de la
de la 30秒了解
- Used before feminine singular nouns starting with a consonant to mean 'some' or 'any'.
- Essential for talking about food, drink, and abstract qualities in unspecified amounts.
- Changes to 'de' in negative sentences (e.g., 'Je ne veux pas de soupe').
- Must be distinguished from 'du' (masculine) and 'de l'' (before vowels).
The French term de la is a fundamental building block of the French language, specifically categorized as a partitive article. For English speakers, this concept can be slightly elusive because English often omits the equivalent word entirely or uses the word 'some' or 'any'. In French, when you are talking about an unspecified quantity of a feminine singular noun—something that is typically uncountable or thought of as a mass—you must use de la. This is not just a stylistic choice; it is a grammatical necessity that signals to the listener that you are referring to a portion of a whole rather than the whole itself or a specific, countable unit.
- Grammatical Category
- Partitive Article (Feminine Singular)
Imagine you are at a dinner table. If you say 'I want the soup,' you are referring to a specific bowl of soup. In French, that would be la soupe. However, if you simply want 'some soup' from a large pot, you use de la soupe. This distinction is vital for everyday interactions, especially regarding food, drink, and abstract qualities like courage or patience. Without this article, the sentence often feels incomplete or grammatically 'naked' to a native French ear.
Je voudrais manger de la salade avec mon repas.
The use of de la is strictly reserved for feminine nouns that begin with a consonant sound. If the noun were masculine, you would use du. If the noun began with a vowel or a silent 'h', you would use de l'. This tripartite system ensures that the flow of the language remains melodic and gender-consistent. In social settings, using de la correctly demonstrates a foundational grasp of French gender and quantity, which are two of the most significant hurdles for beginners.
- Usage Context: Gastronomy
- Used when ordering or describing ingredients that aren't counted individually, like 'de la viande' (some meat) or 'de la farine' (some flour).
Il y a de la bière dans le frigo si tu as soif.
Beyond the physical world of food and drink, de la is frequently employed to describe abstract concepts. When someone exhibits a certain quality, like 'patience' or 'chance' (luck), French uses the partitive article to suggest they have 'some' of that quality. It implies that the quality is not an all-or-nothing state but something that exists in a certain amount. For instance, 'Elle a de la chance' literally translates to 'She has some luck,' but it simply means 'She is lucky.'
- Usage Context: Abstract Qualities
- Used with feminine abstract nouns like 'de la patience', 'de la force', or 'de la volonté'.
Il faut de la patience pour apprendre une nouvelle langue.
Finally, it is important to note that de la is also used in weather expressions. While English says 'It is raining,' French often uses the construction 'Il y a de la pluie' (There is some rain). This structural difference highlights how French perceives environmental phenomena as substances present in the atmosphere. Understanding de la is therefore not just about grammar; it is about adopting a French perspective on the world, where things are often categorized by their substance and gender.
Est-ce qu'il reste de la tarte pour le dessert ?
Using de la correctly requires a two-step mental check: first, determine if the quantity is indefinite (uncountable), and second, confirm that the noun is feminine and starts with a consonant. This article is most commonly paired with verbs of consumption, possession, or existence. When you are constructing a sentence, de la sits directly before the noun it modifies, acting as a bridge between the action and the substance being acted upon.
- The 'Some' Rule
- If you are talking about an unspecified amount of a feminine thing, use 'de la'. Example: 'de la moutarde' (some mustard).
One of the most frequent uses is with the verb vouloir (to want). In a restaurant or at a friend's house, you might say, 'Je voudrais de la limonade.' Here, you aren't asking for every lemon-flavored drink in existence, nor are you necessarily asking for one specific bottle; you are asking for a portion of the available lemonade. This nuance is what the partitive article provides. It 'partitions' a whole into a manageable, unspecified amount.
Elle achète de la crème fraîche pour sa recette de cuisine.
Another common scenario involves the verb faire (to do/make). In French, many activities use the partitive article. For example, 'faire de la natation' (to go swimming) or 'faire de la gymnastique' (to do gymnastics). In these cases, de la indicates that you are engaging in the activity generally. It’s as if you are 'doing some' of that sport. This is a very common pattern that learners should memorize early on, as it applies to many hobbies and chores.
The transformation of de la in negative sentences is a crucial rule. When a sentence becomes negative, de la (and its masculine counterpart du) usually changes to a simple de (or d' before a vowel). For example, 'Je mange de la viande' becomes 'Je ne mange pas de viande.' This rule applies because in a negative context, you are talking about 'zero' quantity, which overrides the need for the partitive article's gender-specific form. This is one of the most tested concepts in A1-level French exams.
- Negative Transformation
- Affirmative: de la + noun. Negative: pas de + noun. (e.g., pas de chance, pas de soupe).
Nous avons de la chance d'habiter ici pendant l'été.
In more advanced usage, de la can appear after certain prepositions or verbs that require de, followed by the definite article la. For instance, 'parler de la situation' (to talk about the situation). In this case, it is technically a 'contracted article' or just a preposition plus a definite article, but it looks identical to the partitive article. Distinguishing between 'some' (partitive) and 'about the' (preposition + definite) is a key skill for moving toward B1 proficiency.
- Prepositional Use
- When 'de' (of/about) meets 'la' (the), they remain 'de la'. Unlike 'de + le' which becomes 'du'.
Il se souvient de la première fois qu'il est venu à Paris.
In daily French life, de la is ubiquitous. You will hear it most frequently in the context of food shopping and dining. At a boulangerie, a customer might ask for 'de la brioche' if they want a piece or an unspecified amount of it. In a supermarket, you'll hear people looking for 'de la farine' (flour), 'de la confiture' (jam), or 'de la sauce tomate'. Because French culture places a high value on culinary precision, using the correct partitive article is seen as a sign of basic competence and politeness.
- The Marketplace
- 'Je voudrais de la feta, s'il vous plaît.' (I would like some feta, please.)
In the domestic sphere, de la is used constantly when discussing chores or household items. 'Il y a de la poussière' (There is some dust) or 'On a besoin de la lessive' (We need some laundry detergent). It’s also heard in the context of music and media. You might hear someone say, 'Mets de la musique !' (Put on some music!). This usage is informal and very common in social gatherings where the specific song doesn't matter as much as the atmosphere.
Il y a de la buée sur les vitres de la voiture ce matin.
Weather reports are another prime location for de la. Meteorologists often say, 'Il y aura de la neige sur les Alpes' (There will be some snow on the Alps) or 'Il y a de la brume dans la vallée' (There is some mist in the valley). Because weather phenomena are often viewed as substances that cover an area, the partitive article is the natural choice. Listening to French weather forecasts is an excellent way for learners to hear de la used naturally and repetitively.
In professional settings, de la appears when discussing resources or qualities required for a job. A manager might say, 'Nous avons besoin de la collaboration de tout le monde' (We need everyone's collaboration). While this is technically 'of the', it sounds identical. In a more partitive sense, they might say, 'Il faut de la rigueur pour ce projet' (This project requires [some] rigor). This abstract use is common in corporate environments where qualities like 'transparence' (transparency) or 'flexibilité' (flexibility) are discussed.
- Professional Context
- 'Il faut de la discipline pour réussir.' (It takes discipline to succeed.)
Est-ce que vous vendez de la peinture pour bois ?
Finally, you will hear de la in many idiomatic expressions and common proverbs. For instance, 'C'est de la tarte' is a slang way of saying 'It's a piece of cake' (it's easy). Or 'C'est de la folie' (It's madness). These expressions are part of the 'color' of the French language. Hearing them used in movies, podcasts, or casual conversations helps learners move beyond textbook French and into the real, vibrant language spoken on the streets of Paris, Montreal, or Dakar.
The most frequent mistake English speakers make with de la is omitting it entirely. In English, we can say 'I want water' or 'I have patience.' In French, saying 'Je veux eau' or 'J'ai patience' is grammatically incorrect. You must include the partitive article: 'Je veux de l'eau' or 'J'ai de la patience.' This 'missing word' syndrome is the number one error for beginners who are translating directly from their native tongue.
- Mistake 1: Omission
- Incorrect: 'Je mange salade.' Correct: 'Je mange de la salade.'
Another common error is confusing de la with la. Remember: la is for specific things ('the'), while de la is for unspecified quantities ('some'). If you say 'J'aime la soupe,' you are saying you like soup in general. If you say 'Je veux la soupe,' you are asking for a specific bowl of soup. If you want 'some soup,' you must use de la. Using the definite article when you mean the partitive can lead to confusion about whether you are talking about a concept or a physical portion.
Attention : Ne confondez pas la bière (the beer) et de la bière (some beer).
Gender confusion is also a major hurdle. Many learners use du (the masculine partitive) for everything. Since many common food items are feminine (salade, viande, soupe, bière, confiture), using du with these words sounds jarring to native speakers. It is essential to learn the gender of the noun alongside the noun itself. If you aren't sure of the gender, you might default to du, but with feminine nouns, de la is the only correct choice.
The 'negative rule' is perhaps the most difficult for learners to internalize. As mentioned before, de la changes to de in a negative sentence. Many students say 'Je n'ai pas de la chance' instead of the correct 'Je n'ai pas de chance.' This mistake is very common because the brain wants to keep the gender marker (la) even when the sentence is negative. Practice this specific transformation repeatedly until it becomes a reflex.
- Mistake 2: Negative Gender
- Incorrect: 'Je ne veux pas de la viande.' Correct: 'Je ne veux pas de viande.'
Il n'y a plus de soupe, mais il reste de la salade.
Finally, learners often forget the 'vowel rule'. If a feminine noun starts with a vowel, de la must become de l'. For example, 'de l'eau' (some water) or 'de l'huile' (some oil). Even though these nouns are feminine, the 'a' in la is dropped to avoid a glottal stop between two vowels. Saying 'de la eau' is a classic beginner mistake that is easily fixed by remembering that vowels always trigger a contraction in French articles.
To truly master de la, you must understand its place within the wider family of French articles. It is part of a four-member team of partitive articles, each used in specific grammatical environments. Knowing when to swap de la for an alternative is the key to fluid communication.
- The Partitive Family
- Du: Masculine singular (du pain)
- De la: Feminine singular (de la soupe)
- De l': Singular before a vowel (de l'eau)
- Des: Plural (des pommes)
If you want to be more specific about the quantity, you can replace de la with an adverb of quantity followed by de. For example, instead of 'de la confiture' (some jam), you could say 'beaucoup de confiture' (a lot of jam), 'un peu de confiture' (a little jam), or 'trop de confiture' (too much jam). Notice that in these cases, the la disappears entirely, replaced by the quantifier + de construction. This is a very common alternative when 'some' is too vague.
Je voudrais un peu de brioche, s'il vous plaît.
Another alternative is the indefinite article une. Use une when you are talking about one whole unit of something feminine. For example, 'une pomme' (an apple) vs 'de la pomme' (some apple, perhaps mashed or in a tart). The choice between une and de la depends entirely on whether the item is countable in the context of your sentence. You eat 'une orange' (a whole orange) but you drink 'de la limonade' (some lemonade).
In formal or literary French, you might occasionally see quelque used as an alternative to the partitive, though it is much less common in modern spoken French. For example, 'quelque patience' (some patience). However, for 99% of situations, de la remains the standard and most natural choice. Understanding these alternatives allows you to be more precise and expressive, moving from basic needs to detailed descriptions.
- Quantity Adverbs
- Use 'assez de', 'trop de', or 'moins de' to replace 'de la' when you want to specify how much.
Il y a trop de poussière dans cette chambre.
How Formal Is It?
"Nous sollicitons de la part des autorités une réponse rapide."
"Je vais acheter de la viande pour le dîner."
"T'as de la thune ?"
"Tu veux de la purée ?"
"C'est de la bombe !"
趣味小知识
French is one of the few Romance languages that uses partitive articles so extensively. In Spanish or Italian, the article is often omitted in places where French requires 'de la'.
发音指南
- Pronouncing 'de' like 'day'. It should be a neutral schwa.
- Pronouncing 'la' like 'lay'. It should be a short 'ah' sound.
- Adding a 'y' sound between 'de' and 'la'.
- Making the 'a' in 'la' too long.
- Stressing the 'de' instead of keeping it neutral.
难度评级
Very easy to recognize in text.
Requires knowing the gender of the noun.
Must remember the negative transformation 'pas de'.
Can be slurred in fast speech but usually audible.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
The partitive article changes to 'de' in negative sentences.
Je mange de la viande -> Je ne mange pas de viande.
Use 'de l'' instead of 'de la' before a vowel or silent H.
De l'eau (not de la eau).
After adverbs of quantity, use 'de' instead of 'de la'.
Beaucoup de soupe (not beaucoup de la soupe).
With verbs of preference (aimer, détester), use the definite article 'la' instead of 'de la'.
J'aime la soupe (not j'aime de la soupe).
The partitive article remains 'de la' after 'être' in negative sentences.
Ce n'est pas de la chance, c'est du talent.
按水平分级的例句
Je voudrais de la salade.
I would like some salad.
'Salade' is feminine, so we use 'de la'.
Il mange de la viande.
He is eating some meat.
'Viande' is feminine singular.
Est-ce qu'il y a de la soupe ?
Is there any soup?
Interrogative sentence using the partitive article.
Je bois de la limonade.
I am drinking some lemonade.
'Limonade' is feminine.
Elle achète de la confiture.
She is buying some jam.
Partitive article used with the verb 'acheter'.
Tu veux de la tarte ?
Do you want some pie?
'Tarte' is feminine singular.
Il y a de la bière au frigo.
There is some beer in the fridge.
Using 'il y a' with a partitive article.
Je fais de la natation.
I go swimming.
The verb 'faire' often takes a partitive article for activities.
Il y a de la pluie aujourd'hui.
There is some rain today.
Weather expressions often use 'de la'.
Elle a de la patience avec les enfants.
She has patience with children.
Abstract qualities use partitive articles.
Nous avons de la chance.
We are lucky (literally: We have some luck).
'Chance' is feminine singular.
Je cherche de la crème pour le visage.
I am looking for some face cream.
'Crème' is feminine.
Il faut de la farine pour faire un gâteau.
You need some flour to make a cake.
'Farine' is feminine singular.
Est-ce que tu as de la monnaie ?
Do you have any change (coins)?
'Monnaie' is feminine.
Elle fait de la gymnastique le lundi.
She does gymnastics on Mondays.
Activity with 'faire' + 'de la'.
Il y a de la buée sur mes lunettes.
There is some fog/steam on my glasses.
'Buée' is feminine.
Il a montré de la détermination.
He showed some determination.
Abstract noun 'détermination' with partitive.
On entend de la musique au loin.
We hear some music in the distance.
'Musique' is feminine.
Elle a de la peine pour son ami.
She feels sorry for her friend.
'Peine' (sorrow/pain) is feminine.
Il faut de la rigueur dans ce travail.
This work requires rigor.
'Rigueur' is feminine.
J'ai besoin de la voiture de mon père.
I need my father's car.
Note: This is 'de' + 'la' (of the), not the partitive 'some'.
Il y a de la tension dans l'air.
There is tension in the air.
'Tension' is feminine.
Elle a de la volonté pour réussir.
She has the willpower to succeed.
'Volonté' is feminine.
Nous avons de la visite ce soir.
We have some visitors/company tonight.
'Visite' is feminine singular.
Ce n'est pas de la tarte, cet examen !
This exam is no piece of cake!
Idiomatic expression; 'de la' remains after 'être' in negative.
Il y a de la noblesse dans son geste.
There is nobility in his gesture.
Abstract quality 'noblesse'.
Elle a fait preuve de la plus grande prudence.
She showed the greatest caution.
Superlative construction with 'de la'.
C'est de la folie pure !
It's pure madness!
Abstract noun 'folie'.
Il reste de la marge de manœuvre.
There is still some room for maneuver.
'Marge' is feminine.
Elle a de la suite dans les idées.
She is consistent in her ideas.
Idiomatic expression.
Il y a de la friture sur la ligne.
There is static on the line (phone).
'Friture' is feminine.
Il faut de la souplesse pour ce poste.
This position requires flexibility.
'Souplesse' is feminine.
L'auteur insuffle de la vie à ses personnages.
The author breathes life into his characters.
Abstract use of 'vie'.
Il y a de la mélancolie dans cette musique.
There is melancholy in this music.
'Mélancolie' is feminine.
On sent de la retenue dans son discours.
One senses restraint in his speech.
'Retenue' is feminine.
Il a de la répartie, ce jeune homme.
This young man has a quick wit.
'Répartie' is feminine.
Elle possède de la distinction naturelle.
She possesses natural distinction/class.
'Distinction' is feminine.
Il y a de la poésie dans le quotidien.
There is poetry in everyday life.
'Poésie' is feminine.
Le projet a suscité de la méfiance.
The project sparked some distrust.
'Méfiance' is feminine.
Il faut de la clairvoyance pour anticiper la crise.
It takes foresight to anticipate the crisis.
'Clairvoyance' is feminine.
Son œuvre témoigne de la complexité de l'âme humaine.
His work bears witness to the complexity of the human soul.
Prepositional use 'témoigner de' + definite article 'la'.
Il y a de la superbe dans son attitude.
There is a certain haughtiness/grandeur in his attitude.
'Superbe' used as a feminine noun.
Elle a de la bouteille, elle connaît le métier.
She has experience (idiom: 'has bottle'), she knows the trade.
Idiomatic expression 'avoir de la bouteille'.
L'argumentation manque de la clarté nécessaire.
The argument lacks the necessary clarity.
'Manquer de' + definite article 'la'.
Il y a de la démesure dans ses projets.
There is excess/disproportion in his projects.
'Démesure' is feminine.
On perçoit de la lassitude dans son regard.
One perceives weariness in his gaze.
'Lassitude' is feminine.
Le texte est empreint de la nostalgie du passé.
The text is imbued with nostalgia for the past.
'Empreint de' + definite article 'la'.
Il y a de la glose inutile dans ce rapport.
There is useless commentary/gloss in this report.
'Glose' is feminine.
常见搭配
常用短语
faire de la natation
avoir de la chance
vouloir de la part de
faire de la peine
il y a de la place
faire de la pub
prendre de la hauteur
avoir de la gueule
faire de la route
donner de la voix
容易混淆的词
'Du' is for masculine nouns, 'de la' is for feminine nouns.
'De l'' is used before vowels, even if the noun is feminine.
'La' means 'the' (specific), 'de la' means 'some' (unspecified).
习语与表达
"C'est de la tarte"
It's very easy (a piece of cake).
Cet exercice, c'est de la tarte !
informal"Avoir de la bouteille"
To have a lot of experience.
Ce professeur a de la bouteille.
informal"C'est de la gnognotte"
It's worthless or insignificant.
Leur nouveau projet, c'est de la gnognotte.
slang"Faire de la lèche"
To brown-nose or suck up to someone.
Il fait de la lèche au patron.
informal"Mettre de l'eau dans son vin"
To tone it down or compromise (uses 'de l'eau', related to 'de la').
Il a dû mettre de l'eau dans son vin.
neutral"C'est de la folie"
It's crazy/insane.
Sortir par ce temps, c'est de la folie !
neutral"Avoir de la suite dans les idées"
To be persistent or consistent in one's thinking.
Elle a de la suite dans les idées.
neutral"Faire de la figuration"
To be just a bystander or have a minor role.
Il ne veut pas faire de la figuration.
neutral"C'est de la balle"
It's great/awesome.
Ce concert, c'est de la balle !
slang"Avoir de la jugeote"
To have common sense.
Il faut avoir de la jugeote pour faire ça.
informal容易混淆
Both are partitive articles.
'Du' is masculine singular, 'de la' is feminine singular. You must know the noun's gender.
Du pain (masc) vs de la brioche (fem).
Both are singular partitive articles.
'De l'' is used before any noun starting with a vowel, regardless of gender.
De l'eau (fem) vs de la soupe (fem).
Both are partitive articles.
'Des' is for plural nouns, 'de la' is for singular feminine nouns.
Des pommes (plural) vs de la pomme (singular mass).
Both contain 'la'.
'La' is a definite article (the). 'De la' is a partitive article (some).
J'aime la soupe (all soup) vs Je mange de la soupe (some soup).
Both refer to feminine singular nouns.
'Une' is for one whole unit. 'De la' is for an unspecified quantity of a mass.
Une pizza (whole) vs de la pizza (some).
句型
Je voudrais de la [noun].
Je voudrais de la salade.
Il y a de la [noun].
Il y a de la soupe.
Elle a de la [abstract noun].
Elle a de la patience.
Je fais de la [activity].
Je fais de la natation.
Il faut de la [quality] pour [verb].
Il faut de la volonté pour réussir.
Je ne veux pas de [noun].
Je ne veux pas de viande.
Ce n'est pas de la [noun].
Ce n'est pas de la tarte.
On sent de la [abstract noun] dans [noun].
On sent de la mélancolie dans cette musique.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily life.
-
Je veux la soupe.
→
Je veux de la soupe.
Unless you want a specific bowl already mentioned, you want 'some' soup, which requires the partitive article.
-
Je n'ai pas de la chance.
→
Je n'ai pas de chance.
In a negative sentence, 'de la' must change to 'de'.
-
Je mange du salade.
→
Je mange de la salade.
'Salade' is feminine, so you must use 'de la', not the masculine 'du'.
-
Je bois de la eau.
→
Je bois de l'eau.
Before a vowel, 'de la' becomes 'de l''.
-
J'aime de la musique.
→
J'aime la musique.
Verbs of preference (aimer) take the definite article 'la', not the partitive 'de la'.
小贴士
The 'Some' Test
If you can put 'some' in front of the noun in English, use 'de la' (or du/des/de l') in French. If you can't, you might need 'la' or 'une'.
Casual Pronunciation
Native speakers often contract 'de la' into 'd'la' in fast conversation. Try it to sound more natural, but keep 'de la' for formal writing.
Negative Check
Every time you write a negative sentence, check your partitive articles. Change 'de la' to 'de' immediately unless the verb is 'être'.
Gender Pairing
Always learn feminine nouns with 'la' or 'une' so you automatically know to use 'de la' when talking about quantities.
Listen for the 'L'
The 'L' sound is your clue that the noun is feminine. If you hear 'du', the noun is masculine. This helps you learn genders by listening.
Abstract Nouns
Don't forget 'de la' for qualities like 'patience' or 'chance'. French treats these like substances you can have 'some' of.
Avoid 'de la eau'
Always contract to 'de l'eau'. Vowels are very powerful in French and will always force a contraction.
Food Talk
In France, talking about food is a national pastime. Master 'de la' to participate in daily market and dinner conversations.
A1/A2 Exams
Partitive articles are a favorite topic for examiners. Practice the 'de la' to 'de' negative switch to score easy points.
Visual Cues
Visualize a portion of something (like a slice of pie) to represent 'de la', and the whole thing to represent 'la'.
记住它
记忆技巧
Think of 'DE LA' as 'DE-LI'cious. You use it for 'DE-LI'cious feminine foods like 'DE LA' soupe or 'DE LA' salade.
视觉联想
Imagine a large pizza. 'La pizza' is the whole thing. 'De la pizza' is a single slice you are pulling away from the whole.
Word Web
挑战
Try to name five things in your kitchen that are feminine and use 'de la' to say you want some of them.
词源
The partitive article 'de la' evolved from the Latin preposition 'de' (meaning 'from' or 'of') combined with the feminine singular definite article 'illa' (which became 'la' in French).
原始含义: Originally, it literally meant 'of the' or 'from the', implying a portion taken from a larger whole.
Romance (Latin origin).文化背景
No specific sensitivities; this is a basic grammatical term.
English speakers often struggle because English uses 'some' optionally, whereas French uses 'de la' obligatorily.
在生活中练习
真实语境
At the grocery store
- Je voudrais de la moutarde.
- Avez-vous de la crème ?
- Je cherche de la farine.
- Il me faut de la levure.
In a restaurant
- Encore de la soupe, s'il vous plaît.
- Je vais prendre de la salade.
- Est-ce qu'il y a de la sauce ?
- Je ne veux pas de la viande.
Talking about hobbies
- Je fais de la danse.
- Elle fait de la peinture.
- Nous faisons de la voile.
- Tu fais de la musique ?
Discussing weather
- Il y a de la brume.
- Il y a de la neige.
- Il y a de la pluie.
- Il y a de la grêle.
Describing people
- Elle a de la classe.
- Il a de la force.
- Elle a de la patience.
- Il a de la volonté.
对话开场白
"Est-ce que tu veux de la pizza pour le dîner ?"
"Tu penses qu'il y aura de la neige cet hiver ?"
"Est-ce que tu fais de la natation souvent ?"
"Tu as de la monnaie pour le café ?"
"Est-ce qu'il reste de la tarte dans la cuisine ?"
日记主题
Écris sur un plat que tu aimes cuisiner avec de la viande ou de la salade.
Décris une situation où tu as eu besoin de beaucoup de la patience.
Parle d'une activité que tu fais, comme de la musique ou de la danse.
Qu'est-ce que tu achètes quand il y a de la pluie dehors ?
Décris une personne qui a de la chance dans ta vie.
常见问题
10 个问题You use 'de la' when the noun is feminine and singular, and starts with a consonant. For example, 'de la viande' (meat) because 'viande' is feminine. You use 'du' for masculine nouns like 'du pain'.
In French, partitive articles (du, de la, des) change to 'de' after a negation to indicate a zero quantity. For example, 'Je veux de la soupe' becomes 'Je ne veux pas de soupe'. This is a standard rule for almost all verbs except 'être'.
No, you cannot. When a noun starts with a vowel or a silent 'h', you must use 'de l'' instead of 'de la' or 'du'. So, 'some water' is always 'de l'eau'.
'La' means 'the' and refers to a specific thing or a general concept (e.g., 'J'aime la bière'). 'De la' means 'some' and refers to an unspecified portion of something (e.g., 'Je bois de la bière').
No, for plural nouns, you use 'des', regardless of gender. For example, 'des pommes' (some apples) or 'des livres' (some books).
No. Verbs of preference like 'aimer', 'adorer', 'préférer', and 'détester' always take the definite article (le, la, les). You say 'J'aime la salade', never 'J'aime de la salade'.
You must learn the gender of nouns as you learn the words. However, many words ending in -e, -tion, -té, or -ure are feminine. For example: la natation, la liberté, la confiture.
Yes, especially with the verb 'faire'. You say 'faire de la natation' (to swim), 'faire de la danse' (to dance), or 'faire de la gymnastique' (to do gymnastics).
It is an idiomatic expression that means 'It's a piece of cake' or 'It's very easy'. Even though it's negative ('Ce n'est pas de la tarte'), the 'de la' stays because the verb is 'être'.
Yes. In addition to being a partitive article ('some'), 'de la' is also the combination of the preposition 'de' (of/about) and the definite article 'la' (the). For example: 'le livre de la fille' (the girl's book).
自我测试 192 个问题
Translate: 'I would like some salad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is eating some meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there any soup?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want any meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She has some patience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is some rain today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am drinking some lemonade.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are lucky.' (using chance)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is buying some flour.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I go swimming.' (using faire)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is some snow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you want some pie?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's madness!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need some cream.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has some strength.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there any room?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She does some painting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hear some music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have some visitors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It takes some willpower.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Je voudrais de la salade.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il y a de la pluie.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle a de la patience.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je fais de la natation.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tu veux de la tarte ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je bois de la bière.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous avons de la chance.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il n'y a pas de viande.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est de la folie !'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je cherche de la monnaie.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle achète de la farine.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il y a de la neige.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je voudrais de la crème.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Est-ce qu'il y a de la place ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle a de la peine.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il faut de la volonté.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ce n'est pas de la tarte.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je mets de la moutarde.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle fait de la danse.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il y a de la buée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Je mange de la viande.'
Listen and write: 'Il y a de la soupe.'
Listen and write: 'Elle a de la chance.'
Listen and write: 'Tu veux de la bière ?'
Listen and write: 'Je ne veux pas de salade.'
Listen and write: 'Il faut de la patience.'
Listen and write: 'Elle achète de la confiture.'
Listen and write: 'Il y a de la pluie.'
Listen and write: 'Je fais de la natation.'
Listen and write: 'C'est de la folie.'
Listen and write: 'Je voudrais de la crème.'
Listen and write: 'Est-ce qu'il y a de la place ?'
Listen and write: 'Elle a de la volonté.'
Listen and write: 'Il y a de la neige.'
Listen and write: 'Je cherche de la monnaie.'
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The partitive article 'de la' is the standard way to express 'some' of a feminine singular noun in French. It is grammatically required where English often uses nothing. Example: 'Je mange de la viande' (I am eating meat).
- Used before feminine singular nouns starting with a consonant to mean 'some' or 'any'.
- Essential for talking about food, drink, and abstract qualities in unspecified amounts.
- Changes to 'de' in negative sentences (e.g., 'Je ne veux pas de soupe').
- Must be distinguished from 'du' (masculine) and 'de l'' (before vowels).
The 'Some' Test
If you can put 'some' in front of the noun in English, use 'de la' (or du/des/de l') in French. If you can't, you might need 'la' or 'une'.
Casual Pronunciation
Native speakers often contract 'de la' into 'd'la' in fast conversation. Try it to sound more natural, but keep 'de la' for formal writing.
Negative Check
Every time you write a negative sentence, check your partitive articles. Change 'de la' to 'de' immediately unless the verb is 'être'.
Gender Pairing
Always learn feminine nouns with 'la' or 'une' so you automatically know to use 'de la' when talking about quantities.
例句
Je voudrais de la confiture s'il vous plaît.
相关内容
在语境中学习
相关表达
更多food词汇
à base de
B1Made from; based on.
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2À la carte; ordering individual dishes from a menu.
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2Cooked in a frying pan; pan-fried.
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2Cooked by steam; steamed.
à l'apéritif
B1As an aperitif, served before a meal.