馬の耳に念仏
uma no mimi ni nenbutsu
Preaching to deaf ears
Phrase in 30 Seconds
This proverb describes the futility of giving advice to someone who refuses to listen or understand.
- Means: Giving advice to someone who ignores it completely.
- Used in: Frustrating conversations where your words have no effect.
- Don't confuse: It is not about being rude, but about the listener's lack of receptivity.
Explanation at your level:
意思
Chanting prayers to a horse's ear. Giving advice to someone who will not listen.
文化背景
Reflects the Buddhist influence on daily language. Similar concepts exist but use 'wall' instead of 'horse'.
Use with caution
Don't use it to someone's face unless you are very close.
意思
Chanting prayers to a horse's ear. Giving advice to someone who will not listen.
Use with caution
Don't use it to someone's face unless you are very close.
自我测试
Which phrase means 'talking to someone who won't listen'?
Choose the correct idiom.
The first option is the correct proverb for ignored advice.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
常见问题
1 个问题It can be, if used to someone's face.
相关表达
{猫|ねこ}に{小判|こばん}
similarGiving gold to a cat.
在哪里用
Frustrated Friend
A: He won't listen to my advice!
B: Well, it's {馬|うま}の{耳|みみ}に{念仏|ねんぶつ}だね.
Work Venting
Colleague: I told the manager about the error.
You: And?
Colleague: It was {馬|うま}の{耳|みみ}に{念仏|ねんぶつ}.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a horse wearing headphones, ignoring a monk chanting loudly.
Visual Association
A horse grazing peacefully while a monk chants in its ear, the horse completely ignoring him.
Story
Kenji tried to tell his brother to study. He spoke for an hour. His brother just played games. Kenji sighed, 'It's like chanting to a horse.'
Word Web
挑战
Identify one situation today where someone didn't listen to you and say the phrase in your head.
In Other Languages
Hablarle a la pared
Spanish uses a wall; Japanese uses a horse.
Parler à un mur
French is more direct about the 'wall' barrier.
Mit einer Wand reden
German uses 'mit' (with), implying a failed attempt at dialogue.
馬の耳に念仏
It is more specific than just 'a wall'.
كأنك تنفخ في رماد
Arabic focuses on the futility of the action rather than the listener's stubbornness.
Easily Confused
Both use 'horse' and 'ear'.
Kaze (wind) is softer; Nenbutsu (prayer) is more about ignored advice.
常见问题 (1)
It can be, if used to someone's face.