進学
進学 30秒了解
- Refers to moving up to a higher level of school (e.g., High School to University).
- Commonly used as a suru-verb: 'shingaku suru'.
- An essential word for discussing career paths and education in Japan.
- Distinguished from 'nyuugaku' (entering school) by the focus on 'advancing'.
The Japanese term 進学 (しんがく - shingaku) is a fundamental concept in the Japanese social and educational landscape. At its core, it refers to the act of advancing to a higher level of education. This isn't just about moving from one grade to the next within the same school; it specifically denotes the transition from one institution to another higher-tier institution, such as moving from junior high school to high school, or from high school to a university, junior college, or vocational school. In a society where educational background (学歴 - gakureki) historically carries significant weight in career prospects, the process of 進学 is often viewed as a major life milestone, accompanied by intense preparation, family expectations, and societal rituals.
- The Kanji Breakdown
- The first character, 進 (shin), means to advance, move forward, or progress. It implies a forward motion toward a goal. The second character, 学 (gaku), means study, learning, or science. Together, they literally mean 'advancing in learning.' This linguistic structure emphasizes that education is a ladder-like progression where one must actively 'move up' to the next stage.
- Cultural Significance
- In Japan, the 'Shingaku rate' (進学率) is a closely watched statistic by the government and sociologists. It reflects the percentage of students who choose to continue their education rather than entering the workforce immediately. For most Japanese youth, the decision regarding shingaku occurs twice in a major way: at age 15 (entering high school) and at age 18 (entering university or vocational college). The pressure surrounding these transitions is famously known as 'Examination Hell' (受験地獄 - juken jigoku).
彼は高校を卒業した後、アメリカの大学に進学することを決めた。
(After graduating high school, he decided to advance to a university in the United States.)
When people use this word, they are often discussing future plans, career counseling (進路指導 - shinro shidou), or academic achievements. It is a formal and standard term used in both spoken and written Japanese. If a student says, '大学に進学したい' (I want to go to university), they are expressing a clear intent to continue their academic journey. It is distinct from simply 'entering' a school (入学 - nyuugaku), as 進学 specifically implies moving to a higher level. For instance, you wouldn't use 進学 if you were just transferring from one university to another at the same level; that would be '編入学' (hennyuugaku) or '転校' (tenkou).
最近では、専門学校への進学を希望する生徒も増えています。
(Recently, the number of students wishing to advance to vocational schools has also been increasing.)
- Usage in Media
- In news reports, you will frequently hear about the 'shingaku-ritsu' (advancement rate). For example, '大学進学率が過去最高を記録しました' (The university advancement rate has reached a record high). This reflects broader economic trends and the changing values of the Japanese workforce, where higher education is increasingly seen as essential for stable employment.
Understanding 進学 is essential for anyone interested in Japanese culture because it sits at the intersection of family life, economic ambition, and personal identity. The journey toward 進学 begins early, with many students attending 'juku' (cram schools) to ensure they can 'shingaku' to a prestigious institution. This cycle of advancement shapes the daily lives of millions of Japanese families, making the word a cornerstone of the national vocabulary.
Using 進学 (しんがく) correctly requires an understanding of its grammatical role as a suru-verb (a noun that becomes a verb by adding 'suru'). The most common sentence pattern follows the structure: [School/Level] + に + 進学する. The particle 'ni' is crucial here as it indicates the destination or the goal of the advancement. Let's explore the various ways this word manifests in everyday language and academic contexts.
- The Standard 'Suru' Form
- When used as a verb, 進学する describes the action of deciding to go or actually going to a higher school.
Example: 「第一志望の大学に進学することができました。」 (I was able to advance to the university of my first choice.) This is the most direct way to use the word. - The Noun Form in Compounds
- As a noun, 進学 frequently pairs with other nouns to create specific terms. Common examples include 進学相談 (shingaku soudan - education counseling), 進学実績 (shingaku jisseki - a school's track record of sending students to higher schools), and 進学塾 (shingaku juku - a cram school specializing in entrance exams).
兄は大学院への進学を諦めて、就職することにした。
(My older brother gave up on advancing to graduate school and decided to get a job.)
In the sentence above, 進学 is used as a noun followed by the particle 'o' and the verb 'akiramete' (gave up). This shows how the word acts as a target of an action. Contrast this with the choice to work (就職 - shuushoku), which is the most common antonymous action in this context. The tension between shingaku and shuushoku is a central theme in Japanese coming-of-age stories and career discussions.
この高校は、有名大学への進学率が高いことで知られている。
(This high school is known for having a high rate of advancement to famous universities.)
When discussing statistics or general trends, we use 進学率 (shingaku-ritsu). This is a vital term in sociology and economics. For example, if you are writing a report on Japanese education, you might say: 「日本の大学進学率は50%を超えています」 (Japan's university advancement rate exceeds 50%). This usage treats the concept as a measurable metric of societal development.
- Negative and Potential Forms
- You can also use the potential form: 進学できる (can advance). Example: 「奨学金のおかげで、大学に進学できた」 (Thanks to the scholarship, I was able to advance to university). In the negative: 「経済的な理由で進学を断念した」 (I abandoned the idea of advancing for economic reasons).
By mastering these patterns, you can discuss education, career paths, and personal goals with the same precision as a native speaker. Whether you are talking about your own aspirations or analyzing the Japanese school system, 進学 provides the necessary linguistic framework to describe the upward trajectory of a student's life.
In Japan, 進学 (しんがく) is a word that permeates different environments, from the quiet halls of a high school guidance office to the high-energy atmosphere of a family dinner during exam season. Understanding where you will encounter this word helps in grasping its emotional and social weight. It is not just a vocabulary item; it is a keyword for understanding a person's current life stage and future trajectory.
- In Schools: Career Guidance
- The most common place to hear this word is during 'Shinro Shidou' (進路指導) or career counseling sessions. Teachers will ask students, '進学か就職か、もう決めましたか?' (Have you decided whether to advance to higher education or get a job?). Here, the word represents the fundamental fork in the road for young adults. You'll see posters for 'Shingaku Setsumeikai' (進学説明会 - education fairs) plastered on school bulletin boards throughout the year.
- In the Media: News and Statistics
- During the months of January to March (the peak of the 'Exam Season'), the word 進学 appears daily in news broadcasts. News anchors discuss 'shingaku-ritsu' (advancement rates) and the 'shingaku-saki' (the institutions students are advancing to). It is used to analyze demographic shifts, such as how the declining birthrate is making it easier or harder to 'shingaku' to top-tier universities.
「来春の大学進学を目指して、毎日10時間勉強しています。」
(Aiming to advance to university next spring, I am studying 10 hours every day.)
In anime and manga, 進学 is a frequent plot point. Think of any 'slice of life' series set in high school. The characters often struggle with the pressure of shingaku. They might worry about whether they can 'shingaku' to the same university as their friends or romantic interests. The word carries a sense of impending change and the anxiety of leaving the familiar behind for a more challenging academic environment.
「息子が無事に第一志望の高校に進学できて、ホッとしました。」
(I was relieved that my son was able to safely advance to his first-choice high school.)
Finally, you will hear this word in casual conversation between parents. 'Shingaku' talk is a staple of social interaction among Japanese adults with school-aged children. Comparing 'shingaku-saki' (the schools children are going to) is a common, though sometimes stressful, topic of conversation. Whether it's a formal government report or a worried mother’s whisper, 進学 is the word used to describe the next big step in a young person's educational life.
While 進学 (しんがく) is a relatively straightforward term, English speakers often trip up on its specific nuances and grammatical requirements. Because the English word 'go to' or 'enter' can cover many situations, learners sometimes use 進学 where a different word is more appropriate. Avoiding these common pitfalls will make your Japanese sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Confusing 進学 (Shingaku) with 入学 (Nyuugaku)
- This is the most frequent error. 入学 (nyuugaku) simply means 'entering a school.' You can 'nyuugaku' into elementary school, or 'nyuugaku' as a transfer student. However, 進学 (shingaku) implies moving up to a higher educational tier. You wouldn't usually say a 6-year-old is 'shingaku-ing' to elementary school, because they aren't coming from a formal lower tier of school (kindergarten is often considered separate). You 'nyuugaku' to any school, but you 'shingaku' to a higher school.
- Mistake 2: Using it for Transfers
- If you are a university student in the US and you move to another university in the US to finish the same degree, that is 転校 (tenkou) or 編入 (hennyuu). It is not 進学. Remember, 'shin' means advance. If you are staying at the same academic level (e.g., Undergraduate to Undergraduate), you aren't 'advancing' in the way this word requires.
❌ 彼は同じレベルの大学に進学した。
(Incorrect: He 'advanced' to a university of the same level.)✅ 彼は別の大学に編入した。
(Correct: He transferred to another university.)
- Mistake 3: Overlooking the 'Higher' part
- Sometimes learners use 進学 to mean 'going to school' in a general sense, like 'I'm going to school today.' For that, you use 'gakkou ni iku.' 進学 is a one-time event—the transition between levels—not the daily act of attending classes.
Finally, be careful with the context of 'graduating.' While 進学 often follows graduation (卒業 - sotsugyou), they are not the same. You can graduate and then not 'shingaku' (i.e., you start working). Always ensure the context involves a move to a higher academic level to keep your Japanese precise and accurate.
In the world of Japanese education and career planning, several words orbit around the concept of 進学 (しんがく). Understanding the subtle differences between these terms will help you choose the right word for the right situation. Whether you are talking about entering a school, transferring, or simply choosing a path, these alternatives offer different shades of meaning.
- 入学 (Nyuugaku) vs. 進学 (Shingaku)
- 入学 is the broad term for 'entering a school.' Every 'shingaku' involves 'nyuugaku,' but not every 'nyuugaku' is 'shingaku.' For example, if you enter a language school to learn a hobby, it's nyuugaku. If you enter a university after high school, it's both, but shingaku emphasizes the step up in your academic career.
- 進路 (Shinro) vs. 進学 (Shingaku)
- 進路 means 'one's future path' or 'course.' It is a broader term that includes both shingaku (continuing education) and shuushoku (finding a job). When a teacher asks about your shinro, they are asking what you plan to do next in life, which might include shingaku.
彼は大学を卒業して、就職せずに大学院に進学した。
(He graduated university and, without getting a job, advanced to graduate school.)
Another related term is 昇学 (shougaku), though this is much less common and often refers to internal promotion within a school system that spans multiple levels (like a combined middle and high school). In 99% of cases, 進学 is the preferred term for moving to a higher school.
- Quick Comparison Table
- 進学 (Shingaku): Moving to a higher level of school (HS to Uni).
- 入学 (Nyuugaku): Entering any school for the first time.
- 転校 (Tenkou): Changing schools at the same level (moving house).
- 就職 (Shuushoku): Entering the workforce (the alternative to shingaku).
Choosing between these words depends on the direction and level of the move. If it's 'up,' use 進学. If it's 'sideways,' use 転校. If it's simply 'in,' use 入学. Mastering these distinctions will clarify your intentions and make your Japanese academic and professional discussions much more professional.
How Formal Is It?
趣味小知识
In the Meiji era, 'shingaku' became a crucial term as Japan modernized its school system based on Western models, creating the tiered hierarchy we see today.
发音指南
- Pronouncing 'n' as a distinct English 'n' instead of the Japanese nasal 'n'.
- Elongating the 'u' in 'ku' too much.
- Stress-accenting the first syllable like English words.
- Mispronouncing 'g' as a soft 'j'.
- Failing to connect 'shin' and 'gaku' smoothly.
难度评级
Kanji are common but require knowledge of the 'shin' and 'gaku' characters.
Writing 'Shin' (進) can be tricky for beginners due to the stroke order of the radical.
Pronunciation is simple and follows standard Japanese phonetics.
Clear sound, easily distinguishable from other words.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Suru-verbs
進学する、勉強する、練習する
Particle 'ni' for destination
学校に行く、大学に進学する
Particle 'o' for objects
進学を希望する、本を読む
Potential Form
進学できる、食べられる
Volitional Form
進学しよう、行こう
按水平分级的例句
大学に進学します。
I will go to university.
Uses 'ni' to show the destination.
高校に進学したいです。
I want to go to high school.
Uses the 'tai' form for desire.
兄は進学しました。
My older brother went to a higher school.
Past tense of a suru-verb.
進学は楽しいですか?
Is going to a higher school fun?
Noun form used as a subject.
日本で進学します。
I will continue my education in Japan.
'De' shows the location of the action.
進学のために勉強します。
I study to go to a higher school.
'Tame ni' means 'for the purpose of'.
どこに進学しますか?
Where will you go for higher education?
Question word 'doko' with 'ni'.
友達と一緒に進学します。
I will go to the higher school with my friend.
'Issho ni' means 'together'.
専門学校に進学することに決めました。
I decided to advance to a vocational school.
'Koto ni kimeru' means 'to decide to'.
進学するかどうか、まだ分かりません。
I don't know yet whether I will advance to a higher school or not.
'Ka dou ka' means 'whether or not'.
奨学金をもらって進学します。
I will receive a scholarship and advance to a higher school.
'Te' form connecting two actions.
進学のお祝いに時計をもらいました。
I received a watch as a gift for advancing to a higher school.
'Oiwai' means celebration/gift.
彼は有名な大学に進学できました。
He was able to advance to a famous university.
Potential form 'dekita'.
進学を希望する生徒は多いです。
There are many students who hope to advance to higher education.
'Kibou suru' means to hope/desire.
母は私に進学してほしいと思っています。
My mother wants me to advance to a higher school.
'Te hoshii' means wanting someone else to do something.
進学せずに働く人もいます。
There are also people who work without advancing to higher education.
'Sezu ni' means 'without doing'.
将来のために、大学院への進学を考えています。
I am considering advancing to graduate school for my future.
'Kangaete iru' indicates an ongoing thought process.
経済的な理由で進学を諦めるのは悲しいことです。
It is a sad thing to give up on higher education for economic reasons.
Gerund form 'akirameru no'.
この塾は、難関校への進学実績が非常に高いです。
This cram school has a very high track record of students advancing to difficult schools.
Compound noun 'shingaku jisseki'.
進学先をどこにするか、両親と相談しました。
I consulted with my parents about which school to advance to.
'Shingaku-saki' refers to the destination school.
彼はスポーツ推薦で大学に進学することになった。
It was decided that he would advance to university on a sports recommendation.
'Koto ni natta' indicates an external decision or outcome.
進学準備のために、夏休みも毎日学校へ行きます。
I go to school every day even during summer vacation to prepare for higher education.
'Shingaku junbi' means preparation for advancement.
都会の大学に進学して、一人暮らしを始めたいです。
I want to advance to a university in the city and start living alone.
Compound sentence with 'te' form.
進学率は年々上昇しており、競争も激しくなっています。
The advancement rate is rising year by year, and competition is becoming more intense.
'Yunen' means year by year.
少子化の影響で、大学進学のあり方が問われています。
Due to the declining birthrate, the nature of university advancement is being questioned.
Passive voice 'to warete iru'.
彼女は海外の大学への進学を機に、英語を猛勉強した。
Taking the opportunity of advancing to an overseas university, she studied English intensely.
'O ki ni' means 'taking the opportunity of'.
進学に伴う費用の負担は、多くの家庭にとって大きな課題だ。
The burden of expenses accompanying higher education is a major issue for many families.
'Ni tomonau' means 'accompanying'.
自分の適性を見極めてから、進学先を決めるべきだ。
You should decide on your destination school after identifying your own aptitudes.
'Beki da' means 'should'.
彼は第一志望の大学に進学できなかったが、浪人することを選んだ。
He couldn't advance to his first-choice university, so he chose to become a 'ronin' (wait a year to re-test).
'Rouning suru' is a specific cultural term.
進学指導の際、先生は私の将来の夢を親身に聞いてくれた。
During career guidance, the teacher listened kindly to my future dreams.
'Shinmi ni' means kindly or cordially.
専門的なスキルを身につけるため、大学ではなく専門学校に進学した。
In order to acquire specialized skills, I advanced to a vocational school instead of a university.
'Dewa naku' means 'instead of'.
進学が決まった途端、彼は勉強をやめて遊び始めた。
As soon as his advancement was decided, he stopped studying and started playing.
'Totan' means 'the moment that'.
学歴社会の日本では、有名校への進学が人生の成功と直結しがちだ。
In Japan's academic-background-oriented society, advancing to a famous school tends to be directly linked to success in life.
'-gachi' means 'tends to'.
家庭の経済格差が、子供たちの進学機会の不平等を生んでいる。
Economic disparities between families are creating inequality in children's opportunities for higher education.
Complex subject-object relationship.
彼女は研究職を目指し、博士課程への進学を強く希望している。
Aiming for a research position, she strongly desires to advance to a doctoral program.
'Hakushi katei' means doctoral course.
進学率の推移を分析することで、社会のニーズの変化が見えてくる。
By analyzing the transition of advancement rates, changes in societal needs become visible.
'Koto de' showing means/method.
多様な進学パスウェイを確保することが、教育改革の鍵となるだろう。
Securing diverse advancement pathways will likely be the key to educational reform.
Loanword 'pasuwei' (pathway).
彼は周囲の期待に反して、進学せずに起業する道を選んだ。
Contrary to the expectations of those around him, he chose to start a business instead of advancing to higher education.
'Ni hanshite' means 'contrary to'.
進学を巡る過度な競争は、若者の自己肯定感を低下させる恐れがある。
Excessive competition surrounding higher education risks lowering the self-esteem of young people.
'Osore ga aru' means 'there is a fear/risk that'.
奨学金制度の充実は、意欲ある学生の進学を後押しする重要な施策だ。
Improving the scholarship system is an important measure to support the advancement of motivated students.
'Atooshi suru' means to give a boost or support.
大学進学が普遍化した現代において、学位の価値は相対的に低下している。
In the modern era where university advancement has become universalized, the value of a degree has relatively declined.
'Fuhenka shita' means universalized.
教育における「進学」の定義を、単なる校種の移行以上のものとして再考すべきだ。
We should reconsider the definition of 'advancement' in education as something more than a mere transition between school types.
Abstract philosophical usage.
進学を断念せざるを得ない状況にある若者への、包括的な支援が急務である。
Comprehensive support for young people who are in a situation where they have no choice but to abandon higher education is an urgent matter.
'-zaru o enai' means 'have no choice but to'.
地方の人口減少に伴い、地方大学への進学を促進する施策が講じられている。
Along with the population decline in rural areas, measures to promote advancement to regional universities are being implemented.
'Koujirarete iru' means 'being taken (measures)'.
進学のインセンティブをどこに置くかは、国家の教育戦略の根幹に関わる問題だ。
Where to place the incentives for higher education advancement is a problem that concerns the very foundation of a nation's educational strategy.
'Konkan ni kakawaru' means 'to involve the core'.
生涯学習の観点からは、社会人の再進学もより活発に行われるべきである。
From the perspective of lifelong learning, the re-advancement of working adults should also be carried out more actively.
'Shougai gakushuu' means lifelong learning.
進学行動におけるジェンダー格差の是正は、依然として重要な社会課題である。
Correcting gender disparities in advancement behavior remains an important social issue.
'Zesei' means correction/rectification.
高度な専門知識の獲得のみならず、人間形成の場としての進学の意義を忘れてはならない。
We must not forget the significance of higher education as a place for human formation, not just the acquisition of advanced specialized knowledge.
'Nominarazu' means 'not only'.
常见搭配
常用短语
— The path of continuing education.
彼は進学の道を選んだ。
— To give up on advancing to higher education.
家庭の事情で進学を断念した。
— An academic track designed for university entrance.
進学コースのクラスに入る。
— Enthusiasm or pressure for higher education.
この地域の進学熱はすごい。
— The dream of going to a specific school.
進学の夢を叶える。
— A gift or celebration for advancing school.
進学祝いに鞄を買う。
— Advancing within the same school system (e.g., from a university's HS).
内部進学で大学に行く。
— Advancing to a different school system.
他校進学を目指す。
— People who wish to advance to higher education.
進学希望者の調査を行う。
— Brochures or data regarding higher education.
進学資料を取り寄せる。
容易混淆的词
Entering any school. Shingaku is only for 'higher' schools.
Changing schools at the same level. Shingaku is moving 'up'.
Promotion at work. Shingaku is only for schools.
习语与表达
— The obstacles (financial or academic) to higher education.
経済的な進学の壁にぶつかる。
Journalistic— A glorious path to a prestigious school.
彼は見事に進学の花道を飾った。
Literary— The 'ticket' (qualification) to enter a higher school.
合格して進学の切符を手に入れた。
Metaphorical— The trend or surge of people going to higher education.
大学進学の波に乗る。
Sociological— The first step toward higher education.
これが進学の一歩となる。
Inspirational— The light and dark (success and failure) of exams.
進学の明暗が分かれた。
Dramatic— There is no royal road (shortcut) to higher education.
進学に王道なし、ただ勉強あるのみ。
Proverbial— A foothold or stepping stone to a better school.
この資格が進学の足がかりになる。
Strategic— The heavy pressure to succeed in advancing.
進学のプレッシャーに耐える。
Psychological— The 'gate' to higher education.
狭き進学の門をくぐる。
Poetic容易混淆
Both involve entering a school.
Nyuugaku is general; Shingaku is 'moving up' (e.g., HS to Uni).
小学校に入学する (not shingaku).
Both relate to school.
Tuugaku is the daily commute; Shingaku is the one-time transition.
バスで通学する。
Both relate to future plans.
Shinro is the 'path' (can be work or school); Shingaku is specifically 'more school'.
進路を決める。
They are the two main choices after graduation.
Shuushoku is getting a job; Shingaku is continuing study.
進学か就職か選ぶ。
Both involve moving to a school.
Hennyuu is transferring into the same level; Shingaku is starting a higher level.
大学に編入する。
句型
[School] に 進学します。
大学に進学します。
[School] に 進学したいです。
高校に進学したいです。
[School] に 進学することにしました。
専門学校に進学することにしました。
進学のために [Action]。
進学のために勉強します。
進学するかどうか [Verb]。
進学するかどうか迷っています。
[School] への 進学を希望する。
大学への進学を希望する。
進学を機に [Action]。
進学を機に上京した。
進学を余儀なくされる。
彼は進学を余儀なくされた。
词族
名词
动词
相关
如何使用
Very common in educational and career contexts.
-
Using 'o' with the school destination.
→
大学に進学する (ni)
The school is the destination, so 'ni' is required.
-
Using 'shingaku' for a lateral transfer.
→
大学に編入する
Shingaku implies moving to a *higher* tier of education.
-
Using it for daily attendance.
→
学校に通う
Shingaku is the transition, not the daily act of going to school.
-
Confusing with 'shoushin' (promotion).
→
進学
Shingaku is strictly for academic advancement, not work rank.
-
Using for elementary school entry.
→
小学校に入学する
Since there is no formal lower tier before it, 'nyuugaku' is preferred.
小贴士
Particle Precision
Always pair 'shingaku' with the particle 'ni' when naming the school. This marks the target of your advancement.
The Antonym
Learn 'shuushoku' (getting a job) alongside 'shingaku' as they are the two main 'shinro' (paths) in Japan.
Seasonality
Associate this word with April, the start of the Japanese academic year.
Kanji Meaning
Focus on 'Shin' (advance). It's the same 'Shin' as in 'Shinkansen' (bullet train).
Compound Recognition
Listen for '-ritsu' or '-saki' attached to 'shingaku' in news reports.
Interview Prep
Use 'shingaku' in job or school interviews to sound professional about your background.
The Ladder Image
Visualize a ladder. Each step is a 'shingaku' moment.
JLPT Context
Expect this word in N3 and N2 reading passages about society or education.
Parent Talk
If you meet Japanese parents, 'shingaku' is a safe and common topic to ask about their kids.
Higher Only
Never use it for moving from a university to a language school (which is lower or lateral).
记住它
记忆技巧
Think of 'Shin' as 'Shin-shun' (New Spring) and 'Gaku' as 'Gakkou' (School). You go to a *new school* in the spring when you *advance*.
视觉联想
Imagine a student climbing a ladder where each rung is a higher level of school (Middle -> High -> Uni).
Word Web
挑战
Try to use 'shingaku' in a sentence describing what you want to study next year.
词源
Derived from Middle Chinese roots. '進' (advance) + '学' (learning). It has been used in Japan for centuries to describe academic progression.
原始含义: To move forward in one's studies.
Sino-Japanese (Kango).文化背景
Be sensitive when asking about someone's 'shingaku' plans, as it can be a source of great stress or financial worry.
In English, we just say 'going to college' or 'starting high school.' We don't have one specific word that covers all 'upward' transitions like 'shingaku' does.
在生活中练习
真实语境
High School Guidance
- 進学先を相談する
- 推薦で進学する
- 進学資料を読む
- 進学説明会
Family Dinner
- 進学のお祝い
- 大学に進学してほしい
- 進学費用
- 進学の夢
News Report
- 進学率の低下
- 大学進学が普及
- 進学格差
- 海外進学
Cram School
- 難関校進学
- 進学コース
- 進学実績ナンバーワン
- 進学の秘訣
Job Interview (for youth)
- なぜ進学しなかったのですか?
- 大学での進学内容
- 進学の動機
- 再進学
对话开场白
"高校を卒業したら、大学に進学する予定ですか? (After graduating high school, do you plan to advance to university?)"
"最近の日本の大学進学率についてどう思いますか? (What do you think about recent university advancement rates in Japan?)"
"進学先を選ぶとき、一番大切なことは何だと思いますか? (When choosing a school to advance to, what do you think is the most important thing?)"
"進学のお祝いに何をもらったら嬉しいですか? (What would you be happy to receive as a gift for advancing to a higher school?)"
"海外の大学に進学することに興味はありますか? (Are you interested in advancing to a university overseas?)"
日记主题
自分の進学経験について書いてください。 (Write about your own experience of advancing to a higher school.)
もしもう一度進学できるなら、どの学校に行きたいですか? (If you could advance to a higher school once more, which school would you want to go to?)
進学と就職、どちらが今のあなたにとって大切ですか? (Which is more important to you right now, advancing to higher education or getting a job?)
日本の「受験地獄」と進学の関係について考えてみましょう。 (Let's think about the relationship between Japan's 'Examination Hell' and advancing to higher education.)
進学を諦めなければならなかったとしたら、どうしますか? (What would you do if you had to give up on advancing to higher education?)
常见问题
10 个问题Usually no. It's used for junior high, high school, university, and grad school.
Use 'ni' for the school (大学に進学する) or 'o' for the noun (進学を希望する).
Yes, it's the standard formal term. In casual talk, people might just say 'daigaku iku'.
It is the 'advancement rate,' or the percentage of students going to a higher school.
Yes, if they are going back to university or starting grad school.
Shingaku means moving *up* to a higher tier; Nyuugaku just means *entering* any school.
You can say 'shingaku shinai' or 'shuushoku suru' (get a job).
It's a cram school that helps students pass exams to advance to better schools.
Yes, if you are going to a higher level school abroad (e.g., HS in Japan to Uni in USA).
It's a noun that becomes a verb when you add 'suru'.
自我测试 180 个问题
Write a sentence using '大学' and '進学する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why you want to advance to a higher school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between '入学' and '進学' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '進学率' in a sentence about Japan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '進学を諦める'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a school's track record.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '進学指導' in a sentence about a teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'shingaku' and 'scholarships'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'shingaku-juku'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '進学を機に'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'overseas advancement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '進学希望者' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'internal advancement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '進学を巡る' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'vocational school advancement'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '進学の道' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'advancement opportunities'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '進学を余儀なくされる' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'advancement statistics'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '進学祝い' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell me about your future education plans using '進学'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of 'shingaku' vs 'shuushoku'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'shingaku-ritsu' in your country.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What would you say to a friend who passed their exam for 'shingaku'?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the pressure of 'shingaku' in Japan.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you choose your 'shingaku-saki'?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'overseas shingaku'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the role of 'shingaku-juku'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is your 'shinro' after graduation?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about 'internal shingaku'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'shingaku iwai' customs.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss educational disparity (shingaku kakusa).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a teacher's role in 'shingaku'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are your thoughts on doctoral advancement?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the feeling of deciding your 'shingaku-saki'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '大学に進学します。' What is the person doing?
Listen to the sentence: '進学率は50パーセントです。' What is 50%?
Listen to the sentence: '進学を諦めました。' Did the person go to the higher school?
Listen to the sentence: '進学塾に通っています。' Where is the person going?
Listen to the sentence: '進学先はどこですか?' What is being asked?
Listen to the sentence: '進学のお祝いを買いに行こう。' What are they buying?
Listen to the sentence: '海外の大学に進学する予定です。' Where is the school?
Listen to the sentence: '内部進学で大学に行きます。' Is there an entrance exam?
Listen to the sentence: '進学指導を受けました。' Who gave the advice?
Listen to the sentence: '博士課程に進学したいです。' What level is this?
Listen to the sentence: '進学を機に上京しました。' Why did they move to Tokyo?
Listen to the sentence: '進学を断念せざるを得なかった。' Was it their choice to stop?
Listen to the sentence: '進学実績がいい高校です。' Is the school popular?
Listen to the sentence: '進学希望者は手を挙げてください。' Who should raise their hand?
Listen to the sentence: '進学資料はあそこにあります。' Where are the brochures?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
進学 (Shingaku) is the specific term for 'advancing' to higher education. Use it with the particle 'ni' to indicate the school you are moving up to, such as '大学に進学する' (advancing to university).
- Refers to moving up to a higher level of school (e.g., High School to University).
- Commonly used as a suru-verb: 'shingaku suru'.
- An essential word for discussing career paths and education in Japan.
- Distinguished from 'nyuugaku' (entering school) by the focus on 'advancing'.
Particle Precision
Always pair 'shingaku' with the particle 'ni' when naming the school. This marks the target of your advancement.
The Antonym
Learn 'shuushoku' (getting a job) alongside 'shingaku' as they are the two main 'shinro' (paths) in Japan.
Seasonality
Associate this word with April, the start of the Japanese academic year.
Kanji Meaning
Focus on 'Shin' (advance). It's the same 'Shin' as in 'Shinkansen' (bullet train).
例句
彼は大学への進学を決めた。
相关内容
更多education词汇
欠席する
A2缺席课程、会议或约会。 (Quēxí kèchéng, huìyì huò yuēhuì.)
抽象的
A1Describes something that is based on general ideas or concepts rather than specific physical objects or examples. It is often used to talk about thoughts, art, or explanations that are not easy to see or touch.
後天的
B2指出生后通过经验、学习或环境影响而获得的品质或特征。 '这种能力是后天培养出来的。'
応用
A1将原理或知识应用于实际情况或不同语境的行为。
適性
B2一个人对某项工作或学习的适应性或潜能。'他在编程方面很有适性。'
恣意的
B2基于随机选择或个人冲动,而非任何理由或系统。
出席する
A2我明天会出席那个重要的会议。
ボールペン
A2圆珠笔是一种常见的书写工具。在日本,'bōrupen' 是办公和学习中最常用的文具。
基本
A1Kihon refers to the fundamentals or basics of a subject, skill, or system. it describes the essential foundation that one must master before advancing to more complex levels.
有益
B2有好处,有利益。这本书对我的学习非常有益。我们应该有益地利用时间。