A2 verb #3,000 最常用 10分钟阅读

पहिनना

To wear (clothes).

pehanna
At the A1 level, learners are introduced to the verb पहिनना (pahinnā) as a fundamental vocabulary word for daily life. The focus is on basic present tense conjugation and simple vocabulary related to common clothing items. Learners practice sentences like 'मैं कमीज़ पहिनता हूँ' (I wear a shirt) or 'वह पैंट पहिनती है' (She wears pants). The goal is to associate the verb with everyday garments such as जूते (shoes), कपड़े (clothes), and टोपी (hat). Grammar instruction at this stage avoids the complex past tense with 'ने' (ne) and sticks to simple affirmative and negative sentences in the present and future tenses. Teachers emphasize the pronunciation and the slight variation between पहनना and पहिनना, assuring students that both are acceptable but standardizing on one for writing. Role-playing exercises often involve getting dressed in the morning or packing a suitcase, requiring students to list items they will wear. This builds a strong foundation for describing personal habits and basic appearances. The vocabulary is kept concrete and highly relevant to the learner's immediate environment, ensuring immediate practical application of the verb in simple, everyday conversations.
Moving to the A2 level, the complexity of using पहिनना increases significantly as learners are introduced to the perfective past tense. This is a crucial milestone, as it requires the application of the ergative marker 'ने' (ne). Students must learn that in sentences like 'मैंने लाल शर्ट पहिनी' (I wore a red shirt), the verb 'पहिनी' agrees with the feminine object 'शर्ट', not the subject. This structural shift is challenging but essential for narrating past events, such as describing what someone wore to a party yesterday. Additionally, A2 learners expand their clothing vocabulary to include accessories like चश्मा (glasses), घड़ी (watch), and गहने (jewelry). They also begin to learn the distinction between the action of putting on clothes (continuous tense: मैं कपड़े पहिन रहा हूँ) and the state of wearing them (perfect participle: मैंने कपड़े पहिने हुए हैं). This distinction allows for more accurate descriptions of people in real-time. Practical exercises involve describing pictures of people, discussing shopping experiences, and comparing different types of clothing for various weather conditions, thereby broadening the contextual use of the verb.
At the B1 level, learners are expected to use पहिनना with greater fluency and in more diverse contexts. The focus shifts towards cultural nuances and more complex sentence structures. Students learn to discuss traditional Indian attire, such as साड़ी (sari), कुर्ता (kurta), and शेरवानी (sherwani), and the appropriate occasions for wearing them. They practice expressing opinions and preferences regarding fashion, using structures like 'मुझे सूती कपड़े पहिनना पसंद है' (I like wearing cotton clothes). The grammar becomes more sophisticated, incorporating modal verbs and passive constructions, e.g., 'शादियों में नए कपड़े पहिने जाते हैं' (New clothes are worn at weddings). Furthermore, B1 learners are taught to differentiate पहिनना from related verbs like ओढ़ना (to drape) and बाँधना (to tie), understanding that one 'drapes' a shawl but 'wears' a shirt. This level also introduces idiomatic expressions or common phrases involving clothing. The ability to describe outfits in detail, including colors, fabrics, and styles, becomes a key competency, enabling learners to participate in more natural and descriptive conversations about social events and personal style.
In the B2 level, the usage of पहिनना becomes highly nuanced and abstract. Learners are no longer just describing physical garments; they are discussing fashion trends, professional dress codes, and the social implications of clothing choices. Vocabulary expands to include terms related to tailoring, fabric types, and specific fashion styles. Students engage in debates or discussions about topics like school uniforms, workplace attire, or the influence of western fashion in India. The grammar involves complex conditional sentences and reported speech, such as 'उसने कहा था कि वह नीली ड्रेस पहिनेगी' (She had said that she would wear the blue dress). At this stage, learners also encounter figurative uses of the verb, though less common than in English, where one might 'wear a smile' (Hindi typically uses a different construction, but the concept of metaphorical wearing is explored). The focus is on achieving a near-native flow, seamlessly integrating the 'पहिना हुआ है' (state of wearing) construction into complex narratives and descriptions. Mastery at this level means the learner can effortlessly correct their own 'ने' (ne) agreement mistakes and use the verb instinctively in any tense or mood.
At the C1 level, learners engage with पहिनना in literary, academic, and highly formal contexts. They encounter the verb in classic Hindi literature, poetry, and journalistic texts, where the older spelling 'पहिनना' might be more prevalent than the modern 'पहनना'. The focus is on understanding the cultural and historical weight of clothing in Indian society, such as the symbolism of wearing khadi during the independence movement or the significance of specific colors in religious ceremonies. Students learn formal synonyms like 'धारण करना' (to don/bear) and understand exactly when to use them over the colloquial पहिनना to elevate their register. They analyze texts that critique fashion or discuss the sociology of dress. The grammar is impeccable, with learners effortlessly navigating complex passive voices, causative forms (पहिनाना - to make someone wear/to dress someone), and nuanced participial phrases. They can express subtle distinctions in meaning and tone, using the verb to convey not just physical action, but social status, identity, and cultural belonging. Discussions are sophisticated, requiring a deep vocabulary of regional garments and historical fashion terms.
At the pinnacle C2 level, the learner's command over पहिनना and its entire semantic field is indistinguishable from a highly educated native speaker. They possess a deep etymological understanding of the word and its roots. They can effortlessly navigate the subtle dialectal variations between पहिनना, पहनना, and other regional equivalents across the Hindi-speaking belt. The verb is used flawlessly in the most complex grammatical structures, including archaic or poetic forms found in ancient texts like the Ramcharitmanas or the works of Kabir, where the spelling 'पहिन' is common. C2 learners can write academic essays or deliver formal speeches on the anthropology of Indian textiles, using vocabulary related to weaving, dyeing, and traditional draping techniques. They understand and can invent complex metaphors involving clothing and the act of wearing. Their usage is not just grammatically perfect but stylistically rich, demonstrating an intuitive grasp of rhythm, tone, and cultural resonance. They can play with the language, using causative forms (पहिनाना, पहिनवाना) to describe intricate social dynamics, such as the ceremonial dressing of a deity or a bride, with absolute precision and cultural sensitivity.

पहिनना 30秒了解

  • Means 'to wear' or 'to put on' clothes, shoes, and accessories.
  • Transitive verb: requires 'ने' (ne) with the subject in past perfective tenses.
  • Do not use for perfume, makeup, or seatbelts (use लगाना - lagānā instead).
  • Spelled as either पहिनना (older/regional) or पहनना (modern standard).
The Hindi verb पहिनना (pahinnā), which is a common regional and older spelling of the standard Hindi word पहनना (pahannā), primarily translates to the English verbs 'to wear' or 'to put on'. In the context of language learning, understanding the nuances of this verb is absolutely essential for anyone looking to achieve fluency in Hindi, as clothing and personal adornment are ubiquitous topics in daily conversation. When we delve into the semantics of पहिनना, we find that it is a transitive verb, meaning it requires a direct object to complete its meaning. You cannot simply 'wear'; you must wear 'something'. This 'something' typically includes articles of clothing such as a shirt (कमीज़), trousers (पतलून), a sari (साड़ी), or a dress (पोशाक). However, the application of पहिनना extends far beyond mere garments. It is equally utilized for footwear, such as shoes (जूते) and sandals (चप्पल), as well as for various accessories, including glasses (चश्मा), watches (घड़ी), and jewelry (गहने).
Grammatical Classification
Transitive Verb (सकर्मक क्रिया)

वह रोज़ सुबह एक नई कमीज़ पहिनता है। (He wears a new shirt every morning.)

It is crucial to distinguish पहिनना from the English concept of 'wearing' in certain contexts. For instance, in English, one might 'wear' perfume or makeup. In Hindi, however, you do not 'wear' these items; instead, you 'apply' them using the verb लगाना (lagānā). You would say 'परफ्यूम लगाना' (to apply perfume) rather than 'परफ्यूम पहिनना'. This distinction highlights the importance of understanding collocation in Hindi vocabulary.
Collocation Contrast
Clothes: पहिनना (To wear) vs. Perfume: लगाना (To apply)

उसने शादी के लिए सुंदर गहने पहिने थे। (She had worn beautiful jewelry for the wedding.)

Furthermore, the verb पहिनना encompasses both the state of wearing something and the action of putting it on. While English distinguishes between 'I am wearing a shirt' (state) and 'I am putting on a shirt' (action), Hindi often uses the continuous tense of पहिनना for the action (मैं कमीज़ पहिन रहा हूँ) and the perfective participle for the state (मैंने कमीज़ पहिनी हुई है).
State vs Action
Action: पहिन रहा है (is putting on) / State: पहिना हुआ है (is wearing)

बच्चे ने स्कूल की वर्दी पहिनी हुई है। (The child is wearing the school uniform.)

सर्दियों में हमें गर्म कपड़े पहिनने चाहिए। (We should wear warm clothes in winter.)

क्या तुमने अपनी नई घड़ी पहिनी? (Did you wear your new watch?)

In summary, mastering the verb पहिनना is a fundamental step in building a robust Hindi vocabulary, enabling learners to describe appearances, discuss daily routines, and engage in conversations about fashion and culture with confidence and grammatical accuracy.
Using the verb पहिनना (pahinnā) correctly involves understanding its grammatical properties, specifically its conjugation patterns and its interaction with postpositions. As a transitive verb, its usage in various tenses dictates specific structural changes in the sentence. In the present and future tenses, the sentence structure follows the standard Subject-Object-Verb (SOV) order without any special markers on the subject. For example, 'मैं कपड़े पहिनता हूँ' (I wear clothes) or 'वह साड़ी पहिनेगी' (She will wear a sari). The verb agrees with the subject in gender and number.
Present Tense Rule
Subject + Object + पहिनता/पहिनती/पहिनते + हूँ/है/हैं

राम हर रविवार को सफेद कुर्ता पहिनता है। (Ram wears a white kurta every Sunday.)

However, the most critical grammatical feature of पहिनना emerges in the perfective tenses (simple past, present perfect, past perfect). Because it is a transitive verb, the subject must take the ergative postposition 'ने' (ne). When 'ने' is used, the verb no longer agrees with the subject; instead, it agrees with the direct object in gender and number. If the object is followed by the accusative postposition 'को' (ko), the verb defaults to the masculine singular form (पहिना).
Past Tense Rule (Ergative)
Subject + ने + Object + पहिना/पहिनी/पहिने

सीता ने एक सुंदर साड़ी पहिनी। (Sita wore a beautiful sari.)

In the example above, 'साड़ी' (sari) is feminine singular, so the verb becomes 'पहिनी' (pahinī), regardless of whether the subject is male or female. If the object were masculine plural, like 'जूते' (shoes), the verb would be 'पहिने' (pahine): 'उसने नए जूते पहिने' (He/She wore new shoes).
Agreement with Object
The verb ending changes based on what is being worn, not who is wearing it, in the past tense.

बच्चों ने स्कूल यूनिफॉर्म पहिनी थी। (The children had worn the school uniform.)

For instance, 'वह लाल टोपी पहिने हुए है' translates to 'He is wearing a red hat' (as a state). This is a very common construction in descriptive Hindi. You will often hear native speakers use this form to describe someone's appearance in real-time.

उस आदमी ने काला कोट पहिना हुआ था। (That man was wearing a black coat.)

तुमने यह स्वेटर क्यों पहिना है? (Why have you worn this sweater?)

Understanding these grammatical structures is vital. Practicing the transition from the present tense (subject agreement) to the past tense (object agreement with 'ने') is one of the most significant hurdles for learners, but mastering it with common verbs like पहिनना makes the rest of the language much more accessible.
The verb पहिनना (pahinnā) is ubiquitous in Hindi-speaking environments, echoing through the bustling streets of Delhi, the vibrant markets of Mumbai, and the serene villages of Uttar Pradesh. You will hear it in almost every facet of daily life, as clothing is a universal necessity and a profound cultural expression in India. One of the most common contexts is within the home, during morning routines. Parents frequently use it when instructing children to get ready for school.
Daily Routine
Morning preparations and getting dressed for the day.

जल्दी करो और अपने स्कूल के कपड़े पहिनो! (Hurry up and wear your school clothes!)

Shopping is another major domain where this verb dominates. Whether you are bargaining in a local bazaar or browsing in a high-end mall, discussions about trying on clothes inevitably involve पहिनना. Shopkeepers will encourage you to try a garment to see how it fits.
Shopping Context
Trying on clothes in fitting rooms or discussing sizes.

इसे पहिनकर देखिए, यह आप पर बहुत अच्छा लगेगा। (Try wearing this, it will look very good on you.)

Festivals and weddings in India are grand affairs where attire holds immense significance. During Diwali, Eid, or a traditional Indian wedding, conversations are filled with compliments and inquiries about what people are wearing. Traditional garments like lehengas, sherwanis, and silk saris are proudly displayed.
Festive Occasions
Discussing traditional and formal attire during celebrations.

शादी में तुम क्या पहिनने वाली हो? (What are you going to wear to the wedding?)

Bollywood movies and Indian television shows also heavily feature this vocabulary. Fashion is a central element of Indian pop culture, and characters frequently discuss their outfits, criticize others' fashion choices, or undergo dramatic makeovers.

हीरोइन ने गाने में एक बहुत ही खूबसूरत ड्रेस पहिनी थी। (The heroine wore a very beautiful dress in the song.)

आजकल युवा पश्चिमी कपड़े ज़्यादा पहिनते हैं। (Nowadays, the youth wear western clothes more.)

From the intimate setting of a family home to the glamorous world of cinema, the verb पहिनना is an essential linguistic tool for navigating the rich tapestry of Indian social life and cultural expression.
When learning the verb पहिनना (pahinnā), students frequently encounter several stumbling blocks, primarily stemming from direct translation from English and the complexities of Hindi grammar. The most prevalent mistake is using पहिनना for items that require a different verb in Hindi. In English, you 'wear' a seatbelt, 'wear' perfume, or 'wear' makeup. Translating this directly to Hindi using पहिनना sounds unnatural and incorrect to a native speaker.
The 'Perfume' Mistake
Incorrect: उसने परफ्यूम पहिना। Correct: उसने परफ्यूम लगाया।

कृपया गाड़ी चलाते समय सीटबेल्ट लगाएँ (न कि पहिनें)। (Please fasten/apply your seatbelt while driving, not wear.)

Another significant area of confusion involves the ergative marker 'ने' (ne) in the past tense. Because पहिनना is transitive, learners often forget to add 'ने' to the subject or fail to make the verb agree with the object. A common error is saying 'मैं कमीज़ पहिना' instead of the correct 'मैंने कमीज़ पहिनी'.
The Ergative Error
Forgetting 'ने' or matching the verb to the subject instead of the object in the past tense.

गलत: राम ने साड़ी पहिना। सही: राम ने साड़ी पहिनी। (Wrong: Ram wore a sari [verb masculine]. Right: Ram wore a sari [verb feminine matching sari].)

Learners also struggle with the distinction between the action of putting on clothes and the state of wearing them. Using the continuous tense 'मैं पहिन रहा हूँ' when you mean 'I am wearing (currently have on)' is a classic mistake. The continuous tense strictly means the physical action of getting dressed at that exact moment.
Action vs. State Confusion
Using continuous tense for a static state.

अगर आप पार्टी में हैं, तो कहें 'मैंने सूट पहिना हुआ है', न कि 'मैं सूट पहिन रहा हूँ'। (If you are at the party, say 'I have worn a suit', not 'I am putting on a suit'.)

उसने चश्मा पहिना है। (He has worn glasses / He is wearing glasses.)

क्या तुमने मोज़े पहिने हैं? (Have you worn socks?)

By paying close attention to these common pitfalls—especially the correct verb choice for non-clothing items, the strict application of the 'ने' rule in perfective tenses, and the nuance between state and action—learners can significantly improve their grammatical accuracy and natural phrasing in Hindi.
While पहिनना (pahinnā) is the most common and versatile verb for wearing clothes, the Hindi language offers a rich vocabulary of similar words and synonyms that provide varying shades of meaning, formality, and specific applications. Understanding these alternatives allows for more precise and expressive communication. The most direct synonym is, of course, the standard spelling पहनना (pahannā). They are completely interchangeable, though पहनना is preferred in modern written Hindi.
Standard Synonym
पहनना (pahannā) - The modern standard spelling of the same verb.

आप इसे पहिनना लिखें या पहनना, मतलब एक ही है। (Whether you write it as pahinnā or pahannā, the meaning is the same.)

For a more formal or literary context, the verb धारण करना (dhāraṇ karnā) is used. This translates closer to 'to bear', 'to don', or 'to adopt'. It is often used in religious or highly formal contexts, such as a king donning a crown or a deity wearing specific garments.
Formal Synonym
धारण करना (dhāraṇ karnā) - To don, to assume, to wear (formal/literary).

राजा ने अपना मुकुट धारण किया। (The king donned his crown.)

Another related verb is ओढ़ना (oṛhnā), which specifically means 'to drape' or 'to cover oneself'. You use ओढ़ना for items like a blanket (कंबल), a shawl (शॉल), or a dupatta (दुपट्टा), which are wrapped or draped rather than put on through sleeves or leg holes.
Specific Action Synonym
ओढ़ना (oṛhnā) - To drape, to cover (used for shawls, blankets).

ठंड बहुत है, एक शॉल ओढ़ लो। (It is very cold, drape a shawl.)

Similarly, the verb बाँधना (bāndhnā) means 'to tie'. This is the correct verb to use for items of clothing that are primarily tied, such as a turban (पगड़ी), a tie (टाई), or a shoelace (जूते का फीता).

उसने सिर पर पगड़ी बाँधी हुई थी। (He had tied a turban on his head.)

जल्दी से अपने जूते पहिन लो। (Quickly put on your shoes.)

By distinguishing between पहिनना (general wearing), धारण करना (formal donning), ओढ़ना (draping), and बाँधना (tying), learners can describe actions related to clothing with native-like precision and cultural appropriateness.

How Formal Is It?

正式

""

非正式

""

俚语

""

难度评级

需要掌握的语法

按水平分级的例句

1

मैं रोज़ साफ कपड़े पहिनता हूँ।

I wear clean clothes every day.

Simple present tense, masculine singular subject.

2

वह लाल टोपी पहिनती है।

She wears a red hat.

Simple present tense, feminine singular subject.

3

हम स्कूल में यूनिफॉर्म पहिनते हैं।

We wear a uniform in school.

Simple present tense, plural subject.

4

तुम क्या पहिनते हो?

What do you wear?

Interrogative sentence, present tense.

5

मैं जूते पहिन रहा हूँ।

I am putting on shoes.

Present continuous tense, indicating action.

6

वह नई पैंट पहिनेगा।

He will wear new pants.

Simple future tense, masculine singular.

7

मुझे यह शर्ट पहिनना है।

I have to wear this shirt.

Infinitive used to express compulsion/desire.

8

ठंड में स्वेटर पहिनो।

Wear a sweater in the cold.

Imperative mood, informal (तुम).

1

मैंने कल एक नई कमीज़ पहिनी।

I wore a new shirt yesterday.

Past tense with 'ने'. Verb agrees with feminine object 'कमीज़'.

2

उसने काले जूते पहिने थे।

He had worn black shoes.

Past perfect tense. Verb agrees with masculine plural object 'जूते'.

3

क्या तुमने अपनी घड़ी पहिनी है?

Have you worn your watch?

Present perfect tense with 'ने'.

4

वह नीली साड़ी पहिने हुए है।

She is wearing a blue sari.

Perfect participle indicating a continuous state.

5

बच्चों ने गर्म कपड़े नहीं पहिने।

The children did not wear warm clothes.

Negative past tense with 'ने'.

6

मुझे पार्टी में क्या पहिनना चाहिए?

What should I wear to the party?

Use of 'चाहिए' (should) with the infinitive.

7

वह हमेशा चश्मा पहिनता है।

He always wears glasses.

Adverb of frequency 'हमेशा' with present tense.

8

मैंने आज कोट नहीं पहिना।

I did not wear a coat today.

Past tense, verb agrees with masculine singular 'कोट'.

1

दिवाली पर लोग पारंपरिक कपड़े पहिनना पसंद करते हैं।

People like to wear traditional clothes on Diwali.

Infinitive used as the object of 'पसंद करना' (to like).

2

यह ड्रेस रेशम की बनी है, इसे पहिनकर देखो।

This dress is made of silk, try wearing it.

Conjunctive participle 'पहिनकर' (having worn / by wearing).

3

शादी में दूल्हे ने शेरवानी पहिनी हुई थी।

The groom was wearing a sherwani at the wedding.

State of wearing in the past (पहिनी हुई थी).

4

अगर बारिश हुई, तो मैं रेनकोट पहिनूँगा।

If it rains, I will wear a raincoat.

Conditional sentence type 1.

5

उसे इतने महँगे कपड़े पहिनने की आदत नहीं है।

He is not used to wearing such expensive clothes.

Infinitive with 'की आदत' (habit of).

6

गर्मियों में सूती कपड़े पहिने जाते हैं।

Cotton clothes are worn in summer.

Passive voice construction (पहिने जाते हैं).

7

मैंने उसे लाल जैकेट पहिने हुए देखा।

I saw him wearing a red jacket.

Participle phrase acting as an object complement.

8

बिना जूते पहिने बाहर मत जाओ।

Do not go outside without wearing shoes.

Preposition 'बिना' (without) with the perfect participle.

1

इंटरव्यू के लिए औपचारिक कपड़े पहिनना अनिवार्य है।

It is mandatory to wear formal clothes for the interview.

Formal vocabulary 'अनिवार्य' (mandatory) with infinitive subject.

2

उसने ऐसा बर्ताव किया जैसे उसने कोई अदृश्य मुकुट पहिना हो।

He behaved as if he were wearing an invisible crown.

Subjunctive mood with 'जैसे' (as if).

3

आजकल फटी हुई जींस पहिनने का चलन है।

Nowadays there is a trend of wearing ripped jeans.

Gerundive use of infinitive 'पहिनने का चलन' (trend of wearing).

4

माँ ने बच्चे को ज़बरदस्ती स्वेटर पहिनाया।

The mother forcefully made the child wear a sweater.

Causative verb form 'पहिनाया' (made to wear).

5

वह अपनी सफलता को एक मेडल की तरह पहिने हुए था।

He was wearing his success like a medal.

Figurative use of the state of wearing.

6

मुझे याद नहीं कि मैंने पिछली बार यह सूट कब पहिना था।

I don't remember when I last wore this suit.

Complex sentence with a subordinate clause.

7

चाहे कुछ भी हो जाए, मैं यह भद्दे कपड़े नहीं पहिनूँगी।

No matter what happens, I will not wear these ugly clothes.

Concessive clause 'चाहे कुछ भी हो जाए'.

8

सर्दियों के कपड़े पहिनकर ही पहाड़ों पर जाना चाहिए।

One should go to the mountains only after wearing winter clothes.

Emphatic particle 'ही' with conjunctive participle.

1

स्वतंत्रता संग्राम के दौरान खादी पहिनना एक राजनीतिक बयान था।

During the freedom struggle, wearing khadi was a political statement.

Abstract noun phrase as the subject.

2

उसने अपनी गरीबी को एक ढाल की तरह पहिन रखा था।

He had worn his poverty like a shield.

Advanced metaphorical use with compound verb 'पहिन रखा था'.

3

इस समारोह में विशिष्ट वेशभूषा पहिनने का प्रावधान है।

There is a provision for wearing specific attire at this ceremony.

Highly formal vocabulary (विशिष्ट वेशभूषा, प्रावधान).

4

कवि ने शब्दों को आभूषणों की तरह पहिनाकर अपनी कविता रची।

The poet composed his poem by making words wear ornaments.

Causative conjunctive participle 'पहिनाकर' in a literary context.

5

उसे अपने पिता की विरासत का भार पहिनना पड़ा।

He had to wear the burden of his father's legacy.

Metaphorical use with compulsion 'पड़ा'.

6

यह परिधान केवल राजघरानों द्वारा ही पहिना जाता रहा है।

This garment has been worn exclusively by royal families.

Present perfect continuous passive 'पहिना जाता रहा है'.

7

उसकी आँखों ने एक अजीब सी उदासी पहिनी हुई थी।

Her eyes were wearing a strange sadness.

Poetic personification and state of wearing.

8

दर्जी ने उसे नाप के अनुसार कपड़े पहिनवाए।

The tailor had him wear clothes according to the measurements.

Second causative form 'पहिनवाना' (to have someone made to wear).

1

आधुनिकता के आवरण को पहिनकर भी समाज की रूढ़िवादी सोच नहीं बदली।

Even after wearing the cloak of modernity, the orthodox thinking of society hasn't changed.

Complex socio-political commentary using metaphor.

2

भक्त ने भगवान की मूर्ति को रेशमी वस्त्र पहिनाए और आरती उतारी।

The devotee dressed the idol of the deity in silk garments and performed the aarti.

Cultural/religious context using the causative 'पहिनाए'.

3

साहित्य में, चरित्र अक्सर अपने अंतर्द्वंद्व को मौन के रूप में पहिनते हैं।

In literature, characters often wear their inner conflict in the form of silence.

Literary analysis vocabulary.

4

यह आवश्यक नहीं कि जो खादी पहिने, वह गांधीवादी ही हो।

It is not necessary that whoever wears khadi is inherently a Gandhian.

Subjunctive relative clause 'जो... पहिने'.

5

उसने अपने चेहरे पर एक ऐसा मुखौटा पहिन लिया था जिसे भेदना असंभव था।

He had worn such a mask on his face that it was impossible to pierce.

Metaphorical use indicating deception or emotional guarding.

6

प्राचीन काल में वल्कल वस्त्र पहिनने की प्रथा का उल्लेख ग्रंथों में मिलता है।

The practice of wearing bark garments in ancient times is mentioned in the scriptures.

Historical/archaic vocabulary (वल्कल वस्त्र, प्रथा).

7

भाषा को व्याकरण के कड़े नियमों में पहिनाना कभी-कभी उसकी आत्मा को मार देता है।

Dressing language in the strict rules of grammar sometimes kills its soul.

Abstract philosophical statement using the causative infinitive.

8

उसने अपनी हार को भी एक विजेता के गर्व के साथ पहिना।

He wore even his defeat with the pride of a victor.

Paradoxical and highly expressive usage.

常见搭配

कपड़े पहिनना
जूते पहिनना
चश्मा पहिनना
घड़ी पहिनना
गहने पहिनना
साड़ी पहिनना
वर्दी पहिनना
स्वेटर पहिनना
टोपी पहिनना
मास्क पहिनना

常用短语

क्या पहिनूँ?

पहिन कर देखो

पहिने हुए है

पहिनने के कपड़े

रोज़ पहिनने वाले

पहिनने लायक

जल्दी पहिनो

उल्टे पहिन लिए

नए कपड़े पहिनना

पहिनने का तरीका

容易混淆的词

पहिनना vs लगाना (to apply - used for perfume, makeup, seatbelts)

पहिनना vs ओढ़ना (to drape - used for blankets, shawls)

पहिनना vs बाँधना (to tie - used for turbans, ties, shoelaces)

习语与表达

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

容易混淆

पहिनना vs

पहिनना vs

पहिनना vs

पहिनना vs

पहिनना vs

句型

如何使用

formality

Neutral. Suitable for all contexts, from casual to formal.

regional variants

पहनना (Standard), पहिरना (Bhojpuri/Awadhi influence).

semantic boundaries

Strictly for physical items worn on the body. Not for abstract concepts (like 'wearing a smile') or applied substances (like lotion).

常见错误
  • Using पहिनना for perfume, makeup, or seatbelts instead of लगाना.
  • Forgetting to use the ergative marker 'ने' in the past tense (e.g., saying 'मैं शर्ट पहिना' instead of 'मैंने शर्ट पहिनी').
  • Making the verb agree with the subject instead of the object in the past tense (e.g., a man saying 'मैंने साड़ी पहिना' instead of 'पहिनी').
  • Using the present continuous tense ('मैं पहिन रहा हूँ') to describe the state of wearing something, rather than the action of putting it on.
  • Using पहिनना for items that are draped or tied, like shawls (ओढ़ना) or turbans (बाँधना).

小贴士

The Golden 'Ne' Rule

Always remember that पहिनना is a transitive verb. This means whenever you talk about what you wore yesterday or in the past, you must use 'ने' with the subject. For example, 'मैंने' (I), 'उसने' (He/She), 'राम ने' (Ram). The verb will then match the clothing, not the person.

Learn Clothing Genders

Because the verb matches the object in the past tense, you must know the gender of the clothes. 'कमीज़' (shirt), 'साड़ी' (sari), and 'पैंट' (pants) are feminine, so use 'पहिनी'. 'कोट' (coat), 'जूता' (shoe), and 'स्वेटर' (sweater) are masculine, so use 'पहिना'.

Stop Wearing Perfume!

Directly translating 'wear perfume' or 'wear makeup' into Hindi using पहिनना sounds very strange to native speakers. Always use 'लगाना' (lagānā) for these items. Save पहिनना strictly for physical garments and accessories.

State vs Action

If you want to compliment someone's outfit at a party, don't use the continuous tense ('तुम अच्छी ड्रेस पहिन रही हो' - you are putting on a nice dress). Use the state form: 'तुमने अच्छी ड्रेस पहिनी है' (You have worn a nice dress).

Spelling Choice

While 'पहिनना' is perfectly valid and common in speech, if you are taking a formal Hindi exam or writing a professional document, it is safer to use the standard spelling 'पहनना'. Both mean exactly the same thing.

Wearing Bangles

The phrase 'चूड़ियाँ पहिनना' (to wear bangles) is an old, somewhat sexist idiom used to insult a man's bravery, implying he is acting like a woman. It's good to understand it if you hear it in movies, but avoid using it in polite conversation.

Draping vs Wearing

For items that are wrapped or draped, like a shawl (शॉल), a blanket (कंबल), or a dupatta (दुपट्टा), use the verb 'ओढ़ना' (oṛhnā) instead of पहिनना. It shows a higher level of vocabulary mastery.

Listen for 'Daalna'

In casual, everyday street Hindi, you will often hear people use the verb 'डालना' (to put) instead of पहिनना. For example, 'जैकेट डाल लो' (put on a jacket). Recognize this as a slang alternative.

Causative Forms

If you are dressing someone else, like a baby, you cannot use पहिनना. You must use the causative form 'पहिनाना'. 'माँ ने बच्चे को कपड़े पहिनाए' (The mother dressed the child).

Footwear Etiquette

When visiting Indian homes or places of worship, you will often see signs saying 'जूते बाहर उतारें' (Take off shoes outside). Remember that 'उतारना' is the opposite of 'पहिनना'.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'PA' (father) who is 'HIN' (hinting) at you to say 'NA' (no) to bad clothes. PA-HIN-NA = to wear.

词源

Prakrit/Sanskrit

文化背景

Wearing modest clothing is considered a sign of respect when visiting temples or elders.

Dressing the bride and groom involves specific rituals where elders 'make them wear' (पहिनाते हैं) auspicious garments and jewelry.

Buying and wearing new clothes is considered essential for celebrating major Indian festivals.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"आज आपने बहुत सुंदर साड़ी पहिनी है, कहाँ से ली?"

"सर्दियों में आप किस तरह के कपड़े पहिनना पसंद करते हैं?"

"क्या आपको पारंपरिक भारतीय कपड़े पहिनना अच्छा लगता है?"

"शादी के लिए मुझे क्या पहिनना चाहिए, कोई सुझाव?"

"क्या आपको लगता है कि स्कूल में यूनिफॉर्म पहिनना ज़रूरी है?"

日记主题

Describe your favorite outfit and why you like to wear it.

Write about a time you wore something inappropriate for an occasion.

Discuss the traditional clothing worn in your culture.

How does what you wear affect your mood?

Describe the traditional attire of an Indian bride or groom.

常见问题

10 个问题

There is no difference in meaning between पहिनना and पहनना. They are simply spelling variations of the same word. पहनना is considered the modern, standard spelling in written Hindi. पहिनना is an older spelling, still widely used in literature and spoken in many regional dialects. You can use either, but it's best to be consistent.

No, you cannot use पहिनना for perfume in Hindi. The verb पहिनना is strictly used for physical items like clothes, shoes, and jewelry that you put onto your body. For substances like perfume, lotion, or makeup, you must use the verb लगाना (lagānā), which means 'to apply'.

This happens because of the 'ने' (ne) rule in Hindi grammar. In the past perfective tense, transitive verbs like पहिनना require the subject to take 'ने'. When 'ने' is used, the verb no longer agrees with the subject (the man). Instead, it agrees with the direct object. Since 'शर्ट' (shirt) is a feminine noun in Hindi, the verb becomes feminine 'पहिनी'.

To describe the state of wearing something, you use the perfect participle form of the verb. You should say 'मैंने शर्ट पहिनी हुई है' (Mainne shirt pahinī huī hai). If you say 'मैं शर्ट पहिन रहा हूँ', it means you are actively in the process of putting the shirt on right now.

पहिनना is a transitive verb (सकर्मक क्रिया). This means it requires a direct object to make sense. You cannot just 'wear'; you must wear 'something' (like clothes, shoes, etc.). Because it is transitive, it triggers the use of the ergative marker 'ने' in past tenses.

While some native speakers might casually use पहिनना for a seatbelt due to English influence, the correct and more natural verb is लगाना (lagānā) or बाँधना (bāndhnā). You 'fasten' or 'apply' a seatbelt in Hindi, so 'सीटबेल्ट लगाओ' is the preferred phrase.

The first causative form is पहिनाना (pahinānā), which means 'to dress someone' or 'to make someone wear'. For example, a mother dressing a child. The second causative form is पहिनवाना (pahinvānā), which means 'to have someone dressed by a third person', like a tailor making a client wear a suit.

The antonym of पहिनना is उतारना (utārnā). So, to say 'take off your shoes', you would say 'अपने जूते उतारो' (apne jūte utāro). उतारना is also a transitive verb and follows the same 'ने' rules in the past tense.

Yes, absolutely. पहिनना is the correct verb for all accessories that you put onto your body. You say 'चश्मा पहिनना' (to wear glasses), 'घड़ी पहिनना' (to wear a watch), and 'अंगूठी पहिनना' (to wear a ring).

Yes, it is grammatically incorrect. Because पहिनना is transitive and you are speaking in the past tense, you must use 'ने'. The correct sentence is 'मैंने कपड़े पहिने'. Forgetting the 'ने' is one of the most common mistakes made by learners.

自我测试 180 个问题

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!