At the A1 level, you are just starting to learn how to connect ideas. 'Malgré l'âge' might seem a bit advanced because of the word 'malgré', but it is a very useful 'chunk' to learn. Think of it as a single block that means 'even though someone is old'. You can use it to talk about your grandparents. For example, 'Mon grand-père est sportif malgré l'âge.' This is a great way to make your sentences sound more natural without needing to learn complex grammar rules like the subjunctive. Just remember: 'malgré' + 'l'âge'.
At the A2 level, you can start using 'malgré l'âge' to describe people's habits and qualities in more detail. You might use it in the 'Past' or 'Present' tense. It is particularly helpful when writing about family members or famous people you admire. You should focus on the fact that 'malgré' is a preposition, so it doesn't need a verb right after it. This makes it easier than saying 'bien qu'il soit vieux'. You can use it to show contrast: 'Il travaille beaucoup malgré l'âge.' This shows you understand how to express concession simply.
By B1, you should be able to use 'malgré l'âge' to discuss more abstract topics, such as health, society, or long-term friendships. You can integrate it into your opinions about the elderly in society. For instance, 'Il est important de rester actif malgré l'âge.' You are also expected to recognize that 'malgré' is more common than 'en dépit de'. You should be careful not to say 'malgré que', which is a common mistake for learners at this stage. Instead, stick to the noun phrase 'malgré l'âge' to maintain accuracy in your writing and speaking exams.
At the B2 level, 'malgré l'âge' is a key tool for nuanced argumentation. You can use it to discuss the socio-economic implications of an aging population or the psychological resilience of individuals. You should understand the subtle difference between 'malgré l'âge' (general) and 'malgré son âge' (specific to one person). At this level, you might also see it paired with adjectives, like 'malgré l'âge avancé' (despite advanced age). Your usage should be fluid, appearing at various points in the sentence to change the emphasis of your point.
At the C1 level, you should appreciate the stylistic value of 'malgré l'âge'. You might use it in literary analysis or complex essays to discuss themes of time, decay, and endurance. You can compare it with more sophisticated alternatives like 'en dépit du poids des années' or 'nonobstant l'âge'. You should be able to use it to create sophisticated rhythms in your prose. For example, 'Malgré l'âge, et peut-être à cause de lui, son regard sur le monde s'est affiné.' This shows a high level of control over the logic of the French language.
At the C2 level, 'malgré l'âge' is part of your instinctive vocabulary. You understand its philosophical underpinnings—how it pits the human condition against the inevitability of time. You can use it in high-level debates, legal contexts, or creative writing with perfect precision. You might even use it ironically or to subvert expectations. Your mastery includes knowing exactly when 'malgré l'âge' is too simple and when it is the most powerful choice for clarity and impact. You can use it to weave complex narratives about family legacies and the persistence of memory.

malgré l'âge 30秒了解

  • Used to express that something remains true or effective even as a person gets older.
  • Commonly used to praise the health, wit, or family bonds of elderly people in French culture.
  • A more elegant and common alternative to 'bien que' when followed by a noun like 'âge'.
  • Essential for discussing resilience, longevity, and the enduring nature of human relationships.

The phrase malgré l'âge is a common French locution that translates literally to "despite age" or "notwithstanding the years." While it might seem straightforward, its application in French culture often carries a weight of admiration, resilience, or continuity. It is primarily used to describe situations where a quality, a bond, or an ability persists even as time passes and the body or circumstances change. In the context of family, it highlights the enduring nature of blood ties that remain unshaken by the generational gap or the physical aging of parents and children. It suggests that the essence of a person or a relationship is immune to the chronological clock.

Semantic Core
The preposition 'malgré' indicates a concession, implying that age should normally be an obstacle, yet it is being overcome.
Family Context
Often used to describe a grandmother's sharp wit or the unbreakable love between siblings who are now elderly.

Ma grand-mère reste très active malgré l'âge.

In a broader sense, you will encounter this phrase in biographies, medical discussions, and sports journalism. When an athlete performs well at 40, or a scholar publishes a masterpiece at 90, the French media will inevitably use malgré l'âge to emphasize their exceptional vitality. It serves as a linguistic tribute to human spirit and biological resilience. Unlike the English "for their age," which can sometimes sound patronizing, malgré l'âge focuses on the triumph over the limitations that age usually imposes.

Ils s'aiment comme au premier jour, malgré l'âge et les épreuves.

Register
Neutral to Formal. It is perfectly acceptable in both polite conversation and formal writing.

Using malgré l'âge requires understanding the placement of the prepositional phrase. It usually appears at the end of a clause to provide additional context, or at the beginning for emphasis. Because 'malgré' is a preposition, it must be followed by a noun or a noun phrase. In this case, 'l'âge' (the age) is the noun phrase. You should never follow 'malgré' with 'que' unless you are using the more complex 'malgré le fait que'. Therefore, 'malgré l'âge' is a cleaner, more elegant way to express concession.

Malgré l'âge, il refuse de prendre sa retraite.

When discussing family bonds, the phrase often highlights the lack of distance between generations. For example, if a grandfather and grandson share a deep hobby, one might say their connection is strong 'malgré l'âge' (despite the age gap). Note that while 'âge' is singular, it refers to the general concept of being old or the specific years lived. It is also common to see it paired with 'poids' (weight) as in 'malgré le poids de l'âge', which adds a more literary, slightly more heavy connotation to the passing of time.

La complicité entre les deux frères reste intacte malgré l'âge.

Syntactic Function
Adverbial phrase of concession.

Elle garde un esprit vif malgré l'âge avancé.

You will hear malgré l'âge in various social and professional settings across the French-speaking world. In family reunions, it is a staple when elders are being praised. 'Regarde-le, il danse encore malgré l'âge !' (Look at him, he's still dancing despite his age!). It carries a sense of joyful surprise. In the workplace, particularly in traditional industries, it might be used to describe a veteran employee's continued relevance or their ability to adapt to new technologies. It is also a favorite of French news anchors when reporting on centenarians or historical figures who remain active in public life.

Le pianiste a donné un concert magistral malgré l'âge.

In literature and cinema, the phrase is often used to set a tone of nostalgia or stubborn persistence. A character might return to their childhood home and find their feelings for a sibling unchanged 'malgré l'âge'. This usage underscores the theme that certain human emotions are timeless. In health and wellness circles, you'll see it in headlines like 'Rester en forme malgré l'âge' (Staying fit despite age), reflecting the modern obsession with longevity. It is a phrase that bridges the gap between the biological reality of aging and the psychological experience of feeling young.

Leur amitié a survécu à tout, même malgré l'âge et la distance.

One of the most frequent errors English speakers make is trying to translate "despite the fact that" literally as "malgré que". In standard French, malgré que is generally considered incorrect or highly informal (except in the specific phrase 'malgré que j'en aie'). Instead, you should use 'malgré' followed by a noun, like malgré l'âge. If you must use a verb, use 'bien que' with the subjunctive. Another mistake is forgetting the definite article. English says "despite age," but French almost always requires "malgré l'âge" to sound natural.

Incorrect
Malgré il est vieux (Wrong grammar - 'malgré' cannot follow a pronoun/verb directly).
Correct
Malgré son âge / Malgré l'âge (Correct prepositional use).

Another nuance is the confusion between 'malgré' and 'en dépit de'. While they are synonyms, 'en dépit de' is slightly more formal and often used for more negative or abstract obstacles. Malgré l'âge is the more versatile and common choice for everyday admiration. Finally, ensure you don't confuse 'âge' with 'an' (year). You wouldn't say 'malgré les ans' in common speech, as that sounds very poetic and old-fashioned, whereas 'malgré l'âge' is contemporary and standard.

Ne dites pas: Malgré qu'il soit vieux. Dites: Malgré l'âge, il est vigoureux.

If you want to vary your vocabulary, there are several alternatives to malgré l'âge, depending on the tone you wish to convey. 'En dépit de l'âge' is the closest synonym but carries a slightly more literary or formal weight. It suggests a more active resistance to the effects of time. 'Nonobstant l'âge' is extremely formal, mostly found in legal or highly academic texts, and should be avoided in casual conversation. For a more poetic touch, one might use 'outre le poids des années', which emphasizes the burden of time rather than just the chronological number.

En dépit de l'âge
Formal synonym, implies a stronger sense of 'against all odds'.
Bien qu'âgé
A verbal alternative meaning 'although elderly'. Requires a subject.

When the focus is specifically on the continuity of a relationship, you might use 'par-delà les années' (beyond the years). This is particularly beautiful when describing family bonds or long-term friendships, as it suggests the bond exists in a space where time doesn't matter. Conversely, if you want to be more literal about someone's physical state, 'avec l'âge' (with age) is used for natural changes, whereas 'malgré l'âge' is used specifically for things that don't change or that resist the change.

Leur lien s'est renforcé par-delà les années.

How Formal Is It?

趣味小知识

The word 'gré' comes from the Latin 'gratum', which also gave us 'gratitude'. So 'malgré' is literally 'bad gratitude' or 'without thanks'.

发音指南

UK /mal.ɡʁe lɑʒ/
US /mɑl.ɡɹeɪ lɑʒ/
The stress falls slightly on the last syllable of each word: mal-GRÉ l'ÂGE.
押韵词
sage page image voyage partage nuage visage sauvage
常见错误
  • Pronouncing the 's' in 'malgré' (there is no 's').
  • Pronouncing 'âge' like the English 'age' (it should be 'ahzh').
  • Forgetting to elide the 'l' with 'âge' (l'âge).
  • Making the 'e' in 'malgré' silent.
  • Nasalizing the 'a' in 'malgré' unnecessarily.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in texts once the preposition 'malgré' is known.

写作 4/5

Requires avoiding the common 'malgré que' trap.

口语 3/5

Requires good pronunciation of the 'r' and 'â' sounds.

听力 2/5

Commonly heard in media and family settings.

接下来学什么

前置知识

l'âge vieux mais grand-père grand-mère

接下来学习

bien que en dépit de pourtant vieillissement retraite

高级

nonobstant quand bien même avoir beau

需要掌握的语法

Prepositional Concession

Malgré + Noun (Malgré la pluie, malgré l'âge).

Elision

Le + âge becomes l'âge.

Adverbial Placement

Can be at start or end of sentence.

Gender Agreement

Âge is masculine, but doesn't affect 'malgré'.

Avoiding 'Malgré que'

Use 'Bien que' + Subjunctive instead.

按水平分级的例句

1

Il court vite malgré l'âge.

He runs fast despite age.

Simple prepositional phrase.

2

Elle est belle malgré l'âge.

She is beautiful despite age.

Adjective + malgré phrase.

3

Mon chien joue malgré l'âge.

My dog plays despite age.

Subject + verb + malgré phrase.

4

Il rit beaucoup malgré l'âge.

He laughs a lot despite age.

Adverbial use.

5

Elle voyage malgré l'âge.

She travels despite age.

Action verb + phrase.

6

Ils sont heureux malgré l'âge.

They are happy despite age.

Plural subject.

7

Il étudie malgré l'âge.

He studies despite age.

Present tense.

8

Elle chante bien malgré l'âge.

She sings well despite age.

Verb + adverb + phrase.

1

Il continue de travailler malgré l'âge.

He continues to work despite age.

Verb 'continuer de' + infinitive.

2

Elle garde le sourire malgré l'âge.

She keeps smiling despite age.

Direct object 'le sourire'.

3

Leur amitié reste forte malgré l'âge.

Their friendship remains strong despite age.

Abstract subject 'amitié'.

4

Il a beaucoup d'énergie malgré l'âge.

He has a lot of energy despite age.

Expression of quantity 'beaucoup de'.

5

Elle fait du sport malgré l'âge.

She does sports despite age.

Partitive article 'du'.

6

Ils s'aiment toujours malgré l'âge.

They still love each other despite age.

Pronominal verb 's'aimer'.

7

Il apprend le piano malgré l'âge.

He is learning the piano despite age.

Learning context.

8

Elle est très active malgré l'âge.

She is very active despite age.

Intensifier 'très'.

1

Il est nécessaire de rester curieux malgré l'âge.

It is necessary to stay curious despite age.

Impersonal 'il est nécessaire de'.

2

Elle a gardé toute sa tête malgré l'âge.

She has kept all her wits despite age.

Idiomatic 'garder toute sa tête'.

3

Malgré l'âge, il ne perd pas espoir.

Despite age, he does not lose hope.

Phrase at the beginning for emphasis.

4

Leur complicité est évidente malgré l'âge.

Their bond is evident despite age.

Focus on family bond.

5

Il conduit encore sa voiture malgré l'âge.

He still drives his car despite age.

Adverb 'encore'.

6

Elle s'occupe de son jardin malgré l'âge.

She takes care of her garden despite age.

Verb 's'occuper de'.

7

Il écrit ses mémoires malgré l'âge.

He is writing his memoirs despite age.

Possessive 'ses'.

8

Elle assiste à tous les concerts malgré l'âge.

She attends all the concerts despite age.

Verb 'assister à'.

1

La passion pour l'art demeure intacte malgré l'âge.

The passion for art remains intact despite age.

Formal verb 'demeurer'.

2

Malgré l'âge, elle refuse de se laisser aller.

Despite age, she refuses to let herself go.

Pronominal infinitive 'se laisser aller'.

3

Il fait preuve d'une grande sagesse malgré l'âge.

He demonstrates great wisdom despite age.

Expression 'faire preuve de'.

4

Le lien familial s'est resserré malgré l'âge.

The family bond has tightened despite age.

Past tense 's'est resserré'.

5

Elle conserve une excellente mémoire malgré l'âge.

She retains an excellent memory despite age.

Formal verb 'conserver'.

6

Il s'adapte aux nouvelles technologies malgré l'âge.

He adapts to new technologies despite age.

Modern context.

7

Malgré l'âge, son influence dans l'entreprise reste majeure.

Despite age, his influence in the company remains major.

Professional context.

8

Elle milite pour les droits de l'homme malgré l'âge.

She campaigns for human rights despite age.

Political context.

1

L'acuité de son esprit surprend, surtout malgré l'âge.

The sharpness of his mind surprises, especially despite age.

Noun 'acuité'.

2

Elle incarne la résilience malgré l'âge et la maladie.

She embodies resilience despite age and illness.

Coordinated nouns after 'malgré'.

3

Malgré l'âge, il n'a rien perdu de sa superbe.

Despite age, he has lost none of his grandeur.

Idiomatic 'perdre de sa superbe'.

4

La pérennité de leur amour étonne malgré l'âge.

The longevity of their love astonishes despite age.

Noun 'pérennité'.

5

Il continue de hanter les scènes malgré l'âge.

He continues to haunt the stages despite age.

Metaphorical 'hanter'.

6

Malgré l'âge, elle cultive une curiosité insatiable.

Despite age, she cultivates an insatiable curiosity.

Advanced adjective 'insatiable'.

7

Son autorité morale demeure incontestée malgré l'âge.

His moral authority remains undisputed despite age.

Passive participle 'incontestée'.

8

Elle défie les lois de la biologie malgré l'âge.

She defies the laws of biology despite age.

Scientific context.

1

L'œuvre gagne en profondeur malgré l'âge de l'auteur.

The work gains in depth despite the author's age.

Specific noun phrase 'l'âge de l'auteur'.

2

Malgré l'âge, il ne saurait être question de renoncement.

Despite age, there can be no question of giving up.

Formal 'ne saurait être question de'.

3

Elle porte en elle une jeunesse éternelle malgré l'âge.

She carries within her an eternal youth despite age.

Philosophical context.

4

Malgré l'âge, la flamme de la révolte ne s'est pas éteinte.

Despite age, the flame of revolt has not gone out.

Metaphorical 'flamme'.

5

Il s'inscrit dans la durée malgré l'âge et les modes.

He establishes himself for the long term despite age and fashions.

Expression 's'inscrire dans la durée'.

6

La lucidité de son analyse demeure intacte malgré l'âge.

The lucidity of her analysis remains intact despite age.

Precision of thought.

7

Malgré l'âge, il conserve ce grain de folie salvateur.

Despite age, he keeps that saving touch of madness.

Idiomatic 'grain de folie'.

8

L'harmonie familiale perdure malgré l'âge des patriarches.

Family harmony persists despite the age of the patriarchs.

Formal verb 'perdurer'.

常见搭配

rester actif malgré l'âge
garder la forme malgré l'âge
vif malgré l'âge
solide malgré l'âge
uni malgré l'âge
lucide malgré l'âge
beau malgré l'âge
travailler malgré l'âge
voyager malgré l'âge
apprendre malgré l'âge

常用短语

Bon pied, bon œil malgré l'âge

— To be in good health and alert despite being old.

Mon grand-père est toujours bon pied bon œil malgré l'âge.

Toujours vert malgré l'âge

— Still full of vitality and energy.

Il est toujours vert malgré l'âge, il fait du vélo tous les jours.

Garder toute sa tête malgré l'âge

— To maintain all one's mental faculties.

Elle a cent ans et garde toute sa tête malgré l'âge.

La sagesse malgré l'âge

— Having wisdom that persists or grows with time.

Il a gardé sa sagesse malgré l'âge.

L'amour malgré l'âge

— Romance that doesn't fade with getting older.

C'est une belle histoire d'amour malgré l'âge.

La force malgré l'âge

— Physical or mental strength that remains.

Il a une force incroyable malgré l'âge.

L'élégance malgré l'âge

— Maintaining style and grace.

Elle a une grande élégance malgré l'âge.

Un esprit jeune malgré l'âge

— Having a youthful mindset despite being chronologically old.

Il a un esprit jeune malgré l'âge.

La passion malgré l'âge

— Continuing to be passionate about something.

Il peint avec passion malgré l'âge.

La résilience malgré l'âge

— The ability to recover from difficulties in old age.

Sa résilience malgré l'âge est admirable.

容易混淆的词

malgré l'âge vs malgré que

Often used by natives but grammatically incorrect in most contexts; use 'malgré' + noun.

malgré l'âge vs à cause de l'âge

Indicates a negative reason, whereas 'malgré' indicates a triumph over age.

malgré l'âge vs selon l'âge

Means 'according to age' (e.g., dosage of medicine).

习语与表达

"On n'est jamais trop vieux pour bien faire"

— It's never too late to do the right thing, often used with 'malgré l'âge'.

Il a commencé le bénévolat à 80 ans; on n'est jamais trop vieux pour bien faire.

Proverbial
"Vieux bois prend feu"

— Old people can still fall in love or get passionate.

Il s'est remarié à 90 ans, vieux bois prend feu malgré l'âge !

Informal/Poetic
"L'âge n'est qu'un chiffre"

— Age doesn't define one's abilities (calque from English but used).

Elle court des marathons; pour elle, l'âge n'est qu'un chiffre.

Common
"Porter bien son âge"

— To look younger than one is.

Il porte bien son âge malgré les épreuves.

Standard
"Le poids des ans"

— The burden of getting older.

Il ne sent pas le poids des ans malgré l'âge.

Literary
"Dans la force de l'âge"

— In the prime of life (ironically used with 'malgré').

Il se croit encore dans la force de l'âge malgré l'âge réel.

Standard
"Un vieux de la vieille"

— An old-timer or veteran.

C'est un vieux de la vieille qui travaille encore malgré l'âge.

Informal
"Prendre de la bouteille"

— To gain experience/age (like wine).

Il a pris de la bouteille mais reste efficace malgré l'âge.

Informal
"C'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes"

— Old methods or old people are often the best.

Il cuisine toujours mieux que les jeunes; c'est dans les vieux pots...

Proverbial
"N'avoir pas d'âge"

— To seem timeless.

Sa beauté n'a pas d'âge malgré l'âge.

Poetic

容易混淆

malgré l'âge vs vieillesse

Both relate to being old.

'Vieillesse' is the state of being old (noun), while 'âge' is the chronological number.

La vieillesse est un naufrage vs Malgré l'âge, il est jeune.

malgré l'âge vs an

Both measure time.

'An' is a unit of time; 'âge' is the total accumulation of years.

Il a 80 ans vs Malgré l'âge...

malgré l'âge vs durée

Relates to time passing.

'Durée' is the length of an event.

La durée du film vs Malgré l'âge de l'acteur.

malgré l'âge vs époque

Relates to time periods.

'Époque' is an era.

À cette époque vs Malgré l'âge.

malgré l'âge vs ancienneté

Relates to being old in a job.

'Ancienneté' is seniority at work.

Il a de l'ancienneté vs Malgré l'âge.

句型

A1

S + V + malgré l'âge

Il court malgré l'âge.

A2

S + V + Adj + malgré l'âge

Elle est forte malgré l'âge.

B1

Malgré l'âge, S + V

Malgré l'âge, il voyage encore.

B1

Il est [Adj] de + Inf + malgré l'âge

Il est possible de danser malgré l'âge.

B2

S + V + Adv + malgré l'âge

Il travaille efficacement malgré l'âge.

B2

L'idée de + Inf + malgré l'âge

L'idée de skier malgré l'âge est audacieuse.

C1

Nom + V + intact(e) malgré l'âge

Sa mémoire reste intacte malgré l'âge.

C2

Phrase complexe + malgré l'âge

Bien qu'il soit fatigué, il persiste dans son labeur, et ce, malgré l'âge.

词族

名词

l'âge
le vieillissement
la vieillesse
la longévité

动词

âger (rare)
vieillir

形容词

âgé
vieux
vieillissant

相关

pourtant
toutefois
néanmoins
cependant
quand même

如何使用

frequency

High in journalism and family talk.

记住它

记忆技巧

Think of 'MAL' (bad) and 'GRÉ' (agree). You don't 'agree' with the 'bad' effects of 'AGE'.

视觉联想

Imagine an old man lifting a heavy barbell with a smile. The barbell is labeled 'AGE'.

Word Web

résilience vitalité grands-parents temps obstination santé mémoire amour

挑战

Try to describe three things your grandparents do 'malgré l'âge' using only French sentences.

词源

From the Old French 'mal' (bad) and 'gré' (will/pleasure), literally meaning 'against one's will'. Combined with 'âge' from Latin 'aetas'.

原始含义: In spite of the will of time.

Romance (Latin roots).

文化背景

Generally very positive, but avoid using it if someone is sensitive about their age being mentioned at all.

English speakers often say 'for his/her age,' which can imply a lower standard. 'Malgré l'âge' is more about overcoming the standard.

Charles Aznavour's later concerts The film 'Amour' by Michael Haneke Biographies of Victor Hugo

在生活中练习

真实语境

Family Reunions

  • Elle n'a pas changé malgré l'âge.
  • Toujours le même humour malgré l'âge.
  • Il reconnaît tout le monde malgré l'âge.
  • Quelle énergie malgré l'âge !

Sports Commentary

  • Un champion malgré l'âge.
  • Il bat des records malgré l'âge.
  • Sa technique reste parfaite malgré l'âge.
  • Inoxydable malgré l'âge.

Health/Doctor

  • Bonne santé malgré l'âge.
  • Cœur solide malgré l'âge.
  • Articulations souples malgré l'âge.
  • Vigilance malgré l'âge.

Workplace

  • Expertise intacte malgré l'âge.
  • Toujours là malgré l'âge.
  • Il encadre les jeunes malgré l'âge.
  • Une mémoire de fer malgré l'âge.

Romantic/Literature

  • Un amour pur malgré l'âge.
  • Leur passion brûle malgré l'âge.
  • Beauté intemporelle malgré l'âge.
  • Main dans la main malgré l'âge.

对话开场白

"Trouvez-vous que les gens restent plus actifs aujourd'hui malgré l'âge ?"

"Connaissez-vous quelqu'un qui a commencé un nouveau hobby malgré l'âge ?"

"Est-il possible de changer de carrière malgré l'âge ?"

"Comment garder un esprit jeune malgré l'âge ?"

"Quel est le secret pour rester en forme malgré l'âge ?"

日记主题

Décrivez un membre de votre famille qui vous inspire par sa vitalité malgré l'âge.

Pensez-vous que la sagesse vient vraiment avec le temps, ou est-ce difficile à garder malgré l'âge ?

Écrivez sur une activité que vous espérez continuer à faire malgré l'âge.

Réfléchissez à la façon dont les amitiés évoluent ou restent les mêmes malgré l'âge.

Comment la société peut-elle mieux valoriser les personnes qui restent actives malgré l'âge ?

常见问题

10 个问题

Yes, 'malgré mon âge' (despite my age) is very common when talking about yourself. 'Malgré l'âge' is more general.

Yes, in standard French, 'malgré' is a preposition and must be followed by a noun or a pronoun (e.g., malgré lui).

You can say 'malgré l'âge' or 'bien qu'étant âgé'. The first is simpler and more common.

Yes, it is generally respectful and used to highlight positive qualities in older people.

'En dépit de' is more formal and often used for more abstract or negative concepts. 'Malgré' is the standard choice.

Yes, you can use it for old wine, old buildings, or old books to say they are still in good condition.

It is masculine: 'un âge', 'l'âge'. This is why we use 'l'âge' and not 'la âge'.

No, 'malgré' is an invariable preposition. It never changes form.

No, that doesn't make sense. You use it for 'old' age. For a specific age, you just say 'à 20 ans'.

Because 'âge' starts with a vowel, so 'le' becomes 'l''.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!