- Il est évanoui.
- Elle est sans connaissance.
- Appelez les secours.
- Depuis quand est-il évanoui ?
Literature
- Elle tomba évanouie de douleur.
- Ses espoirs se sont évanouis.
- Un spectre évanoui dans la nuit.
- Le souvenir s'est évanoui.
Casual Conversation
- J'ai failli être évanouie.
- Il est tombé dans les pommes.
- Est-ce qu'elle est évanouie ?
- Il a eu un petit évanouissement.
Heatwave Reports
- Beaucoup de gens sont évanouis.
- Attention à la chaleur.
- Elle s'est évanouie dans le métro.
- Victimes évanouies à cause du soleil.
Sports
- Il a fini la course évanoui.
- Évanoui d'épuisement.
- Le boxeur est évanoui.
- Il s'est évanoui sur la ligne d'arrivée.
对话开场白
"As-tu déjà vu quelqu'un tomber évanoui dans la rue ?"
"Que ferais-tu si tu trouvais une personne évanouie dans un parc ?"
"Est-ce que tu t'es déjà évanoui à cause de la chaleur ?"
"Pourquoi les personnages de romans se retrouvent-ils souvent évanouis ?"
"Connais-tu la différence entre être évanoui et être endormi ?"
日记主题
Décrivez une scène dramatique où un personnage tombe évanoui après avoir entendu une grande nouvelle.
Racontez une fois où vous vous êtes senti presque évanoui. Qu'avez-vous ressenti ?
Imaginez que tous vos soucis se soient évanouis. À quoi ressemblerait votre vie ?
Écrivez un court rapport médical sur une personne trouvée évanouie dans une gare.
Réfléchissez à l'utilisation du mot 'évanoui' dans la poésie française. Pourquoi est-ce un mot puissant ?
常见问题
10 个问题It is the past participle of the verb 's'évanouir,' but it is very frequently used as an adjective to describe the state of being fainted. For example, in 'Il est évanoui,' it functions as an adjective.
You would say 'Je me suis évanoui' (if you are male) or 'Je me suis évanouie' (if you are female). You must use the reflexive form with the auxiliary 'être'.
Not always. In literature or poetic contexts, it can mean 'vanished' or 'faded away,' like a ghost or a memory. However, in daily life, it almost always refers to fainting.
No, you should use 'disparu' for a missing person. 'Évanoui' implies they have physically collapsed or vanished into thin air in a more metaphorical sense.
The feminine plural is 'évanouies.' You add an 'e' for feminine and an 's' for plural.
In casual speech, yes, 'tomber dans les pommes' is very common. However, 'évanoui' is the standard word you will see in writing, news, and formal situations.
It is pronounced like the English word 'wee'. The 'ou' and 'i' combine into a single gliding sound.
No, that is a common mistake. Because the verb is reflexive (s'évanouir), you must use 'être': 'Il s'est évanoui'.
In France, you should call 15 (SAMU) or 18 (Pompiers) and describe the person as 'évanouie' or 'sans connaissance'.
Rarely. It is mostly used for people (fainting) or abstract concepts like dreams and memories (vanishing). You wouldn't say a lost key is 'évanouie'.
自我测试 190 个问题
Write a sentence using 'évanouie' to describe a woman who fainted in a park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He fainted because of the heat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the figurative sense of 'évanoui' in a sentence about a dream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) between two people who find someone unconscious.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fainted girls were helped by the doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the state of being 'évanoui' using three different adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the expression 'tomber dans les pommes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His last hopes vanished into the night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'évanouis' (plural masculine).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in French why someone might be 'évanoui'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She seems to have fainted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'évanouissement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fainted man remembered nothing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'évanouir dans la nature' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'All my doubts have vanished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'évanouies' (plural feminine).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was unconscious for five minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about a ghost vanishing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are you fainted?' (to a group of women).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a memory fading away.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'évanoui' clearly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She fainted' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are fainted' in French (masculine).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the feminine plural 'évanouies'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I almost fainted' using the apple idiom.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is he fainted?' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The memory vanished' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'évanouissement' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He fainted from pain' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait, she is fainted' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Call the ambulance, he is unconscious' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'All my dreams vanished' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why are they fainted?' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is fainted on the sofa' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The smoke vanished' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'évanouis' and 'évanouies' (they sound the same).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is not dead, he fainted' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel faint' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fainted man is here' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fainted from heat' in French.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Il s'est évanoui.' Did he faint or sleep?
Listen: 'Elle est évanouie.' Is the subject male or female?
Listen: 'Les témoins sont évanouis.' Is it one person or more?
Listen: 'Mon espoir s'est évanoui.' What happened to the hope?
Listen: 'Il est tombé dans les pommes.' What does this mean?
Listen: 'La victime est sans connaissance.' Is this formal or informal?
Listen: 'Attention, elle s'est évanouie !' Is the situation urgent?
Listen: 'Le brouillard s'est évanoui.' What vanished?
Listen: 'Il est resté évanoui longtemps.' Did he wake up fast?
Listen: 'Je l'ai trouvé évanoui.' Who was found?
Listen: 'Elle s'est pâmée.' What is the register?
Listen: 'Il est K.O.' Is this a medical term?
Listen: 'L'acteur est évanoui.' Where is he?
Listen: 'Les doutes se sont évanouis.' Are there still doubts?
Listen: 'Elle est à moitié évanouie.' Is she fully unconscious?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'évanoui' is the essential French adjective for 'fainted.' It is neutral, professional, and widely used, but always remember to add an 'e' if you are describing a woman (elle est évanouie).
- Used to describe someone who has fainted or lost consciousness suddenly.
- Must agree in gender and number with the subject (évanoui, évanouie, évanouis, évanouies).
- Derived from the reflexive verb 's'évanouir' meaning to faint or vanish.
- Can also figuratively describe things that have disappeared, like dreams or smoke.
Agreement is Key
Always look at the subject. If it's 'la fille,' write 'évanouie.' If it's 'les garçons,' write 'évanouis.' This is the most common mistake for learners.
Medical Use
In a hospital, 'évanoui' is perfectly acceptable, but doctors might prefer 'perte de connaissance' or 'sans connaissance' for formal reports.
The Apple Idiom
Learn 'tomber dans les pommes' to sound more like a native in casual settings. It makes your French sound much more natural.
The 'Oui' Glide
Don't stop between the 'ou' and the 'i'. It should be one smooth movement of the mouth, ending with a smile for the 'i'.
相关内容
更多health词汇
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1短期的;指在不久的将来。
à jeun
B1空腹时;饭前。这通常是在医学检查或手术前要求的。
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2在...的帮助下,借助...。
à l'encontre de
B1违反;与……相反(例如建议、规则)。
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1长期的;指在较长一段时间内发生或计划的事物。
à risque
B1处于危险之中或有风险的。
à titre
B1这个短语的意思是“作为”或“以……的身份”。它常用于正式或商务场合。