A1 Collocation 中性

速い車

hayai kuruma

Fast car

Phrase in 30 Seconds

A simple way to describe a high-speed vehicle using a basic i-adjective and noun.

  • Means: A car that moves at high speed.
  • Used in: Racing, car shopping, and general descriptions.
  • Don't confuse: {速|はや}い (speed) with {早|はや}い (early/time).
🏎️ + 💨 = {速|はや}い{車|くるま}

Explanation at your level:

At this level, you just need to know that '{速|はや}い' means 'fast' and '{車|くるま}' means 'car'. You put them together to describe a car. It's like saying 'blue car' or 'big car'. Just remember the 'i' at the end of 'hayai' stays there when it's in front of 'kuruma'.
You can now use this phrase in more complex sentences. For example, 'I want to buy a fast car' or 'That car is faster than this one'. You should also start noticing the difference between the kanji for 'fast' (speed) and 'early' (time), even though they sound the same.
At the intermediate level, you can use the phrase to discuss preferences and experiences. You might describe the feeling of driving a fast car using adverbs like '{非常|ひじょう}に' (extremely). You also understand how to turn the adjective into a noun form like '{速|はや}さ' (speed) when discussing a car's specifications.
You can engage in discussions about the automotive industry or racing culture. You might use the phrase when debating the merits of electric vehicles versus traditional combustion engines, focusing on which produces a more responsive '{速|はや}い{車|くるま}.' You understand the nuance of using 'hayai' versus more technical terms like 'kousoku'.
At this advanced stage, you recognize the phrase's role in literature and media as a symbol of freedom or recklessness. You can analyze how the concept of a 'fast car' has evolved in Japanese society from the economic bubble era to the current focus on sustainability, using sophisticated vocabulary to describe aerodynamic drag and torque.
You possess near-native mastery, understanding the subtle sociolinguistic implications of using such a simple phrase in various contexts. You can discuss the cognitive linguistics of why 'hayai' is used for both speed and time, and how the conceptual metaphor of 'speed as progress' is embedded in the Japanese automotive lexicon.

意思

A vehicle capable of moving at high speeds.

🌍

文化背景

Japan is famous for its 'Kei' cars, which are small and not very fast. Seeing a '{速|はや}い{車|くるま}' (sports car) is often a rare and exciting event in residential areas. In anime like 'Initial D', the concept of a fast car is central. Even an old car can be a '{速|はや}い{車|くるま}' if the driver is skilled. Japanese people often associate Germany with '{速|はや}い{車|くるま}' because of the Autobahn and brands like Porsche and BMW. The 'Wangan' highway in Tokyo is legendary for late-night racing, where '{速|はや}い{車|くるま}' gather to test their limits.

💡

The 'i' is key

Never drop the 'i' in 'hayai' when putting it before 'kuruma'. It's not 'haya kuruma'.

⚠️

Kanji trap

Be careful when typing on a keyboard. Your IME will offer both '{速|はや}い' and '{早|はや}い'. Choose the one with the 'road' radical for cars!

意思

A vehicle capable of moving at high speeds.

💡

The 'i' is key

Never drop the 'i' in 'hayai' when putting it before 'kuruma'. It's not 'haya kuruma'.

⚠️

Kanji trap

Be careful when typing on a keyboard. Your IME will offer both '{速|はや}い' and '{早|はや}い'. Choose the one with the 'road' radical for cars!

🎯

Add 'sugoku'

If you want to sound more natural and enthusiastic, say '{凄|すご}く{速|はや}い{車|くるま}!' (A really fast car!)

💬

JDM context

If you're talking to car fans, they might use the English word 'Sports car' (supootsu kaa) instead of 'hayai kuruma'.

自我测试

Choose the correct way to say 'a fast car' in Japanese.

Which one is correct?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: {速|はや}い{車|くるま}

I-adjectives like '{速|はや}い' modify nouns directly without any extra particles.

Complete the sentence: 'That is a fast car.'

あれは(   ){車|くるま}です。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: {速|はや}い

We use the speed kanji '{速|はや}い' in its dictionary form to modify the noun.

Match the phrase to the most likely situation.

When would you say '{速|はや}い{車|くるま}ですね!'?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: At a race track

Race tracks are where you typically see fast cars.

Fill in the response.

A: {速|はや}い{車|くるま}が{好|す}きですか? B: はい、(   )。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: {好|す}きです

The question asks if you like them, so the answer should use '{好|す}きです'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Speed vs. Time

{速|はや}い (Speed)
{車|くるま} Car
{新幹線|しんかんせん} Bullet Train
{早|はや}い (Time)
{朝|あさ} Morning
{到着|とうちゃく} Arrival

常见问题

14 个问题

Yes, you can say '{速|はや}い{電車|でんしゃ}', but for the Shinkansen, people usually just say 'Shinkansen'.

The phrase itself is neutral. To make it polite, add 'desu' at the end: '{速|はや}い{車|くるま}です。'

It is '{遅|おそ}い{車|くるま}' (osoi kuruma).

No, '{速|はや}い' is an i-adjective, so it doesn't use 'na'.

Use 'ichiban' (number one): '{一番|いちばん}{速|はや}い{車|くるま}'.

Not really in common speech, though '{高速車|こうそくしゃ}' exists in technical contexts.

One is for speed (velocity) and one is for time (early). They have different kanji to help distinguish them in writing.

You can say '{足|あし}が{速|はや}い{人|ひと}' (a person with fast legs), but '{速|はや}い{人|ひと}' is also understood.

No, '{自動車|じどうしゃ}' (jidousha) is the more formal/technical word.

Yes, that is the casual version of '{速|はや}い{車|くるま}です'.

No, i-adjectives connect directly to nouns.

Very common, especially in racing or action genres.

You say '{速|はや}そうな{車|くるま}' (a car that looks fast).

はやいくるま

相关表达

🔗

{遅|おそ}い{車|くるま}

contrast

A slow car

🔗

{速|はや}い{自転車|じてんしゃ}

similar

A fast bicycle

🔗

{高級|こうきゅう}な{車|くるま}

similar

A luxury car

🔗

{中古車|ちゅうこしゃ}

specialized form

A used car

🔗

{新車|しんしゃ}

specialized form

A new car

在哪里用

🏎️

At a car race

Friend A: あの{青|あお}いのは、{速|はや}い{車|くるま}だね!

Friend B: うん、すごく{速|はや}いよ!

informal
💰

Car shopping

Customer: {速|はや}い{車|くるま}を{探|さが}しています。

Dealer: こちらのスポーツカーはいかがですか?

neutral
👶

Talking to a child

Parent: 見て、{速|はや}い{車|くるま}が{来|き}たよ!

Child: わあ、かっこいい!

informal
🛣️

On the highway

Passenger: あの{車|くるま}、{速|はや}いですね。

Driver: そうですね。スピードの{出|だ}しすぎですよ。

neutral
🎬

Watching a movie

Person A: この{映画|えいが}には{速|はや}い{車|くるま}がたくさん{出|で}るね。

Person B: ワイルド・スピードみたいだ。

informal
🎮

Playing a video game

Player 1: どの{車|くるま}にする?

Player 2: 一番{速|はや}い{車|くるま}にするよ!

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Hi-ya!' (Hayai) karate chop—it's fast! Now imagine that chop hitting a 'Cool Room-a' (Kuruma) inside a car.

Visual Association

Imagine a bright red sports car zooming past a traditional Japanese temple, leaving a trail of cherry blossom petals in its wake. The contrast between the old temple and the 'hayai kuruma' helps you remember the modern speed.

Rhyme

Hayai kuruma, zoom-a zoom-a!

Story

A little boy named Hayato loves speed. He draws a car (kuruma) on his paper and says 'Hayai!'. His teacher says, 'Yes, that is a Hayai Kuruma!' Now Hayato only wants to play with fast cars.

Word Web

{速|はや}い (fast){車|くるま} (car){運転|うんてん} (driving){高速道路|こうそくどうろ} (highway){信号|しんごう} (traffic light){走|はし}る (to run/drive){止|と}まる (to stop){遅|おそ}い (slow)

挑战

Go to a busy street or watch a car video. Every time you see a car that looks fast, say out loud: '{速|はや}い{車|くるま}です!'

In Other Languages

Spanish moderate

coche rápido

Word order is reversed.

French moderate

voiture rapide

Adjective follows the noun in French.

German high

schnelles Auto

German has complex adjective endings; Japanese does not.

Arabic low

سيارة سريعة (sayyara sari'a)

Gender agreement and reverse word order.

Chinese high

快车 (kuàichē)

Japanese uses i-adjective endings; Chinese uses the particle 'de'.

Korean high

빠른 차 (ppareun cha)

Very high similarity in both logic and structure.

Portuguese moderate

carro veloz

Adjective placement.

English high

fast car

Japanese requires the 'i' ending to be explicitly pronounced as part of the adjective.

Easily Confused

速い車 对比 {早|はや}い{車|くるま}

The pronunciation is identical (hayai kuruma).

Remember: '{速|はや}い' is for speed (like a speedometer), '{早|はや}い' is for time (like a clock).

速い車 对比 {速|はや}い{くるま}

Using hiragana for 'kuruma' is fine, but using the wrong kanji for 'hayai' is a mistake.

Always check the kanji radical. '{速|そく}' has the 'road' radical (⻌).

常见问题 (14)

Yes, you can say '{速|はや}い{電車|でんしゃ}', but for the Shinkansen, people usually just say 'Shinkansen'.

The phrase itself is neutral. To make it polite, add 'desu' at the end: '{速|はや}い{車|くるま}です。'

It is '{遅|おそ}い{車|くるま}' (osoi kuruma).

No, '{速|はや}い' is an i-adjective, so it doesn't use 'na'.

Use 'ichiban' (number one): '{一番|いちばん}{速|はや}い{車|くるま}'.

Not really in common speech, though '{高速車|こうそくしゃ}' exists in technical contexts.

One is for speed (velocity) and one is for time (early). They have different kanji to help distinguish them in writing.

You can say '{足|あし}が{速|はや}い{人|ひと}' (a person with fast legs), but '{速|はや}い{人|ひと}' is also understood.

No, '{自動車|じどうしゃ}' (jidousha) is the more formal/technical word.

Yes, that is the casual version of '{速|はや}い{車|くるま}です'.

No, i-adjectives connect directly to nouns.

Very common, especially in racing or action genres.

You say '{速|はや}そうな{車|くるま}' (a car that looks fast).

はやいくるま

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!