まず
When you want to express the idea of doing something first or to begin with in Japanese, you'll often use the adverb まず (mazu). It sets the stage for a sequence of actions, indicating the initial step. Think of it as saying "first off" or "to start" in English. It's a very common and useful word for giving instructions or outlining plans. You'll hear it a lot in everyday conversation.
When you start something new, whether it's cooking a dish or explaining a concept, you often hear yourself saying "First, we do this..." or "To begin with, that..." In Japanese, the word for those situations is まず. It's an adverb that directly translates to "first" or "to begin with." You'll often find it at the start of a sentence or a clause, setting the stage for what comes next. It's a very practical word to know as it helps you structure your thoughts and instructions clearly. Think of it as a signpost telling your listener, or yourself, where to direct your attention initially.
Hello everyone! Today we're going to break down the word まず (mazu), a super useful adverb in Japanese. You'll hear it all the time, and once you get the hang of it, you'll be using it constantly too. It's listed as A2 on the CEFR scale, so it's a basic but essential word.
§ What まず Means
- Definition
- まず (mazu) means "first," "to begin with," or "first of all." It's used to indicate the initial action or step in a sequence.
Think of it like saying "first off" or "to start" in English. It sets the stage for what's to come, indicating that whatever follows まず is the priority or the starting point. It's a way to organize your thoughts or instructions clearly.
§ When to Use まず
You'll use まず in several common situations:
- When listing steps or instructions: This is probably the most frequent use. If you're telling someone how to do something, or if you're explaining a process, まず is your go-to word for the first step.
- When stating your initial intention or action: If you're about to do something, and you want to clarify what you'll do first, まず fits perfectly.
- When making a suggestion or a request: Sometimes, it can precede a suggestion, implying "let's first consider this" or "my first suggestion is..."
- To emphasize priority: It can be used to highlight what's most important or what needs to be done before anything else.
§ Examples of まず in Action
Let's look at some practical examples to really nail down its usage:
コーヒーを淹れる前に、まずお湯を沸かします。
- Hint
- Before making coffee, first, boil the water.
Here, boiling the water is the initial step in making coffee. It's the first thing you *do*.
家に帰ったら、まず手を洗います。
- Hint
- When I get home, first, I wash my hands.
This shows a routine or a habit. The first action upon arriving home is washing hands.
何か質問はありますか?まず簡単な質問からどうぞ。
- Hint
- Do you have any questions? First, please start with simple questions.
Here, it's used to guide the order of questions, suggesting to tackle the easy ones first.
旅行に行く前に、まずホテルの予約をしなければならない。
- Hint
- Before going on a trip, first, I have to make a hotel reservation.
This example clearly shows a necessary first step or priority before moving on to other aspects of the trip.
So, to recap, まず is your friend when you want to clearly state the initial step or priority. Practice using it in your own sentences when you're thinking about sequential actions. The more you use it, the more natural it will become!
§ Understanding まず (mazu)
まず (mazu) is an adverb in Japanese that means "first" or "to begin with." It's a really useful word to know because it helps you sequence actions or ideas. Think of it as telling someone what the very first step is in a series of steps.
- Meaning
- First; to begin with
- CEFR Level
- A2
§ Basic sentence structure with まず
The simplest way to use まず is to place it before the verb or action you want to emphasize as happening first. It often sets the stage for what comes next.
まず これを読んでください。
Translation hint: "First, please read this."
まず 手を洗いましょう。
Translation hint: "First, let's wash our hands."
§ Using まず in a sequence of actions
まず is excellent for giving instructions or explaining a process. It clearly indicates the initial step, followed by other actions. You'll often see it paired with words like その後 (sono ato - after that) or 次に (tsugi ni - next) to lay out a clear sequence.
料理を始める前に、まず 野菜を切ってください。
Translation hint: "Before starting to cook, first, please cut the vegetables."
昨日は、まず 学校に行って、その後友達と遊びました。
Translation hint: "Yesterday, first I went to school, and after that, I played with friends."
§ まず as "before doing anything else"
You can also use まず to express the idea of prioritizing an action, meaning "before anything else" or "first and foremost."
何かを始める前に、まず 計画を立てる。
Translation hint: "Before starting anything, first, make a plan."
§ まず in polite requests
When making a request or giving an instruction, adding まず can soften it slightly, making it sound more like a polite suggestion for the initial action. It often comes with the te-form + ください (kudasai) or other polite verb endings.
部屋に入る前に、まず ノックしてください。
Translation hint: "Before entering the room, first, please knock."
§ Common phrases and usage patterns with まず
- まず、そして… (mazu, soshite...): "First, and then..." This is a very common way to link initial actions with subsequent ones.
- Example
まず、窓を開けて、そして空気を入れ替えましょう。
Translation hint: "First, open the window, and then let's air out the room."
- まずは (mazu wa): Adding は (wa) can add a slight emphasis, making it sound more like "first, as for this" or "first and foremost."
- Example
まずはお礼を申し上げます。
Translation hint: "First and foremost, I want to express my gratitude."
§ Practical tips for using まず
When you're practicing, try to incorporate まず when you are:
- Giving simple instructions (e.g., how to make tea, how to use a machine).
- Explaining a sequence of events from your day.
- Prioritizing an action over others.
It's a foundational word that helps make your Japanese clearer and more natural when describing steps or priorities. Keep practicing, and you'll find yourself using it all the time!
§ What まず (mazu) means
- Japanese Word
- まず (mazu)
- Part of Speech
- adverb
- CEFR Level
- A2
- Definition
- first; to begin with
When you want to say "first" or "to begin with" in Japanese, まず (mazu) is your go-to word. It's used when you're listing a sequence of actions or ideas, emphasizing what comes at the very start.
§ How to use まず (mazu)
You'll often hear and use まず (mazu) in everyday conversations when explaining steps, giving instructions, or simply prioritizing things.
まず、手を洗ってください。
Translation hint: First, please wash your hands.
まず、自己紹介をします。
Translation hint: First, I will introduce myself.
何か質問はありますか?まず、何から始めましょうか?
Translation hint: Do you have any questions? First, what should we start with?
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While まず (mazu) means "first" or "to begin with," there are other Japanese words that also convey a sense of starting or priority. Let's look at some of them and understand the subtle differences.
- 初めに (hajime ni): This also means "at first" or "in the beginning." It tends to be a bit more formal than まず (mazu) and can refer to the very initial stage of something, not necessarily the first step in a sequence. You might use 初めに (hajime ni) when talking about how something started historically, or the initial conditions.
このプロジェクトは初めに小さなチームで始まりました。
Translation hint: This project first started with a small team.
- 最初に (saisho ni): Similar to 初めに (hajime ni), 最初に (saisho ni) means "at the very beginning" or "at the start." It can also imply the first thing that happened in a series, but like 初めに (hajime ni), it doesn't always carry the strong "first step" implication that まず (mazu) does. It often emphasizes the chronological start.
最初に私が話します。
Translation hint: I will speak first.
- 一番初めに (ichiban hajime ni) / 一番最初に (ichiban saisho ni): Adding 一番 (ichiban - most/best) makes these phrases even stronger, emphasizing "the very first" or "the absolute beginning."
When to use まず (mazu):
Use まず (mazu) when you are:
- Giving instructions or explaining a process step-by-step. It signals the initial action in a sequence.
- Prioritizing an action or topic in a discussion.
- Starting a conversation or a speech.
When to consider alternatives:
- If you're talking about the origin or initial state of something, rather than the first step in a series, 初めに (hajime ni) or 最初に (saisho ni) might be more appropriate.
- If you want to emphasize the very first instance of something chronologically, 最初に (saisho ni) or 一番最初に (ichiban saisho ni) can be used.
In short, think of まず (mazu) as the practical "first step" in a list or sequence, while 初めに (hajime ni) and 最初に (saisho ni) lean more towards "at the beginning" in a broader sense. Keep practicing with examples, and you'll get a feel for when to use each one!
How Formal Is It?
"最初に、会議の目的をご説明いたします。 (Saisho ni, kaigi no mokuteki o goshūmei itashimasu.) Hint: First, I will explain the purpose of the meeting."
"まず、手を洗いましょう。 (Mazu, te o araimashō.) Hint: First, let's wash our hands."
"とりあえず、ビール! (Toriaezu, bīru!) Hint: First (for now), beer!"
"はじめに、おもちゃを片付けようね。 (Hajime ni, omocha o katazukeyō ne.) Hint: First, let's put away the toys."
"まじ、やばい! (Maji, yabai!) Hint: Seriously, it's crazy!"
趣味小知识
The kanji for まず (麻ず or 始めず) are ateji, meaning they were used for their phonetic value rather than their semantic meaning. The word predates widespread kanji adoption in Japan.
按水平分级的例句
まず、これを読んでください。
First, please read this.
まず、自己紹介をしましょう。
First, let's introduce ourselves.
まず、手洗いから始めましょう。
First, let's start with washing hands.
まず、このボタンを押してください。
First, please press this button.
まず、朝ごはんを食べます。
First, I eat breakfast.
まず、どこへ行きたいですか?
First, where do you want to go?
まず、日本語を勉強します。
First, I study Japanese.
まず、この単語を覚えましょう。
First, let's remember this word.
まず、この書類にサインをお願いします。
First, please sign this document.
何をするにしても、まず計画を立てることが大切です。
No matter what you do, it's important to make a plan first.
お店に着いたら、まず何をしますか?
When you arrive at the store, what will you do first?
まず、今日のスケジュールを確認しましょう。
First, let's check today's schedule.
この問題を解決するには、まず原因を特定する必要があります。
To solve this problem, we first need to identify the cause.
新しいプロジェクトを始める前に、まず目標を設定することが重要です。
Before starting a new project, it's important to first set goals.
引っ越しをするなら、まずどの地域に住みたいか考えましょう。
If you're moving, first think about which area you want to live in.
料理を始める前に、まず材料を準備してください。
Before you start cooking, please prepare the ingredients first.
まず、このプロジェクトの最終目標について明確にしましょう。
First, let's clarify the ultimate goal of this project.
「〜について明確にする」 (to clarify about ~) は一般的な表現。
会議を始める前に、まず全員が議題を理解しているか確認します。
Before starting the meeting, first I'll confirm if everyone understands the agenda.
「〜か確認する」 (to confirm if ~) はよく使われるフレーズ。
この複雑な問題を解決するには、まず根源的な原因を特定することが重要です。
To solve this complex problem, first it's important to identify the root cause.
「〜には、まず〜することが重要だ」 (To ~, first it's important to ~) は定型的な表現。
新しいシステムを導入する前に、まず既存のワークフローを詳細に分析する必要があります。
Before introducing a new system, first we need to analyze the existing workflow in detail.
「〜前に、まず〜必要がある」 (Before ~, first we need to ~) は指示や提案によく使われる。
彼にプロジェクトの責任を任せる前に、まず彼のこれまでの実績を評価しなければなりません。
Before entrusting him with the project's responsibility, first we must evaluate his past achievements.
「〜前に、まず〜しなければならない」 (Before ~, first we must ~) は義務や必要性を示す。
顧客の信頼を回復するためには、まず透明性のある情報開示を行うべきです。
To restore customer trust, first we should disclose information transparently.
「〜ためには、まず〜すべきだ」 (To ~, first we should ~) は、ある目標を達成するための行動を促す。
事業を拡大する上で、まず市場調査を徹底的に実施することが不可欠です。
In expanding the business, first it's indispensable to thoroughly conduct market research.
「〜上で、まず〜することが不可欠だ」 (In the process of ~, first it's indispensable to ~) は、重要な段階を示す。
異文化理解を深めるには、まず相手の価値観を尊重する姿勢が求められます。
To deepen cross-cultural understanding, first an attitude of respecting the other party's values is required.
「〜には、まず〜が求められる」 (To ~, first ~ is required) は、ある目標達成のために必要な条件を示す。
常见搭配
常用短语
まず、これを読んでください。(Mazu, kore o yonde kudasai.)
First, please read this.
まず、自己紹介をします。(Mazu, jikoshōkai o shimasu.)
First, I will introduce myself.
まず、お水をどうぞ。(Mazu, omizu o dōzo.)
First, here's some water.
まず、何から始めましょうか?(Mazu, nani kara hajimemashō ka?)
First, what should we start with?
まず、このボタンを押してください。(Mazu, kono botan o oshite kudasai.)
First, please press this button.
まず、そこへ行きましょう。(Mazu, soko e ikimashō.)
First, let's go there.
まず、手を洗ってください。(Mazu, te o aratte kudasai.)
First, please wash your hands.
まず、落ち着いてください。(Mazu, ochitsuite kudasai.)
First, please calm down.
まず、ご連絡します。(Mazu, go-renraku shimasu.)
First, I will contact you.
まず、試してみる価値はあります。(Mazu, tamashite miru kachi wa arimasu.)
First, it's worth a try.
容易混淆的词
Often interchangeable in simple action sequences, but "最初に" emphasizes the order more strictly, while "まず" can be a softer 'first of all'.
Both can suggest an initial action, but "とりあえず" implies a temporary or 'for now' aspect, while "まず" is simply the first step.
Similar in meaning ('to begin with'), but "初めに" is often used in more formal introductions (e.g., 'To begin, I'd like to say...'), while "まず" is more general for any first step.
语法模式
容易混淆
Like "まず", it means 'first' or 'beginning'. However, it generally refers to the absolute beginning of something or the very first item in a series, while "まず" often refers to the first step in a sequence of actions.
Think of "最初" as 'the very first thing' (e.g., 最初の人 - the first person). Think of "まず" as 'first, as a preliminary step' (e.g., まずこれをする - first do this).
会議の「最初」に、アジェンダを確認しましょう。(Let's check the agenda at the very beginning of the meeting.)
This also means 'first' or 'to begin with', often used in presentations or speeches. It can feel similar to "まず".
"初めに" is a more formal or introductory phrase, literally 'at the beginning'. "まず" is more about 'firstly' or 'for now'.
「初めに」、自己紹介をさせていただきます。(To begin with, I'd like to introduce myself.)
Similar to "最初", this also means 'at first' or 'firstly'. The particle 'に' makes it an adverbial phrase.
While "最初に" can sometimes be interchangeable with "まず", "最初に" strongly emphasizes the 'first' point in a sequence or a list, whereas "まず" implies a more general 'to start with' or 'for now'.
「最初に」、書類にサインしてください。(First, please sign the document.)
This means 'for now' or 'for the time being', and can sometimes be used when you're suggesting a first action.
"とりあえず" implies a temporary action or a stopgap measure, with the understanding that more might follow or a better solution might be found later. "まず" is a straightforward 'first step' without that temporary nuance.
お腹が空いたから、「とりあえず」何か食べよう。(I'm hungry, so let's eat something for now.)
This phrase literally means 'the first thing to do is...', which directly implies a first action.
While this phrase clearly sets out the first action, it's a longer, more explicit construction than the concise adverb "まず". "まず" can be used more fluidly within a sentence to indicate the initial step.
部屋に入ったら、「最初にすることは」電気をつけることだ。(When you enter the room, the first thing to do is to turn on the lights.)
句型
まず、[noun] を [verb]
まず、手を洗ってください。(First, please wash your hands.)
まず、[verb-masu stem] ましょう
まず、始めましょう。(First, let's begin.)
まず、[topic] について
まず、今日の予定について話しましょう。(First, let's talk about today's schedule.)
まず、[verb-te form] から、[verb]
まず、宿題をしてから、遊びに行きます。(First, I'll do my homework, then go play.)
まず、[verb-dictionary form] 必要があります
まず、この本を読む必要があります。(First, you need to read this book.)
まず、[noun] から
まず、簡単な質問から始めましょう。(First, let's start with easy questions.)
まず、[adjective] です
まず、この部屋はきれいです。(First, this room is clean.)
まず、[phrase] と言いました
まず、「ありがとう」と言いました。(First, I said "thank you.")
如何使用
When giving instructions or explaining a sequence of events, 「まず」 is placed at the beginning of the first step. Think of it like saying 'First, do this...' in English.
A common mistake is confusing 「まず」 with 「初めて」 (はじめて). While both can mean 'first,' 「初めて」 specifically refers to something being done for the first time ever, or for the first time in a long time. 「まず」 is about the initial step in a sequence.
For example:
- 間違った例 (Incorrect Example): 日本に初めて行った時、ラーメンを食べました。(When I went to Japan for the first time, I ate ramen.) -> This is correct if it's your very first time going to Japan.
- 正しい例 (Correct Example): まず、手(て)を洗(あら)ってください。それから、食(しょく)事(じ)を始(はじ)めましょう。(First, please wash your hands. After that, let's start eating.) -> Here, 「まず」 introduces the first step in a sequence.
记住它
记忆技巧
Imagine a chef saying, 'Mazu-ter the basics first!' when teaching you how to cook. The 'mazu' sounds like 'master,' reminding you that you should do something 'first' or 'to begin with.'
视觉联想
Picture a race. The first person to cross the finish line is wearing a huge medal that says 'MAZU' on it, emphasizing that they were 'first' or 'to begin with.'
Word Web
挑战
Describe your morning routine in Japanese, using 'まず' at least twice. For example: 'まず、起きます。それから、...' (First, I wake up. Then,...)
词源
Old Japanese
原始含义: first, before others
Japonic文化背景
When making suggestions or giving instructions in Japanese, starting with まず is a polite and common way to indicate the initial step. It sets a clear order and helps the listener follow along. This is especially useful in business settings or when explaining a process.
自我测试 114 个问题
The typical order is 'まず' (first), then the subject '私' (I), then the verb '行きます' (will go).
In a question, 'まず' (first) often comes before the question word and verb.
The order is 'まず' (first), then the object '宿題' (homework), then the verb 'します' (do).
___、手を洗いましょう。(Let's wash our hands ___.)
To say 'first' or 'to begin with' in Japanese, use まず.
朝ごはんを食べる前に、___顔を洗います。(Before eating breakfast, I ___ wash my face.)
まず is used to indicate the first action in a sequence.
日本に着いたら、___ホテルに行きます。(When I arrive in Japan, I'll ___ go to the hotel.)
In this context, まず means 'first' or 'initially'.
料理を作る時は、___材料を切ります。(When cooking, ___ cut the ingredients.)
まず indicates the first step in a process.
勉強を始める前に、___教科書を開けます。(Before starting to study, ___ open the textbook.)
To convey 'first' as the initial action, まず is the correct choice.
お風呂に入る前に、___服を脱ぎます。(Before taking a bath, ___ take off your clothes.)
This sentence uses まず to denote the very first action one should take.
Choose the best translation for "まず、これを読んでください。"
「まず」means 'first' or 'to begin with', so 'First, please read this.' is the correct translation.
Which sentence correctly uses "まず"?
「まず」is used to indicate the first action in a sequence. 'I will eat breakfast first.' fits this meaning.
What is the most appropriate word to fill in the blank? 「___、手を洗ってください。」
To say 'First, please wash your hands,' you should use 「まず」.
The word 「まず」 can be used to mean 'later'.
「まず」 means 'first' or 'to begin with', not 'later'.
You can use 「まず」 when talking about the first step in a process.
「まず」 is commonly used to indicate the initial step or action in a sequence.
「まず」 and 「あとで」 have similar meanings.
「まず」 means 'first', while 「あとで」 means 'later'. They are opposite in meaning.
Listen for 'first, please read this.'
Listen for 'first, please tell me your name.'
Listen for 'first, I'll take the bus.'
Read this aloud:
まず、何をしますか?
Focus: ma-zu, na-ni-o-shi-ma-su-ka
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
まず、手を洗ってください。
Focus: ma-zu, te-o-a-rat-te-ku-da-sai
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
まず、これをお願いします。
Focus: ma-zu, ko-re-o-o-ne-gai-shi-ma-su
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are making a to-do list for your day. What is the first thing you need to do? Write a sentence in Japanese starting with "まず" (Mazu) to describe it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まず、朝ごはんを食べます。(Mazu, asagohan o tabemasu. - First, I will eat breakfast.)
Imagine you are explaining to a friend how to make a simple Japanese dish. What is the very first step? Write a sentence using "まず" (Mazu).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まず、野菜を切ります。(Mazu, yasai o kirimasu. - First, cut the vegetables.)
You are giving directions to someone. What is the initial action they should take? Use "まず" (Mazu) in your Japanese sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まず、まっすぐ行ってください。(Mazu, massugu itte kudasai. - First, please go straight.)
What is the first thing B will do today?
Read this passage:
A: こんにちは!今日の予定は何ですか? B: こんにちは!まず、買い物に行きます。それから、友達と会います。 A: 良い一日を!
What is the first thing B will do today?
B says, 'まず、買い物に行きます。' which means 'First, I will go shopping.'
B says, 'まず、買い物に行きます。' which means 'First, I will go shopping.'
According to the passage, what is the first step in cooking?
Read this passage:
料理の作り方: まず、水を沸かします。次に、パスタを入れます。最後に、ソースを加えます。
According to the passage, what is the first step in cooking?
The passage states, 'まず、水を沸かします。' which means 'First, boil water.'
The passage states, 'まず、水を沸かします。' which means 'First, boil water.'
What is the first thing to do when preparing for a trip?
Read this passage:
旅行の準備: まず、パスポートを確認します。それから、ホテルを予約します。最後に、荷物をまとめます。
What is the first thing to do when preparing for a trip?
The passage says, 'まず、パスポートを確認します。' which means 'First, check the passport.'
The passage says, 'まず、パスポートを確認します。' which means 'First, check the passport.'
会議を始める前に、___議題を確認しましょう。
「まず」は「to begin with」という意味で、会議の最初に議題を確認する文脈に合致します。
新しいレシピを試すとき、___材料を準備します。
「まず」は「first」という意味で、料理の最初のステップとして材料の準備を行う文脈に合致します。
問題解決のためには、___現状を把握することが重要です。
「まず」は「first of all」という意味で、問題解決の第一歩として現状把握が重要であることを示します。
「まず」は、何かをする際の最初のステップを表す言葉である。
「まず」は「first」や「to begin with」という意味で、行動の最初の段階を示す副詞です。
「まず」は、過去の出来事を強調するときに使う言葉である。
「まず」は現在の、または未来の行動の最初のステップを表すときに使います。過去を強調する意味はありません。
友達と会う約束をしたとき、「まず」電話で連絡を取ると言うのは自然な使い方である。
友達と会う前に、最初のステップとして電話で連絡を取るという意味で「まず」を使うのは自然な使い方です。
Write a short paragraph about your morning routine, using 'まず' at least once. Try to describe what you do first.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の朝のルーティンは、まず6時に起きます。それから、顔を洗って歯を磨きます。朝ごはんはパンとコーヒーを食べます。最後に、会社に行きます。
Imagine you're giving instructions to a friend on how to make a simple Japanese dish. Use 'まず' to describe the very first step. (e.g., ramen, sushi, udon)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ラーメンを作る方法を教えます。まず、鍋に水を入れ、沸騰させます。次に、麺を入れ、3分待ちます。最後に、スープを加えて、できあがりです。
Describe your plan for the upcoming weekend. What's the first thing you're going to do? Use 'まず' to indicate this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
週末の計画を話します。まず、土曜日の朝は公園を散歩します。その後、友達とカフェで会います。日曜日は家でゆっくり過ごすつもりです。
日本の会社に入社するとき、最初に何をしますか?
Read this passage:
日本の会社に入社するとき、まず研修を受けます。研修では、会社の歴史やビジョン、そして仕事の基本的なルールを学びます。これは新しい社員が会社に慣れるためにとても大切です。
日本の会社に入社するとき、最初に何をしますか?
文章の「まず研修を受けます」という部分から、最初に研修を受けることがわかります。
文章の「まず研修を受けます」という部分から、最初に研修を受けることがわかります。
新しい言語を学ぶ際、最初に何を覚えるのが効果的だと述べられていますか?
Read this passage:
新しい言語を学ぶとき、まず基本的な挨拶の言葉を覚えるのが効果的です。例えば、日本語なら「こんにちは」や「ありがとう」などです。次に、自己紹介のフレーズを練習すると良いでしょう。
新しい言語を学ぶ際、最初に何を覚えるのが効果的だと述べられていますか?
「まず基本的な挨拶の言葉を覚えるのが効果的です」と書かれている通り、基本的な挨拶から始めるのが良いとされています。
「まず基本的な挨拶の言葉を覚えるのが効果的です」と書かれている通り、基本的な挨拶から始めるのが良いとされています。
旅行の計画を立てる際、最初に何を決めると良いですか?
Read this passage:
旅行の計画を立てるとき、まずどこに行きたいかを決めます。それから、交通手段や宿泊先を予約します。最後に、旅程を詳しく考えて、持ち物を準備します。
旅行の計画を立てる際、最初に何を決めると良いですか?
文章の「まずどこに行きたいかを決めます」という部分から、最初に行きたい場所を決めることがわかります。
文章の「まずどこに行きたいかを決めます」という部分から、最初に行きたい場所を決めることがわかります。
This sentence means 'First, please wash your hands.' The word 'まず' (mazu) comes at the beginning to indicate the first action.
This sentence means 'First, let's try consulting him.' 'まず' (mazu) is used to suggest the initial step.
This sentence means 'What will you eat? First, a beer please.' 'まず' (mazu) is used to express the first thing someone wants to order or do.
会議の前に、___今日の議題を確認しましょう。
「まず」は「最初に」という意味で、会議の議題を確認することを提案する文脈に合います。
料理を始める前に、___手を洗いましょう。
「まず」は「何よりも先に」という意味で、料理の前に手を洗うという動作が最初に行われることを示します。
新しいプロジェクトを始めるにあたり、___計画を立てる必要があります。
「まず」は「最初に」という意味で、新しいプロジェクトを始める上で計画が一番最初に行われるべきことであることを表します。
プレゼンテーションでは、___自己紹介から始めます。
「まず」は「最初に」という意味で、プレゼンテーションの導入として自己紹介から始めることを示します。
問題解決のためには、___現状を把握することが重要です。
「まず」は「最初に」という意味で、問題解決の第一歩として現状把握が重要であることを示します。
新しい言語を学ぶなら、___基本的な挨拶から覚えるのが良いでしょう。
「まず」は「最初に」という意味で、新しい言語学習の始まりに基本的な挨拶を覚えることを推奨しています。
会議を始める前に、_____ 議題を確認しましょう。
この文脈では、「会議を始める前に、最初に議題を確認しましょう」という意味で「まず」が最も適切です。
料理を作る時は、_____ 野菜を切ります。
「最初に野菜を切る」という手順を示すので、「まず」が適切です。
新しいプロジェクトを始めるにあたり、_____ 目標を設定することが重要です。
プロジェクトの最初に行うべきこととして「まず」が適切です。
「まず」は、行動の優先順位が最も低いことを示す。
「まず」は、行動の優先順位が最も高い、つまり「最初に」何かを行うことを示します。
「まず」は、物事を始める際の最初のステップを指す。
「まず」は、「to begin with」や「first」という意味で、ある行動や一連のプロセスの最初のステップを示す際に使われます。
「まず」は、会話の途中で話題を変えるときに使うことができる。
「まず」は主に順序や最初の行動を示す言葉であり、話題の変更には通常使いません。話題変更には「ところで」などが適切です。
To make travel plans, first, let's start by deciding on the destination.
Before starting a new project, first, you should conduct a current situation analysis.
In studying Japanese, first, it's important to understand basic grammar.
今日の会議では、___議題から話し合いましょう。
「まず」は「最初に」という意味で、会議の議題を始めるのに適切です。
新しいプロジェクトを始めるにあたり、___計画を立てる必要があります。
「まず」は「何よりも先に」という意味で、計画を立てることが最初に来るべき行動であることを示します。
料理を始める前に、___手を洗ってください。
料理の前に手を洗うことは最初のステップなので、「まず」が適切です。
この問題を解決するには、___現状を把握することが重要です。
問題解決の最初のステップは現状把握なので、「まず」が適切です。
海外旅行に行くなら、___パスポートの有効期限を確認するべきです。
海外旅行の準備の最初に行うべきことなので、「まず」が適切です。
新しいソフトウェアを使う前に、___説明書を読むことをお勧めします。
ソフトウェア使用の最初に説明書を読むことを推奨する意味で、「まず」が適切です。
会議で意見を述べる際、___自分の考えを整理してから話す。
この文脈では、「まず」が「最初に」という行動順序を示し、自分の考えを整理する行為が、意見を述べる前に行われるべきであることを強調しています。
新しいプロジェクトを始めるにあたり、___目標を明確にすることが成功の鍵だ。
プロジェクト開始の際に「まず」目標を明確にするという行為は、最も初期の、そして重要なステップであることを示しています。
料理を作る時は、___材料を準備してから調理に取り掛かるのが効率的だ。
「まず」材料を準備することは、調理の最初の手順であり、効率的な作業につながることを表しています。
「まず」は、行動や事柄の順序において、最も始めに行われることを示す。
「まず」の基本的な意味は「最初に」「手始めに」であり、何かをする際の第一歩を示すため、この記述は正しいです。
「まず」は、複数の選択肢の中から「結局これを選んだ」という結論を表す時に使われる。
「まず」は行動の最初を示す言葉であり、結論を表す場合は「結局」や「最終的に」などが適切です。したがって、この記述は誤りです。
プレゼンテーションを始める際、「まず、本日の議題について説明します」という表現は適切である。
プレゼンテーションの冒頭で、最初に議題の説明を行うことを示す際に「まず」を使うのは非常に自然で適切な表現です。
The speaker is emphasizing the importance of understanding the current situation.
The speaker is advising to create a plan before starting a new project.
The speaker is stating the necessity of identifying the cause to solve a problem.
Read this aloud:
まず、この書類に目を通してください。
Focus: まず
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
今日の会議では、まず前回の議事録を確認しましょう。
Focus: まず、議事録
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
次に進む前に、まず皆さんの意見を聞かせてください。
Focus: まず、意見
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are planning a detailed itinerary for a week-long trip to Japan. Write a paragraph outlining the first day's activities, using 「まず」 to introduce the initial plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本に到着したら、まずホテルにチェックインします。その後、荷物を置いて、浅草寺を観光します。夕食は、現地の居酒屋で美味しい和食を楽しむ予定です。
You are explaining a complex process for making traditional Japanese pottery. Describe the very first step in detail, incorporating 「まず」 to clarify the sequence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
伝統的な陶器を作るには、まず適切な粘土の準備が不可欠です。粘土は十分にこねて、中の空気を抜く必要があります。これにより、焼成時のひび割れを防ぎます。次に、水を使って形を整え始めます。
Write a short email to a colleague, outlining the steps for a new project. Use 「まず」 to describe the initial action your colleague should take.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん お疲れ様です。 新しいプロジェクトについてですが、まず添付の資料をご確認ください。その後、来週の会議までに、ご自身の担当部分について準備をお願いします。何か不明な点があれば、いつでもご連絡ください。
この文章によると、新しいプロジェクトを始める際に最も重要な最初のステップは何ですか。
Read this passage:
日本の会社で新しいプロジェクトを始める際、チーム全員がまず現状分析を行うことが重要です。顧客のニーズや競合他社の動向を詳細に調査し、その結果に基づいて戦略を立てます。この初期段階での thorough な調査が、プロジェクトの成功を大きく左右します。
この文章によると、新しいプロジェクトを始める際に最も重要な最初のステップは何ですか。
文章の冒頭で「チーム全員がまず現状分析を行うことが重要です」と明記されています。その他の選択肢は現状分析の一部またはその後のステップです。
文章の冒頭で「チーム全員がまず現状分析を行うことが重要です」と明記されています。その他の選択肢は現状分析の一部またはその後のステップです。
茶道において、亭主が客人が到着する前に「まず」行うことは何ですか。
Read this passage:
日本の伝統的な茶道では、客人が到着する前に、まず亭主が茶室を清め、道具を整えるという準備が不可欠です。この準備によって、客人は心を落ち着かせ、茶道の精神を深く感じることができます。単なるお茶を淹れる行為以上の意味がそこにはあります。
茶道において、亭主が客人が到着する前に「まず」行うことは何ですか。
文章には「まず亭主が茶室を清め、道具を整えるという準備が不可欠です」と明確に書かれています。
文章には「まず亭主が茶室を清め、道具を整えるという準備が不可欠です」と明確に書かれています。
新しいソフトウェアをインストールする際に「まず」行うべきことは何だと述べられていますか。
Read this passage:
新しいソフトウェアをインストールする際、まずシステム要件を確認することが推奨されます。これにより、お使いのコンピューターがソフトウェアの動作に必要なスペックを満たしているかどうかがわかります。要件を満たしていない場合、インストールが失敗したり、パフォーマンスが著しく低下する可能性があります。この確認作業は、時間と手間を省く上で非常に重要です。
新しいソフトウェアをインストールする際に「まず」行うべきことは何だと述べられていますか。
文章の冒頭で「まずシステム要件を確認することが推奨されます」と指示されています。
文章の冒頭で「まずシステム要件を確認することが推奨されます」と指示されています。
This sentence means 'The first thing he should do is apologize.' 「まず」emphasizes 'first' or 'to begin with' in this context, highlighting the primary action. The natural order in Japanese places the topic (彼が), then the adverbial phrase (まず最初にするべきこと), followed by the action (謝罪することだ).
This sentence translates to 'To solve this problem, we first need to identify the root cause.' Here, 「まず」clearly indicates the initial step in the problem-solving process. The structure starts with the purpose clause (この問題を解決するには), followed by the adverbial (まず), and then the action and necessity (根本原因を特定する必要がある).
This means 'Before starting a new project, it is wise to first make a plan.' 「まず」is used here to suggest that planning is the prerequisite or the initial wise action. The sentence structure begins with a time clause (新しいプロジェクトを始める前に), then 「まず」to introduce the initial action, followed by the advised action (計画を立てるのが賢明だ).
会議を始めるにあたり、___今日の議題を確認しましょう。
文脈から、会議の冒頭で議題を確認する「最初に」の行為を表す「まず」が適切です。
この複雑な問題を解決するには、___現状を正確に把握することが不可欠だ。
問題解決の第一歩として現状把握が重要であることを示すため、「まず」が適切です。
新しいプロジェクトを始めるにあたり、___チームの目標を明確にすることが重要です。
プロジェクト開始の最初に行うべきこととして、目標の明確化を述べているため、「まず」が自然です。
「まず」は、時間的な順序を示すだけでなく、重要性や優先順位を表すこともできる。
「まず」は「最初に」という意味だけでなく、「何よりも先に」「まず第一に」といった優先順位や重要性を表す使い方もあります。
友人との待ち合わせで、相手がまだ来ていない状況で「まずカフェに入って待とう」と言うのは不自然だ。
この場合、「まずカフェに入って待とう」は、その場での行動の第一歩として適切であり、自然な表現です。
「まず」を文頭に使う場合、通常、その後に具体的な行動や提案が続く。
「まず」は、多くの場合、その後の文で具体的な行動や提案が続くことを示唆し、会話や文章の流れをスムーズにします。
You need to solve this problem first.
First, let's check today's schedule.
You should first consult your parents.
Read this aloud:
まず、今日の目標を設定しましょう。
Focus: ま-ず (ma-zu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
まず、その情報が正しいか確認してください。
Focus: まず、その情報が正しいか確認してください。
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
まず、何をすべきか考えてみましょう。
Focus: まず、何をすべきか考えてみましょう。
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'First, consider what he should do.' 'まず' acts as an adverb modifying the verb '考える' (to think/consider), indicating the priority of the action.
This sentence means 'In order to solve this problem, first grasp the situation.' 'まず' emphasizes the initial step needed to address the problem, making '把握する' (to grasp/understand) the primary action.
This sentence means 'Before starting a new project, first it is necessary to set goals.' 'まず' highlights the essential first step of goal setting before proceeding with the project, indicating logical order.
/ 114 correct
Perfect score!
例句
まず、手を洗いましょう。
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.