B1 noun

氾濫

hanran

When discussing natural disasters in Japanese, the term 氾濫 (hanran) is crucial. It specifically refers to the overflowing of a large amount of water, typically from a river, lake, or dam, that inundates surrounding land that is usually dry. This is often associated with heavy rainfall, typhoons, or rapid snowmelt, leading to widespread flooding. It's a key term to understand for news reports, safety advisories, and conversations about disaster preparedness in Japan.

趣味小知识

The character 氾 (han) refers to overflowing water, and 濫 (ran) means to overflow or to be excessive. Together, they strongly convey the idea of a flood.

发音指南

UK /ˈhænɹæn/
US /ˈhænɹæn/
short
押韵词
hanran man ran fan ran
常见错误
  • pronouncing the 'a' sound too long, it's a short 'a' like in 'cat'

按水平分级的例句

1

大雨で川が氾濫した。

Heavy rain caused the river to overflow.

2

氾濫の危険がある。

There is a risk of flooding.

3

この地域はよく氾濫する。

This area often floods.

4

氾濫注意報が出た。

A flood warning has been issued.

5

ダムが決壊して、村に水が氾濫した。

The dam broke, and water flooded the village.

6

道路が氾濫で閉鎖された。

The road was closed due to flooding.

7

氾濫を防ぐために、堤防を高くした。

To prevent flooding, the levee was raised.

8

歴史的にこの場所は何度か氾濫した。

Historically, this place has flooded several times.

容易混淆的词

氾濫 vs 洪水 (こうずい)

洪水 is the general term for a flood, while 氾濫 is the act of overflowing.

氾濫 vs 溢れる (あふれる)

溢れる is a general verb for 'overflowing,' whereas 氾濫 is specific to water exceeding its boundaries.

氾濫 vs 浸水 (しんすい)

浸水 means 'to be submerged in water,' often a consequence of 氾濫 (overflowing).

容易混淆

氾濫 vs 洪水 (こうずい)

Both 氾濫 and 洪水 refer to flooding. Learners might struggle to differentiate between the nuances.

洪水 (kōzui) is the general term for a flood, an inundation of water. It can be caused by heavy rain, overflowing rivers, etc. 氾濫 (hanran) specifically describes the act of water overflowing its banks or usual boundaries.

大雨で川が洪水になった。 (Ōame de kawa ga kōzui ni natta.) The river flooded due to heavy rain. / 川が氾濫した。 (Kawa ga hanran shita.) The river overflowed.

氾濫 vs 溢れる (あふれる)

Both words involve something overflowing. Learners might use 溢れる where 氾濫 is more appropriate for water.

溢れる (afureru) is a more general verb meaning 'to overflow' or 'to spill out.' It can be used for liquids, emotions, or even people. 氾濫 is specifically for water overflowing its boundaries.

コップから水が溢れた。 (Koppu kara mizu ga afureta.) Water spilled from the cup. / 川が氾濫して、街が水浸しになった。 (Kawa ga hanran shite, machi ga mizubitashi ni natta.) The river overflowed, and the town was submerged.

氾濫 vs 浸水 (しんすい)

Both terms relate to water and damage. Learners might mix up the cause and effect.

浸水 (shinsui) refers to inundation or being submerged in water, often implying damage or an area being underwater. 氾濫 describes the act of water overflowing, which can lead to 浸水.

地下室が浸水した。 (Chikashitsu ga shinsui shita.) The basement was flooded. / 氾濫により、多くの家屋が浸水した。 (Hanran ni yori, ooku no kaoku ga shinsui shita.) Due to the overflow, many houses were flooded.

氾濫 vs 冠水 (かんすい)

Similar to 浸水, both indicate an area covered in water. The distinction can be subtle.

冠水 (kansui) means 'to be submerged' or 'to be under water,' often used for roads, fields, or other open areas. While 氾濫 describes the overflow, 冠水 describes the state of being covered by water as a result.

道路が冠水している。 (Douro ga kansui shite iru.) The road is submerged. / 川の氾濫で、田んぼが冠水した。 (Kawa no hanran de, tanbo ga kansui shita.) The rice fields were submerged due to the river's overflow.

氾濫 vs 津波 (つなみ)

Both involve large amounts of water causing damage, but they are very different phenomena.

津波 (tsunami) is a seismic sea wave, typically caused by underwater earthquakes or volcanic eruptions. 氾濫 is the overflowing of a river or body of water due to heavy rainfall or other factors within its normal course.

津波警報が発令された。 (Tsunami keihō ga hatsurei sareta.) A tsunami warning was issued. / 大雨で川が氾濫した。 (Ōame de kawa ga hanran shita.) The river overflowed due to heavy rain.

词源

From Middle Chinese 'pʰɨɐm̚ lɑn' (氾濫), meaning 'to overflow, to inundate'.

原始含义: To overflow, to be inundated.

Sino-Japanese (漢語: kango)

文化背景

In Japan, a country prone to natural disasters, understanding terms related to flooding like 氾濫 is crucial. News reports and public service announcements frequently use this word during typhoon season or heavy rainfall warnings to describe the dangerous conditions of rivers and other bodies of water. It's a word that carries a strong sense of urgency and potential danger, reflecting the real impact floods have on communities.

自我测试 18 个问题

listening B1

The river overflowed because of the heavy rain.

正确! 不太对。 正确答案: 大雨のせいで川が氾濫した。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B1

That area was flooded due to the overflowing.

正确! 不太对。 正确答案: その地域は洪水で氾濫しました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B1

Information is overflowing (there's too much information).

正确! 不太对。 正确答案: 情報が氾濫している。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

川の氾濫で橋が流された。

Focus: はんらん (hanran)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

ニュースでダムの氾濫について話していた。

Focus: ダムの氾濫 (damu no hanran)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B1

Read this aloud:

最近、フェイクニュースが氾濫している。

Focus: フェイクニュースが氾濫 (feiku nyuusu ga hanran)

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

河川の氾濫を防ぐために、どのような対策が考えられますか?具体的な例を挙げて説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

河川の氾濫を防ぐためには、いくつかの対策が考えられます。まず、河川の決壊を防ぐために「堤防」を強化したり、より高い「堤防」を建設することが重要です。また、上流に「ダム」を建設し、水量調整を行うことも有効です。河川の水の流れを良くするためには、川底の土砂を取り除く「浚渫(しゅんせつ)」も定期的に実施する必要があります。住民の安全を確保するためには、「ハザードマップ」を周知し、定期的な「避難訓練」を行うことで、災害時の適切な行動を促すことができます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

ニュースで「情報が氾濫している」という表現を耳にすることがあります。この表現が指す具体的な状況と、それが現代社会に与える影響について、あなたの意見を述べてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

「情報が氾濫している」という表現は、インターネットやSNSの普及により、あまりにも多くの情報が私たちの周りに溢れている状況を指します。この「情報過多」の状態は、良い面もあれば悪い面もあります。例えば、様々な情報を手軽に入手できる一方で、「フェイクニュース」に惑わされたり、どの情報が正しいのか「情報の選別」が難しくなります。これにより、個人の「判断力」が鈍ったり、常に情報を追いかけることで「精神的負担」が増大する可能性も考えられます。現代社会においては、情報の真偽を見極めるリテラシーがこれまで以上に重要になっていると言えるでしょう。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

もしあなたの住んでいる地域で洪水による氾濫が起こった場合、事前にどのような準備をしますか?また、実際に氾濫が発生した際に、どのように行動しますか?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

もし私の住んでいる地域で洪水による氾濫が起こる可能性がある場合、事前にいくつかの準備をします。まず、「非常持ち出し袋」に必要な食料、飲料水、常備薬、懐中電灯などを準備しておきます。また、「ハザードマップ」で「避難経路」を確認し、家族と「家族との連絡方法」を取り決めておきます。実際に氾濫が発生した際には、テレビやラジオ、スマートフォンの災害情報アプリなどで最新の「情報収集」を常に行い、自治体からの避難指示に従って速やかに避難します。避難する際には、感電や足元の安全に注意し、「二次災害」を防ぐための行動を心がけます。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

この文章が示唆している、河川の氾濫の原因として最も考えられるものは何ですか?

Read this passage:

近年、地球温暖化の影響で異常気象が増加しており、各地で豪雨による河川の氾濫が頻発しています。これにより、多くの住宅や農地が浸水し、甚大な被害が発生しています。住民の生命と財産を守るため、治水対策の強化が急務となっています。

この文章が示唆している、河川の氾濫の原因として最も考えられるものは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 地球温暖化による異常気象

文章の冒頭で「地球温暖化の影響で異常気象が増加しており、各地で豪雨による河川の氾濫が頻発しています」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 地球温暖化による異常気象

文章の冒頭で「地球温暖化の影響で異常気象が増加しており、各地で豪雨による河川の氾濫が頻発しています」と明記されています。

reading C1

この文章で述べられている「情報氾濫」が社会に与える影響として、最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

インターネットの普及は、私たちの生活に計り知れない恩恵をもたらしましたが、同時に「情報氾濫」という新たな課題も生み出しました。真偽不明の情報が瞬く間に拡散され、社会に混乱をもたらすことも少なくありません。情報リテラシーの向上が強く求められています。

この文章で述べられている「情報氾濫」が社会に与える影響として、最も適切なものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: 社会に混乱をもたらす可能性がある。

文章中に「真偽不明の情報が瞬く間に拡散され、社会に混乱をもたらすことも少なくありません」と明確に書かれています。

正确! 不太对。 正确答案: 社会に混乱をもたらす可能性がある。

文章中に「真偽不明の情報が瞬く間に拡散され、社会に混乱をもたらすことも少なくありません」と明確に書かれています。

reading C1

都市化の進展が内水氾濫のリスクを高める理由として、この文章で述べられているのは何ですか?

Read this passage:

過去の経験から、水害対策の重要性は十分に認識されていますが、都市化の進展に伴い、アスファルトで覆われた面積が増加し、雨水が地下に浸透しにくくなっています。これもまた、ゲリラ豪雨発生時の市街地における内水氾濫のリスクを高める一因となっています。

都市化の進展が内水氾濫のリスクを高める理由として、この文章で述べられているのは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 雨水が地下に浸透しにくくなるため

文章中に「アスファルトで覆われた面積が増加し、雨水が地下に浸透しにくくなっています。これもまた、ゲリラ豪雨発生時の市街地における内水氾濫のリスクを高める一因となっています」と述べられています。

正确! 不太对。 正确答案: 雨水が地下に浸透しにくくなるため

文章中に「アスファルトで覆われた面積が増加し、雨水が地下に浸透しにくくなっています。これもまた、ゲリラ豪雨発生時の市街地における内水氾濫のリスクを高める一因となっています」と述べられています。

multiple choice C2

ニュースによると、集中豪雨で川が___し、周辺の道路が冠水した。

正确! 不太对。 正确答案: 氾濫

「氾濫」は、川の水があふれる状況を表すのに最も適切です。

multiple choice C2

この地域では、毎年梅雨の時期になると河川の___が懸念される。

正确! 不太对。 正确答案: 氾濫

梅雨の時期に河川の水量が増え、溢れることを「氾濫」と言います。

multiple choice C2

大量の情報がインターネット上で___し、何が真実か見極めるのが難しい。

正确! 不太对。 正确答案: 氾濫

「氾濫」は物理的な水だけでなく、情報や物があふれる状況にも使われます。

true false C2

政治家の発言が誤解を招き、SNS上で批判の声が氾濫した。この文脈での「氾濫」は、多くの批判が集まった状況を表している。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「氾濫」は、物理的な水だけでなく、情報や意見などが大量にあふれる様子を表すことができます。

true false C2

ダムが決壊し、下流の村に水が氾濫したが、人的被害はなかった。この文脈での「氾濫」は、水が押し寄せてくる様子を表す。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

ダムの決壊により水が下流に押し寄せ、あふれる状況を「氾濫」と表現します。

true false C2

新製品の発売後、注文が殺到して電話が氾濫した。この文脈で「氾濫」は、電話が鳴りやまない状況を比喩的に表現している。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「氾濫」は比喩的に、あるものが大量に押し寄せ、処理しきれない状況を表すことができます。ここでは、注文の電話が非常に多くて対応しきれない様子を表しています。

/ 18 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!