Phrase in 30 Seconds
Use 'darah daging' to describe your biological children or immediate family members who share your genetic bond.
- Means: Your biological offspring or very close kin.
- Used in: Emotional family discussions, inheritance matters, or protective contexts.
- Don't confuse: Do not use for close friends or in-laws.
适合你水平的解释:
意思
One's own children or close family
文化背景
In Javanese culture, the concept of 'bibit, bebet, bobot' (lineage, rank, quality) is vital. 'Darah daging' is the 'bibit' (seed) that determines one's social standing. As a matrilineal society, 'darah daging' is often traced through the mother's line, though the phrase itself remains gender-neutral. The 'marga' (clan name) is the social manifestation of 'darah daging.' To deny one's blood is to deny one's clan. In cities like Jakarta, the phrase is often used in social justice contexts to describe 'mendarah daging' corruption or systemic issues.
Use it for emphasis
Use 'darah daging' instead of 'anak' when you want to sound more sincere or serious about family bonds.
Avoid literal use
Don't use this at a restaurant or a doctor's office unless you want to sound like a character in a horror movie.
Use it for emphasis
Use 'darah daging' instead of 'anak' when you want to sound more sincere or serious about family bonds.
Avoid literal use
Don't use this at a restaurant or a doctor's office unless you want to sound like a character in a horror movie.
The 'Mendarah Daging' trick
If you want to impress Indonesians, use 'mendarah daging' to describe a positive trait like 'kejujuran' (honesty).
自我测试
Fill in the blank with the correct idiom.
Meskipun dia sering membuat masalah, dia tetap ______ saya.
In the context of a child making trouble but still being family, 'darah daging' emphasizes the unbreakable biological bond.
Which sentence uses the verb form correctly?
Pilih kalimat yang benar:
'Mendarah daging' is used for habits or traits that have become deeply ingrained.
Match the phrase to the situation.
Which situation is most appropriate for 'darah daging'?
The idiom is specifically for biological kin and carries high emotional/legal weight.
Complete the dialogue.
A: Kenapa kamu sangat sedih? B: Aku baru tahu kalau dia bukan ______-ku.
The context of deep sadness often relates to a shocking discovery about biological lineage in Indonesian drama.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
5 练习Meskipun dia sering membuat masalah, dia tetap ______ saya.
In the context of a child making trouble but still being family, 'darah daging' emphasizes the unbreakable biological bond.
Pilih kalimat yang benar:
'Mendarah daging' is used for habits or traits that have become deeply ingrained.
Which situation is most appropriate for 'darah daging'?
The idiom is specifically for biological kin and carries high emotional/legal weight.
A: Kenapa kamu sangat sedih? B: Aku baru tahu kalau dia bukan ______-ku.
The context of deep sadness often relates to a shocking discovery about biological lineage in Indonesian drama.
🎉 得分: /5
常见问题
5 个问题Yes, but it is much more common for children. For siblings, 'saudara kandung' is more typical.
No, it is a very respectful and emotional term.
'Anak kandung' is factual/legal. 'Darah daging' is emotional/poetic.
Technically no, as it implies a biological link. Using it might be seen as a very strong statement of 'making them mine,' but it's linguistically inaccurate.
No, it can be used for positive habits like 'kerja keras' (hard work).
相关表达
Anak kandung
synonymBiological child
Buah hati
similarSweetheart/Child
Anak emas
contrastGolden child/Favorite
Mendarah daging
builds onDeeply ingrained
Turunan
similarDescendant
在哪里用
Hospital Birth
Ayah: Akhirnya, aku bisa melihat darah dagingku sendiri.
Perawat: Selamat, Pak. Bayinya sangat sehat.
Inheritance Dispute
Pengacara: Harta ini harus jatuh ke tangan darah daging beliau.
Saudara: Tapi saya juga keluarganya!
Defending a Child
Tetangga: Anakmu sangat nakal!
Ibu: Jangan bicara begitu tentang darah dagingku!
Cultural Discussion
Dosen: Budaya antre belum mendarah daging di sini.
Mahasiswa: Kita harus mulai mengajarinya sejak dini, Pak.
Wedding Speech
Orang Tua: Hari ini, darah dagingku memulai hidup baru.
Tamu: Sangat mengharukan.
Soap Opera Drama
Tokoh Antagonis: Dia bukan darah dagingmu! Aku membohongimu!
Tokoh Protagonis: Apa?! Tidak mungkin!
Job Interview (Metaphorical)
Pewawancara: Apakah Anda punya integritas?
Kandidat: Kejujuran sudah mendarah daging dalam diri saya.
记住它
记忆技巧
Darah (Blood) flows in the family, Daging (Flesh) grows in the family.
视觉联想
Imagine a family tree where the branches are made of veins (blood) and the trunk is solid muscle (flesh), showing how everyone is physically connected.
Rhyme
Darah dan daging, keluarga takkan asing.
Story
A king once lost his crown but said, 'I am still rich because I have my darah daging.' He pointed to his children, explaining that gold can be stolen, but the blood and flesh shared with his kids are his true, permanent wealth.
In Other Languages
It is almost identical to the English 'flesh and blood' and the Chinese 'gǔròu' (bone and flesh). Most cultures use body parts to describe close kin.
Word Web
挑战
Write three sentences about your family using 'darah daging' and share them with a language partner.
Review this phrase every time you see a family-themed post on social media.
发音
The 'h' at the end is a soft breathy sound, like a sigh.
The 'ng' is a single sound like in 'singing'.
正式程度
Beliau adalah darah daging saya. (Introducing a child)
Dia adalah darah daging saya. (Introducing a child)
Dia darah daging gue. (Introducing a child)
Itu anak kandung gue, cuy. (Introducing a child)
Derived from the Proto-Austronesian concepts of bodily substances as markers of kinship. It has been used in Malay and Indonesian literature for centuries to denote biological offspring.
趣味小知识
In some regional dialects, 'daging' can also mean 'family' in a very broad sense, but 'darah daging' always narrows it down to biological kin.
文化笔记
In Javanese culture, the concept of 'bibit, bebet, bobot' (lineage, rank, quality) is vital. 'Darah daging' is the 'bibit' (seed) that determines one's social standing.
“Dia punya bibit yang bagus karena dia darah daging bangsawan.”
As a matrilineal society, 'darah daging' is often traced through the mother's line, though the phrase itself remains gender-neutral.
“Dalam adat kita, darah daging ibu sangatlah utama.”
The 'marga' (clan name) is the social manifestation of 'darah daging.' To deny one's blood is to deny one's clan.
“Kau harus menjaga nama baik margamu, kau itu darah daging ayahmu.”
In cities like Jakarta, the phrase is often used in social justice contexts to describe 'mendarah daging' corruption or systemic issues.
“Budaya korupsi sudah mendarah daging di birokrasi kita.”
对话开场白
Siapa darah daging yang paling kamu banggakan?
Menurutmu, kebiasaan apa yang sudah mendarah daging di kotamu?
Bagaimana cara menjaga hubungan dengan darah daging agar tetap kuat?
常见错误
Dia adalah darah daging saya (referring to a best friend).
Dia sudah seperti saudara saya sendiri.
L1 Interference
Kucing saya adalah darah daging saya.
Kucing saya sudah seperti anak sendiri.
L1 Interference
Saya mendarah daging kebiasaan itu.
Kebiasaan itu mendarah daging dalam diri saya.
L1 Interference
Darah daging itu merah.
Darah itu merah.
L1 Interference
In Other Languages
La sangre de mi sangre
Spanish focuses only on blood, while Indonesian includes flesh.
La chair de ma chair
French often omits 'blood' in this specific idiom.
Mein eigen Fleisch und Blut
Usage is almost identical to the Indonesian version.
血を分けた (Chi o waketa)
More focused on the connection than the substance itself.
من دمي ولحمي (Min dammi wa lahmi)
Often used with the preposition 'from' (min).
骨肉 (Gǔròu)
Bone is seen as the permanent structure, whereas blood is the fluid essence.
혈육 (Hyeolyuk)
Often used more broadly for any close biological relative.
Sangue do meu sangue
Focuses primarily on blood rather than the combination of blood and flesh.
Spotted in the Real World
“Darah dagingku, kau tumpuan harapanku.”
A classic Dangdut song about a father's love and hope for his child.
“Kita bersaudara, satu darah daging.”
A film about brothers who commit a heist to save their mother.
“Dia adalah darah dagingmu, Minke.”
Discussing the rights and identity of children in colonial Indonesia.
容易混淆
Both contain 'daging' but this means a tumor or polyp.
If it's about family, use 'darah daging'. If it's about a medical issue, it's 'daging tumbuh'.
Both involve 'darah' (blood).
'Darah biru' means royalty/aristocracy. 'Darah daging' means biological offspring regardless of class.
常见问题 (5)
Yes, but it is much more common for children. For siblings, 'saudara kandung' is more typical.
usage contextsNo, it is a very respectful and emotional term.
basic understanding'Anak kandung' is factual/legal. 'Darah daging' is emotional/poetic.
comparisonsTechnically no, as it implies a biological link. Using it might be seen as a very strong statement of 'making them mine,' but it's linguistically inaccurate.
usage contextsNo, it can be used for positive habits like 'kerja keras' (hard work).
grammar mechanics