ぐんぐん
When something is growing or improving really fast and constantly, you can use ぐんぐん. Think of a plant that gets lots of sun and water – it grows ぐんぐん! Or if your Japanese speaking skills are getting better every day, you are improving ぐんぐん. It shows a quick and steady increase.
When you're learning Japanese, you'll come across adverbs that add a lot of flavor to your sentences. ぐんぐん (gun-gun) is one of those useful adverbs that paints a vivid picture of something growing or progressing rapidly and steadily. It's often used to describe things like plants sprouting quickly, a child growing taller day by day, or a business expanding at a fast pace. You'll hear it in everyday conversations and see it in various texts, so understanding its nuance will definitely boost your comprehension. Mastering words like ぐんぐん helps you express yourself more naturally and adds a touch of native-like fluency to your Japanese.
When you want to express something growing, improving, or increasing quickly and consistently, ぐんぐん is a great adverb to use. It emphasizes a strong, steady upward trend.
For example, if a child is growing quickly, you could say 「子供はぐんぐん大きくなっています。」 (The child is growing rapidly.) Or, if a plant is thriving, you might hear 「植物がぐんぐん育っていますね。」 (The plant is growing steadily, isn't it?).
You'll often encounter ぐんぐん in contexts describing visible and continuous progress. It's more than just 'fast'; it implies a noticeable and sustained rate of change. Think of it as a continuous, upward trajectory.
When you want to express something growing, improving, or increasing quickly and consistently, ぐんぐん is the perfect adverb. Think of it like a plant shooting up towards the sun, or a child growing taller day by day. It suggests a noticeable and steady acceleration.
It's often used with verbs like 育つ (sodatsu - to grow), 伸びる (nobiru - to extend/stretch), or 上がる (agaru - to rise). For example, if a company's sales are increasing rapidly, you might say 売上がぐんぐん伸びています (uriage ga gungun nobite imasu - Sales are steadily increasing). This adverb paints a vivid picture of progress.
When something is growing or improving quickly and noticeably, you can use the adverb ぐんぐん. It implies a steady, consistent, and often vigorous increase or progress. Think of a plant growing taller every day, or a child getting better at a skill very fast. It’s a great word for describing positive and rapid development.
ぐんぐん 30秒了解
- Rapidly
- Steadily (growth)
- Quickly and consistently
Let's dive into how to use the Japanese adverb ぐんぐん (gun-gun). This word is straightforward, but understanding its nuances will help you sound more natural. Think of ぐんぐん as a way to describe something that's growing or progressing rapidly and consistently, like a plant shooting up or a business expanding quickly.
§ Basic Usage: Modifying Verbs
The most common way to use ぐんぐん is by placing it directly before a verb. It emphasizes the speed and steadiness of the action.
子供がぐんぐん背が伸びる。
Kodomo ga gun-gun se ga nobiru.
The child is growing rapidly (in height).
会社の業績がぐんぐん伸びている。
Kaisha no gyouseki ga gun-gun nobite iru.
The company's performance is improving rapidly.
§ Common Verbs Used with ぐんぐん
While you can use ぐんぐん with various verbs that imply growth or increase, some are more common than others. Here are a few examples:
- 伸びる (nobiru): to grow, to extend, to improve
- 上がる (agaru): to rise, to go up
- 進む (susumu): to advance, to progress
- 良くなる (yoku naru): to get better
彼は日本語がぐんぐん上達している。
Kare wa Nihongo ga gun-gun joutatsu shite iru.
His Japanese is improving rapidly.
株価がぐんぐん上がった。
Kabuka ga gun-gun agatta.
Stock prices went up rapidly.
§ Not Just for Physical Growth
While it's often used for things like plants or children growing, ぐんぐん is also great for abstract concepts like skills, profits, or understanding.
彼の才能はぐんぐん開花している。
Kare no sainou wa gun-gun kaika shite iru.
His talent is rapidly blossoming.
§ Placement and Grammar Notes
As an adverb, ぐんぐん usually comes before the verb it modifies. You don't need any particles (like に or と) between ぐんぐん and the verb.
- Grammar Point
- ぐんぐん is an adverb, so it directly modifies verbs, just like 'quickly' or 'slowly' in English. It doesn't modify nouns or adjectives directly.
この地域は人口がぐんぐん増加している。
Kono chiiki wa jinkou ga gun-gun zouka shite iru.
The population in this area is increasing rapidly.
§ Avoid Prepositions
Since ぐんぐん is an adverb, you don't use prepositions (which are particles in Japanese) with it when it directly modifies a verb. Just put it right before the verb or verb phrase.
§ Summary of Usage
- Use ぐんぐん before verbs that describe growth, increase, or progress.
- It emphasizes that the action is happening quickly, powerfully, and consistently.
- No particles are needed between ぐんぐん and the verb.
- Applicable to both physical growth and abstract improvements.
By keeping these points in mind, you'll be able to use ぐんぐん effectively and add a natural touch to your Japanese. Keep practicing!
§ Don't confuse it with other growth adverbs
Many Japanese adverbs describe growth or increase, and it's easy to mix them up. While ぐんぐん (gun-gun) specifically implies rapid, consistent, and often visible growth, others have slightly different nuances.
- Example of a similar word
- めきめき (meki-meki): This also describes rapid improvement or growth, often implying a noticeable, sometimes surprising, change. While similar, めきめき can sometimes have a stronger sense of sudden or remarkable progress.
彼は日本語がめきめき上達している。 (Kare wa Nihongo ga meki-meki joutatsu shite iru.)
Hint: He is improving his Japanese noticeably.
While you could use ぐんぐん here, めきめき emphasizes the striking nature of his improvement. ぐんぐん would simply state that he's improving rapidly and consistently.
§ Using it for non-physical or non-measurable growth
ぐんぐん is best used for things that show clear, often observable, progress or increase. It's less natural for abstract or intangible concepts that don't have a clear upward trajectory.
Incorrect usage:
彼の幸福度がぐんぐん上がった。 (Kare no koufukudo ga gun-gun agatta.)
Hint: His happiness level rapidly increased.While happiness can increase, ぐんぐん feels a bit odd here because happiness isn't typically measured or observed in such a concrete, consistently upward fashion. Words like どんどん (don-don) or ますます (masu-masu) might be more suitable for general increase in abstract feelings.
Correct usage for comparison:
子供の背がぐんぐん伸びる。 (Kodomo no se ga gun-gun nobiru.)
Hint: The child's height is rapidly growing.Here, the growth is physical, observable, and consistent, making ぐんぐん a perfect fit.
§ Overusing it in formal contexts
ぐんぐん is generally an informal adverb. While you might hear it in casual conversations or sometimes in less formal writing (like a blog post), it's usually avoided in very formal speeches, academic papers, or official documents. In such cases, more formal expressions for rapid growth or increase are preferred.
§ Not understanding its implied positivity
ぐんぐん almost always carries a positive connotation, implying progress, success, or favorable development. Using it in a negative context can sound unnatural or even sarcastic.
Incorrect usage:
問題がぐんぐん増えている。 (Mondai ga gun-gun fuete iru.)
Hint: Problems are rapidly increasing.While problems can increase rapidly, ぐんぐん sounds out of place because it implies a positive trajectory. For negative increases, words like どんどん (don-don) or simply 急速に (kyuusoku ni - rapidly) would be more appropriate.
Correct usage for comparison:
会社の業績がぐんぐん伸びている。 (Kaisha no gyouseki ga gun-gun nobite iru.)
Hint: The company's performance is rapidly improving (growing).Here, the rapid growth of company performance is a positive thing, so ぐんぐん fits perfectly.
趣味小知识
Many Japanese adverbs are onomatopoeic or mimetic, meaning they imitate sounds or express states/manners. 'ぐんぐん' is a great example of how the sound of the word directly reflects its meaning – you can almost hear the steady, strong progress!
发音指南
- confusing with similar-sounding words if not paying attention to the geminate 'n'
难度评级
Short, easy to recognize kana.
Simple kana, no complex kanji.
Straightforward pronunciation.
Distinct sound, easy to pick out.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
ぐんぐん is typically used with verbs that express growth, increase, or progress. Think of verbs like 伸びる (nobiru - to grow/stretch), 上がる (agaru - to rise/go up), or 進む (susumu - to advance/progress).
背がぐんぐん伸びる (se ga gungun nobiru) - My height is growing rapidly.
It can modify both transitive and intransitive verbs, as long as they convey a sense of increase or acceleration.
会社はぐんぐん業績を伸ばした (kaisha wa gungun gyouseki o nobashita) - The company rapidly increased its performance.
You'll often find ぐんぐん modifying verbs in the present tense, past tense, or even in continuous forms (-ている), to show ongoing rapid change.
日本語がぐんぐん上達している (nihongo ga gungun joutatsu shiteiru) - My Japanese is improving rapidly.
While ぐんぐん means 'rapidly' or 'steadily', it implies a positive and consistent upward trend. It's not typically used for sudden, erratic, or negative changes.
売り上げがぐんぐん下がった (uriage ga gungun sagatta) - Sales rapidly dropped (this would sound unnatural; use a different adverb for negative rapid change).
It is an adverb, so it directly precedes the verb it modifies.
彼はぐんぐん走り始めた (kare wa gungun hashiri hajimeta) - He started running rapidly (implying a sustained increase in speed).
按水平分级的例句
子供がぐんぐん背が伸びる。
Children grow tall rapidly.
ぐんぐん describes the speed of growth.
日本語の力がぐんぐん上がっている。
Japanese ability is improving steadily.
ぐんぐん emphasizes continuous improvement.
野菜がぐんぐん育つ。
Vegetables grow quickly.
育つ (sodatsu) means to grow, referring to plants.
会社の売り上げがぐんぐん伸びる。
Company sales are increasing rapidly.
伸びる (nobiru) can mean 'to extend' or 'to increase'.
彼は新しいスキルをぐんぐん吸収している。
He is rapidly absorbing new skills.
吸収する (kyūshū suru) means to absorb.
空に向かって木がぐんぐん伸びる。
Trees grow steadily towards the sky.
This shows a continuous upward movement.
この植物は水をあげるとぐんぐん大きくなる。
This plant grows big quickly when watered.
大きくなる (ōkiku naru) means to become big.
彼の日本語は留学してからぐんぐん上達した。
His Japanese improved rapidly after studying abroad.
上達する (jōtatsu suru) means to improve, often used for skills.
最近、日本語のスキルがぐんぐん伸びているのを感じます。
Lately, I feel my Japanese skills are growing rapidly.
その会社の売り上げは、この数年でぐんぐん上がっている。
That company's sales have been rapidly increasing in the past few years.
毎日練習したおかげで、ピアノの腕がぐんぐん上達した。
Thanks to daily practice, my piano skills rapidly improved.
子供は本当にぐんぐん大きくなりますね。
Children really grow rapidly, don't they?
新しい技術の導入で、生産性がぐんぐん向上した。
With the introduction of new technology, productivity rapidly improved.
留学後、彼の英語力はぐんぐん伸びていった。
After studying abroad, his English ability rapidly improved.
この植物は日当たりが良い場所だと、ぐんぐん育つ。
This plant grows rapidly in a sunny spot.
彼女は努力家だから、目標に向かってぐんぐん進んでいる。
She's a hard worker, so she's rapidly progressing towards her goals.
最近、彼の日本語の能力はぐんぐん伸びています。
Recently, his Japanese ability is growing rapidly.
新しいビジネスは立ち上げからぐんぐん成長しています。
The new business has been growing steadily since its launch.
子供たちは毎日ぐんぐん背が伸びて、服がすぐ小さくなります。
Children grow rapidly every day, and their clothes quickly become small.
その木は日当たりの良い場所でぐんぐん育ちました。
That tree grew rapidly in a sunny spot.
彼女の自信は、成功体験を重ねるたびにぐんぐん高まっていきました。
Her confidence steadily increased with each successful experience.
テクノロジーの進化はぐんぐん加速しており、私たちの生活を大きく変えています。
The evolution of technology is rapidly accelerating, greatly changing our lives.
景気回復の兆しが見え始め、株価がぐんぐん上昇しています。
Signs of economic recovery are appearing, and stock prices are rising steadily.
彼は新しいプロジェクトに全力を注ぎ、ぐんぐん成果を出しています。
He is dedicating all his effort to the new project and rapidly achieving results.
习语与表达
"ぐんぐん成長する"
To grow rapidly and steadily.
子供はぐんぐん成長する。 (The child grows rapidly.)
neutral"ぐんぐん伸びる"
To stretch or extend quickly and consistently (e.g., plants, sales).
売上がぐんぐん伸びている。 (Sales are increasing quickly.)
neutral"ぐんぐん進む"
To progress quickly and smoothly.
プロジェクトはぐんぐん進んだ。 (The project progressed quickly.)
neutral"ぐんぐん上がる"
To rise quickly and steadily (e.g., prices, temperature).
物価がぐんぐん上がっている。 (Prices are rising quickly.)
neutral"ぐんぐん下がる"
To fall quickly and steadily (e.g., prices, temperature).
気温がぐんぐん下がった。 (The temperature dropped quickly.)
neutral"ぐんぐん良くなる"
To improve rapidly and consistently.
病気がぐんぐん良くなった。 (The illness improved quickly.)
neutral"ぐんぐん悪くなる"
To worsen rapidly and consistently.
状況がぐんぐん悪くなった。 (The situation worsened quickly.)
neutral"ぐんぐん吸い込む"
To absorb quickly and powerfully.
掃除機がゴミをぐんぐん吸い込む。 (The vacuum cleaner sucks up dust quickly.)
neutral"ぐんぐん食べる"
To eat quickly and with gusto.
彼はごはんをぐんぐん食べる。 (He eats his meal quickly.)
informal"ぐんぐん飲む"
To drink quickly and with gusto.
ビールをぐんぐん飲んだ。 (I drank beer quickly.)
informal如何使用
ぐんぐん (gun-gun) is an adverb that describes rapid, steady growth or progress. Think of something increasing quickly and consistently. It's often used for things like plants growing, skills improving, or sales increasing. It has a positive nuance, suggesting healthy and consistent development.
Examples:
子供の背がぐんぐん伸びている。(Kodomo no se ga gun-gun nobite iru.) - My child's height is growing rapidly.
日本語のスキルがぐんぐん上達していますね。(Nihongo no sukiru ga gun-gun jōtatsu shite imasu ne.) - Your Japanese skills are improving steadily, aren't they?
会社の売上がぐんぐん伸びています。(Kaisha no uriage ga gun-gun nobite imasu.) - The company's sales are increasing quickly and consistently.
A common mistake is using ぐんぐん for a sudden, one-time increase or a chaotic, inconsistent increase. ぐんぐん implies a sustained, positive trajectory. For a sudden increase, you might use 急に (kyū ni - suddenly). For something that's just generally getting bigger without the steady, consistent nuance, you might just use 大きくなる (ōkiku naru - to get bigger).
小贴士
Focus on the visualイメージ
Think of "ぐんぐん" as something growing visibly, like a plant sprouting or a child getting taller. This helps solidify the meaning of rapid, steady growth.
Associate with measurable progress
Connect "ぐんぐん" with things you can see or quantify improving, such as skills, knowledge, or even a company's profits. It’s about consistent, noticeable increase.
Practice with verbs of increase
Pair "ぐんぐん" with verbs like 伸びる (nobiru - to grow/stretch), 上がる (agaru - to rise), 増える (fueru - to increase). This reinforces its function as an adverb describing quick and consistent change.
Use in everyday context
Try creating sentences about things that are improving quickly and steadily in your own life, like "日本語がぐんぐん上達している" (My Japanese is improving rapidly). This personalizes the learning.
Listen for it in media
Pay attention when watching Japanese dramas, anime, or news. You'll often hear "ぐんぐん" describing economic growth, a child's development, or a team's progress.
Compare with similar adverbs
While "速く" (hayaku) means quickly, "ぐんぐん" specifically adds the nuance of steady, continuous, and noticeable progress. Don't confuse them.
Visualize a continuous line going up
Imagine a graph where the line is consistently and steeply rising. That visual perfectly captures the essence of "ぐんぐん" – uninterrupted upward movement.
Don't overcomplicate the meaning
It's simply about fast and consistent progress or growth. Don't try to find overly complex interpretations; the meaning is quite direct and intuitive once you grasp the core idea.
Practice saying it aloud
The sound of "ぐんぐん" itself has a feeling of upward momentum. Saying it repeatedly helps internalize its meaning and makes it feel more natural to use.
Use with positive changes
"ぐんぐん" is almost exclusively used for positive or desirable rapid and steady increases. You wouldn't typically use it for something negative like debts increasing.
记住它
记忆技巧
Think of a 'gun' shooting up 'gun' 'gun' (ぐんぐん) to represent rapid, steady growth.
视觉联想
Imagine a plant with a 'gun' shooting out new leaves and branches, 'gun' 'gun' (ぐんぐん), making it grow very quickly and steadily.
Word Web
挑战
Describe something that is growing or improving quickly and steadily using 'ぐんぐん'. For example, '子供の背がぐんぐん伸びている。' (The child's height is growing rapidly.)
词源
ぐんぐん (gungun) is an onomatopoeic adverb in Japanese. It's a reduplication of the sound 'gun' which evokes a sense of continuous, powerful movement or growth.
原始含义: The 'gun' sound itself doesn't have a direct independent meaning as a word, but in combination and reduplication, it strongly implies a rapid and steady progression. Think of a 'thump-thump' or 'zoom-zoom' in English, where the sound itself conveys the action.
Japonic文化背景
When Japanese people use ぐんぐん, they often refer to positive and desirable growth, like a child growing quickly, a business expanding, or plants flourishing. It carries a nuance of healthy, vigorous progress that is easily observable and often celebrated.
在生活中练习
真实语境
Describing plant growth
- 植物がぐんぐん育つ (Shokubutsu ga gun-gun sodatsu) - Plants grow rapidly.
- 苗がぐんぐん伸びる (Nae ga gun-gun nobiru) - Seedlings stretch rapidly.
- 庭の木がぐんぐん大きくなる (Niwa no ki ga gun-gun ookiku naru) - The garden tree gets rapidly bigger.
Describing a child's development
- 子供がぐんぐん成長する (Kodomo ga gun-gun seichō suru) - A child grows rapidly.
- 背がぐんぐん伸びる (Se ga gun-gun nobiru) - (Someone's) height grows rapidly.
- 新しいことをぐんぐん吸収する (Atarashii koto o gun-gun kyūshū suru) - Rapidly absorb new things.
Describing business/economy growth
- 経済がぐんぐん発展する (Keizai ga gun-gun hatten suru) - The economy develops rapidly.
- 会社の業績がぐんぐん伸びる (Kaisha no gyōseki ga gun-gun nobiru) - The company's performance improves rapidly.
- 売上がぐんぐん上がる (Uriage ga gun-gun agaru) - Sales increase rapidly.
Describing progress in learning or skill acquisition
- 日本語がぐんぐん上達する (Nihongo ga gun-gun jōtatsu suru) - Japanese rapidly improves.
- スキルがぐんぐん身につく (Sukiru ga gun-gun mi ni tsuku) - Skills are rapidly acquired.
- 運動能力がぐんぐん向上する (Undō nōryoku ga gun-gun kōjō suru) - Athletic ability rapidly improves.
Describing an increase in physical sensation or feeling
- 体力がぐんぐん回復する (Tairyoku ga gun-gun kaifuku suru) - Physical strength recovers rapidly.
- やる気がぐんぐん湧いてくる (Yaruki ga gun-gun waite kuru) - Motivation rapidly wells up.
- 自信がぐんぐんつく (Jishin ga gun-gun tsuku) - Confidence rapidly builds.
对话开场白
"最近、何かぐんぐん成長しているものはありますか? (Saikin, nani ka gun-gun seichō shite iru mono wa arimasu ka?) - Is there anything that's growing rapidly recently?"
"子供の頃、背がぐんぐん伸びましたか? (Kodomo no koro, se ga gun-gun nobimashita ka?) - When you were a child, did you grow rapidly in height?"
"あなたの国では、経済がぐんぐん発展していますか? (Anata no kuni de wa, keizai ga gun-gun hatten shite imasu ka?) - Is the economy in your country developing rapidly?"
"日本語の勉強を始めてから、ぐんぐん上達していると感じますか? (Nihongo no benkyō o hajimete kara, gun-gun jōtatsu shite iru to kanjimasu ka?) - Since you started studying Japanese, do you feel like you're rapidly improving?"
"やる気がぐんぐん湧いてくる瞬間はどんな時ですか? (Yaruki ga gun-gun waite kuru shunkan wa donna toki desu ka?) - What kind of moment makes your motivation well up rapidly?"
日记主题
最近、ぐんぐん成長していると感じる自分のスキルや能力について書いてみましょう。 (Saikin, gun-gun seichō shite iru to kanjiru jibun no sukiru ya nōryoku ni tsuite kaite mimashō.) - Write about a skill or ability of yours that you feel has been growing rapidly recently.
もし、植物のようにぐんぐん成長できるとしたら、何を一番成長させたいですか?その理由も教えてください。(Moshi, shokubutsu no yō ni gun-gun seichō dekiru to shitara, nani o ichiban seichōさせたい desu ka? Sono riyū mo oshiete kudasai.) - If you could grow rapidly like a plant, what would you want to grow the most? Please also tell me why.
あなたの周りで、ぐんぐん発展していると感じる場所や物事は何ですか?具体的に描写してください。 (Anata no mawari de, gun-gun hatten shite iru to kanjiru basho ya monogoto wa nan desu ka? Gutaiteki ni byōsha shite kudasai.) - What places or things around you do you feel are rapidly developing? Please describe them specifically.
あなたがぐんぐん自信をつけられた経験について書いてみましょう。何がきっかけでしたか? (Anata ga gun-gun jishin o tsukerareta keiken ni tsuite kaite mimashō. Nani ga kikkake deshita ka?) - Write about an experience where you rapidly gained confidence. What was the catalyst?
将来、どんな分野でぐんぐん成長していきたいですか?そのために今できることは何だと思いますか? (Shōrai, donna bunya de gun-gun seichō shite ikitai desu ka? Sono tame ni ima dekiru koto wa nan da to omoimasu ka?) - In the future, in what area do you want to grow rapidly? What do you think you can do now to achieve that?
常见问题
10 个问题That's a great question! While words like 速い (hayai) mean 'fast' in a general sense, ぐんぐん (gungun) specifically implies rapid, steady, and consistent growth or increase. Think of it as 'gaining momentum steadily and quickly.' It's not just about speed, but about continuous upward movement. For instance, a child isn't just growing 'fast,' but 'ぐんぐん' – rapidly and consistently.
No, you generally wouldn't use ぐんぐん for something declining. ぐんぐん has a strong positive connotation of growth, improvement, or increase. If something is declining rapidly, you'd use other adverbs like どんどん (don-don) or めきめき (meki-meki), depending on the specific nuance you want to convey. For example, if sales are dropping rapidly, you might say 売上がどんどん落ちる (uriage ga don-don ochiru - sales are dropping rapidly).
Not always, but it often does! While it's commonly used for physical growth like a child or plants, it can also describe abstract concepts like skill improvement, progress in work, or the growth of a business. For example, 日本語がぐんぐん上達する (nihongo ga gungun joutatsu suru - one's Japanese is improving rapidly).
Yes, absolutely! You'll frequently hear ぐんぐん used in contexts like:
- ぐんぐん成長する (gungun seichou suru): rapidly growing (a child, a company, etc.)
- ぐんぐん伸びる (gungun nobiru): rapidly extending/improving (plants, sales, skills)
- ぐんぐん進む (gungun susumu): rapidly progressing (a project, a journey)
ぐんぐん is generally an informal adverb. You'll hear it often in daily conversation, news reports, and casual writing when describing rapid progress or growth. While not rude, it might feel a bit out of place in very formal academic or business reports where more formal expressions might be preferred. However, in many business contexts where you want to emphasize quick, positive development, it's perfectly acceptable.
You can use ぐんぐん with verbs that imply growth, increase, progress, or upward movement. It wouldn't make sense with verbs that denote a static state or a downward motion. For example, you wouldn't say ぐんぐん食べる (gungun taberu - rapidly eating) because eating doesn't inherently imply growth in the same way. You'd use other adverbs for 'eating quickly' like もぐもぐ (mogumogu) or ぱくぱく (pakupaku).
That's a good comparison! Both imply rapid improvement, but there's a subtle difference. ぐんぐん (gungun) emphasizes a consistent, continuous, and steady upward trend. It's like a plant growing taller every day. めきめき (meki-meki) often highlights a noticeable and remarkable improvement, often after some effort or training. It's more about a clear leap in skill or ability. You could say 日本語がめきめき上達する (nihongo ga mekimeki joutatsu suru - one's Japanese is noticeably improving) after studying hard for a specific period.
No, ぐんぐん is an onomatopoeic adverb, which means it represents a sound or manner. These types of words are almost always written in hiragana. You won't find a dedicated kanji for ぐんぐん, so always write it as ぐんぐん.
Here are a couple of practical examples:
- この会社の売上がぐんぐん伸びています。
Kono kaisha no uriage ga gungun nobite imasu.
(This company's sales are rapidly increasing/growing steadily.) - うちの息子は最近、背がぐんぐん伸びてきた。
Uchi no musuko wa saikin, se ga gungun nobite kita.
(My son's height has recently been growing rapidly.)
No, ぐんぐん almost exclusively carries a positive connotation. It describes something desirable: rapid growth, quick improvement, or swift progress. You wouldn't use it to describe something getting worse quickly in a negative sense. If you want to convey a rapid negative change, you'd choose different adverbs.
自我测试 132 个问题
この木は毎日___大きくなります。
「ぐんぐん」は、物事が速く、かつ着実に成長・増加する様子を表す副詞です。この文では木が毎日『ぐんぐん』大きくなる様子を示しています。
子犬はごはんをたくさん食べて、___元気になりました。
「ぐんぐん」は、子犬が食事をすることで急速に元気を取り戻した様子を表現するのに適しています。
日本語の勉強を始めたら、私の成績は___上がりました。
日本語の学習を始めた結果、成績が着実に向上したことを「ぐんぐん」で表現できます。
赤ちゃんはミルクを飲んで、___大きくなっています。
赤ちゃんがミルクを飲んで急速に成長している状況を表すのに「ぐんぐん」が適切です。
新しいお店はオープンしてから、お客さんが___増えています。
新しいお店にお客さんが急速かつ継続的に増えている様子を「ぐんぐん」で表現します。
毎日運動したら、体力は___つきました。
毎日の運動によって体力が急速に着実についてきたことを「ぐんぐん」が表します。
The baby is growing rapidly.
The company's sales are increasing quickly.
It's the season when plants grow rapidly.
Read this aloud:
子供がぐんぐん成長しています。
Focus: ぐんぐん (gun-gun)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この木はぐんぐん背が高くなります。
Focus: ぐんぐん (gun-gun)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
日本語のスキルがぐんぐん上がっています。
Focus: ぐんぐん (gun-gun)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something that is growing quickly, using 'ぐんぐん'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の日本語はぐんぐん上手になります。 (My Japanese is getting better rapidly.)
Imagine a plant growing. Describe its growth using 'ぐんぐん'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この花はぐんぐん育っています。 (This flower is growing rapidly.)
Think about a child getting taller. Write a sentence about it using 'ぐんぐん'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
子供の背がぐんぐん高くなっています。 (The child's height is rapidly increasing.)
What is improving rapidly?
Read this passage:
私の日本語の勉強は楽しいです。毎日新しい言葉を覚えます。日本語がぐんぐん上手になります。
What is improving rapidly?
The passage says '日本語がぐんぐん上手になります' (Japanese is getting better rapidly).
The passage says '日本語がぐんぐん上手になります' (Japanese is getting better rapidly).
What happened to A-san since childhood?
Read this passage:
Aさんは背が高いです。子供の時から、ぐんぐん大きくなりました。今、とても大きいです。
What happened to A-san since childhood?
The passage states '子供の時から、ぐんぐん大きくなりました' (Since childhood, they grew rapidly).
The passage states '子供の時から、ぐんぐん大きくなりました' (Since childhood, they grew rapidly).
How is the company's sales doing?
Read this passage:
この会社の売り上げは先月からぐんぐん伸びています。来月ももっと増えるでしょう。
How is the company's sales doing?
The passage says '売り上げは先月からぐんぐん伸びています' (Sales have been rapidly increasing since last month).
The passage says '売り上げは先月からぐんぐん伸びています' (Sales have been rapidly increasing since last month).
This sentence means 'I will steadily study Japanese.' 'ぐんぐん' shows the steady progress of studying.
This sentence means 'The tree grows rapidly bigger.' 'ぐんぐん' describes the rapid growth of the tree.
This sentence means 'He is rapidly improving at work.' 'ぐんぐん' shows his quick and consistent improvement.
日本語の能力が___伸びています。(Your Japanese ability is growing ___.)
「ぐんぐん」は、何かが速く、そして着実に成長・向上している様子を表します。この文脈では、日本語能力が急速に伸びていることを示します。
庭の植物が夏になって___大きくなりました。(The plants in the garden grew ___ in the summer.)
「ぐんぐん」は、植物が速く、力強く成長する様子にぴったりです。夏の日差しを浴びて植物が急速に大きくなるイメージです。
彼の会社は新しい技術で___成長している。(His company is growing ___ with new technology.)
会社が新しい技術を導入して、その成果として事業が急速に拡大・発展している状況を表すのに「ぐんぐん」が適切です。
子供は毎日___背が伸びる。(Children grow ___ taller every day.)
子供が成長期に毎日背が伸びていく様子を表現する際に「ぐんぐん」がよく使われます。着実に、そして速く伸びるニュアンスです。
そのランナーはゴールに向かって___スピードを上げた。(That runner increased their speed ___ towards the goal.)
ここでは、ランナーがゴールに向かってどんどん、つまり急速にスピードを上げていく様子を表します。勢いよく進むイメージです。
新しい店の売上が___伸びていると聞いた。(I heard the new store's sales are growing ___.)
新しい店の売上が開業以来、順調に、そして急速に増えているという良い状況を表すのに「ぐんぐん」が適しています。
Choose the sentence where 「ぐんぐん」 is used correctly.
「ぐんぐん」 describes something increasing or growing quickly and steadily, like skill improvement. Options B, C, and D use it with static states or conflicting adverbs.
Which of these situations best fits the use of 「ぐんぐん」?
「ぐんぐん」 is used for rapid, steady growth or increase. A child growing taller quickly is a perfect example.
Which word is similar in meaning to 「ぐんぐん」 when describing growth?
「ぐんぐん」 implies speed and consistency in growth or improvement, so 'quickly' is the closest meaning among the options.
The sentence 「植物がぐんぐん育っている。」 (The plant is growing rapidly.) is a correct use of 「ぐんぐん」.
「ぐんぐん」 is used to describe rapid and steady growth, which is appropriate for a plant growing.
You can use 「ぐんぐん」 to describe a sudden, one-time event.
「ぐんぐん」 implies a continuous and steady increase or growth, not a sudden, one-time event.
The sentence 「彼の声はぐんぐん小さい。」 (His voice is rapidly small.) is a natural way to use 「ぐんぐん」.
「ぐんぐん」 describes something increasing or growing, not a static quality like 'smallness'. You wouldn't use it this way in Japanese.
Imagine a small plant you watered every day. Describe its growth using 'ぐんぐん'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
毎日水をあげたら、植物がぐんぐん育って、大きくなりました。
Think about a child learning something new very quickly. How would you describe their progress with 'ぐんぐん'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は日本語がぐんぐん上達しています。新しい言葉をすぐに覚えます。
Describe a company that is expanding very fast. Use 'ぐんぐん' in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
その会社は新しい市場でぐんぐん成長しています。
What happens to the grass in the spring?
Read this passage:
春になると、庭の草がぐんぐん伸びます。毎日見ていると、すぐに背が高くなります。
What happens to the grass in the spring?
The phrase 'ぐんぐん伸びます' means 'grows rapidly'.
The phrase 'ぐんぐん伸びます' means 'grows rapidly'.
Why are children fast learners?
Read this passage:
子供は新しいことをぐんぐん吸収します。だから、学ぶのがとても速いです。
Why are children fast learners?
The passage states '新しいことをぐんぐん吸収します' (absorb new things rapidly).
The passage states '新しいことをぐんぐん吸収します' (absorb new things rapidly).
What is the reason for his rapid improvement in Japanese?
Read this passage:
最近、彼の日本語のレベルがぐんぐん上がっています。毎日練習しているからです。
What is the reason for his rapid improvement in Japanese?
The sentence '毎日練習しているからです' explains the reason for his rapid improvement.
The sentence '毎日練習しているからです' explains the reason for his rapid improvement.
This sentence means 'His Japanese is improving rapidly.' 'ぐんぐん' (gungun) is an adverb that modifies '上達している' (jōtatsu shiteiru - is improving), indicating rapid and steady progress.
This sentence means 'The plants are growing rapidly, soaking up the sunlight.' 'ぐんぐん' (gungun) describes the steady and quick growth of the plants.
This sentence means 'Children grow rapidly every day.' 'ぐんぐん' (gungun) highlights the fast and consistent growth of children.
Choose the sentence where 「ぐんぐん」 is used correctly.
「ぐんぐん」 describes rapid and steady progress or growth. Option A, 'His Japanese is improving rapidly and steadily,' fits this meaning perfectly. The other options describe actions that don't typically involve steady, continuous growth.
Which of the following best describes the meaning of 「ぐんぐん」?
「ぐんぐん」 conveys the idea of something increasing or progressing quickly and without stopping. Therefore, 'rapidly and consistently' is the best fit.
Select the most appropriate word to fill in the blank: 赤ちゃんは毎日___成長している。
The sentence means 'The baby is growing ___ every day.' Babies are known for their rapid and consistent growth, so 「ぐんぐん」 is the most suitable adverb here. 'ゆっくり' (slowly), 'きっと' (surely), and 'そろそろ' (soon/it's about time) do not fit the context of rapid growth.
「ぐんぐん」 can be used to describe a plant growing quickly.
Yes, 「ぐんぐん」 is often used to describe the rapid and consistent growth of plants or children.
If someone says their business is growing 「ぐんぐん」, it means it's growing slowly.
No, if a business is growing 「ぐんぐん」, it means it's growing rapidly and consistently, not slowly.
「ぐんぐん」 can be used to describe someone suddenly falling down.
「ぐんぐん」 describes continuous, steady, and rapid progress or increase, not a sudden, singular event like falling down.
Imagine your small business is doing really well. Describe its growth using 「ぐんぐん」. What aspects of your business are improving quickly?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私のカフェの売り上げは最近ぐんぐん伸びています。新しいメニューが人気で、顧客もぐんぐん増えています。
You are learning Japanese and feel like you're making rapid progress. Write a short journal entry about your learning experience, including the word 「ぐんぐん」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
毎日勉強を続けていたら、日本語のスキルがぐんぐん上達しているように感じます。特に新しい単語をぐんぐん覚えています。
Describe a plant or a child growing quickly. Use 「ぐんぐん」 in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
庭に植えた小さな木が、毎日水やりをしたらぐんぐん背が伸びて、今では私より大きくなりました。
この文章から、A社について何が言えますか?
Read this passage:
最近、テクノロジー業界のA社は新しいサービスを開始しました。そのサービスは非常に好評で、A社の株価はぐんぐん上昇しています。アナリストたちは、この成長が今後も続くと予測しています。
この文章から、A社について何が言えますか?
「株価はぐんぐん上昇しています」という記述から、A社が急速に成長していることがわかります。
「株価はぐんぐん上昇しています」という記述から、A社が急速に成長していることがわかります。
息子さんが速く走れるようになった主な理由は何ですか?
Read this passage:
私の息子は春休み中に運動を始めました。最初はぎこちなかったですが、毎日練習を続けた結果、走るスピードがぐんぐん速くなりました。今ではクラスで一番速いです。
息子さんが速く走れるようになった主な理由は何ですか?
「毎日練習を続けた結果、走るスピードがぐんぐん速くなりました」という記述が理由を示しています。
「毎日練習を続けた結果、走るスピードがぐんぐん速くなりました」という記述が理由を示しています。
この文章が示唆している最も重要なことは何ですか?
Read this passage:
地球温暖化の影響で、世界の平均気温はぐんぐん上昇しています。このままでは、多くの地域で異常気象が増えるでしょう。私たちはこの問題に真剣に取り組む必要があります。
この文章が示唆している最も重要なことは何ですか?
「世界の平均気温はぐんぐん上昇しています。このままでは、多くの地域で異常気象が増えるでしょう。私たちはこの問題に真剣に取り組む必要があります」という記述から、地球温暖化が深刻な問題であることが読み取れます。
「世界の平均気温はぐんぐん上昇しています。このままでは、多くの地域で異常気象が増えるでしょう。私たちはこの問題に真剣に取り組む必要があります」という記述から、地球温暖化が深刻な問題であることが読み取れます。
This sentence means 'His Japanese is improving rapidly.' The adverb ぐんぐん modifies the verb 上達しています (is improving), indicating quick and consistent progress.
This sentence translates to 'This plant grows rapidly because it gets good sunlight.' ぐんぐん describes the quick and steady growth of the plant.
This sentence means 'The market economy is recovering rapidly.' ぐんぐん emphasizes the swift and steady improvement of the economy.
この地域では人口が___と増え続けています。
「ぐんぐん」は、何かが勢いよく、かつ継続的に増えたり成長したりする様子を表す副詞です。人口が増え続けている状況に最適です。
新しいプロジェクトが開始されてから、会社の業績は___と伸びています。
「ぐんぐん」は、会社の業績が新しいプロジェクトによって勢いよく、かつ持続的に向上している状況を的確に表現します。
彼の日本語は留学して以来、___と上達していますね。
留学という集中的な環境で日本語が急速に、かつ継続的に上達している様子を「ぐんぐん」が表します。
植えたばかりの苗が、暖かい日差しを浴びて___と育っています。
苗が暖かい日差しを受けて、勢いよく健康に成長している様子を「ぐんぐん」が最もよく表現します。
このスポーツ選手は、厳しいトレーニングのおかげで体力が___と向上しています。
厳しいトレーニングによって、選手の体力が急速かつ継続的に高まっている状況に「ぐんぐん」が適しています。
新しい技術の導入により、生産効率が___と上がっています。
新しい技術によって生産効率が勢いよく、かつ持続的に改善されていることを「ぐんぐん」が示します。
会社の業績が___伸びている。
「ぐんぐん」は物事が勢いよく、かつ持続的に変化する様子を表します。会社の業績が力強く伸びている状況に最適です。
彼の日本語は日本に来てから___上達した。
「ぐんぐん」は、能力や技能が急速かつ継続的に向上する様子を表現するのに適しています。日本語学習の進捗を表すのにぴったりです。
植物が太陽の光を浴びて___育っている。
「ぐんぐん」は、植物が勢いよく、そして着実に成長する様子を描写するのに使われます。
「ぐんぐん」は、ゆっくりと着実に進む様子を表す。
「ぐんぐん」は、急速で勢いのある変化や成長を表す副詞であり、ゆっくりとした変化には使いません。
子供の身長が「ぐんぐん」伸びる、という表現は正しい。
「ぐんぐん」は、子供の身長が勢いよく、かつ継続的に伸びる様子を非常に的確に表現します。
景気が悪化している状況で「経済がぐんぐん回復している」という表現は適切である。
「ぐんぐん」は、勢いのある好転や成長を示す言葉です。景気悪化の状況では「回復している」と表現すること自体が不適切であり、さらに「ぐんぐん」を用いるのは矛盾しています。
Imagine your small business is suddenly experiencing a boom. Describe how your business is growing using 「ぐんぐん」 in a Japanese sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の新しいビジネスは、顧客が増え、売り上げもぐんぐん伸びています。(My new business is experiencing a rapid increase in customers and sales are also growing steadily.)
You are learning Japanese, and you feel like your speaking ability is improving quickly. Write a short Japanese sentence describing your progress using 「ぐんぐん」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
毎日練習しているので、日本語を話す力がぐんぐん上達していると感じます。(Since I practice every day, I feel my Japanese speaking ability is steadily improving.)
Describe a plant or a child growing visibly day by day using 「ぐんぐん」 in a Japanese sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
庭に植えた小さな苗が、毎日ぐんぐん育ってきています。(The small seedling I planted in the garden is growing rapidly day by day.)
この文脈で「ぐんぐん上がっている」は何を意味しますか?
Read this passage:
彼は新しいプロジェクトを始めてから、チームの生産性がぐんぐん上がっていると報告した。みんなのモチベーションが高く、予想以上の成果が出ているそうだ。
この文脈で「ぐんぐん上がっている」は何を意味しますか?
「ぐんぐん」は、速く、かつ継続的に物事が進む様子を表す副詞です。
「ぐんぐん」は、速く、かつ継続的に物事が進む様子を表す副詞です。
観光客数が増加している状況について、この文から最も適切に読み取れることは何ですか?
Read this passage:
最近、この地域の観光客数がぐんぐん増加している。新しい魅力的なスポットができたことや、交通の便が良くなったことが要因だ。
観光客数が増加している状況について、この文から最も適切に読み取れることは何ですか?
「ぐんぐん増加している」は、観光客数が速いペースで、そして安定して増えていることを示しています。
「ぐんぐん増加している」は、観光客数が速いペースで、そして安定して増えていることを示しています。
この文章から、若い起業家が会社をどのように成長させていると理解できますか?
Read this passage:
その若い起業家は、困難にもめげず、会社をぐんぐん成長させている。彼のリーダーシップと革新的なアイデアが成功の鍵だ。
この文章から、若い起業家が会社をどのように成長させていると理解できますか?
「困難にもめげず」という記述の後に「ぐんぐん成長させている」と続くことで、逆境を乗り越えて速く、継続的に成長している様子がうかがえます。
「困難にもめげず」という記述の後に「ぐんぐん成長させている」と続くことで、逆境を乗り越えて速く、継続的に成長している様子がうかがえます。
This sentence means 'His Japanese is improving rapidly.' 'ぐんぐん' (gungun) modifies '上達しています' (jōtatsu shiteimasu - is improving) to show quick and consistent progress.
This sentence means 'This new business is growing rapidly.' 'ぐんぐん' (gungun) indicates the swift and steady growth of the business.
This sentence means 'The plants are growing rapidly under the sunlight.' 'ぐんぐん' (gungun) describes the quick and consistent growth of the plants.
会社の業績が近年、___ 伸びている。
「ぐんぐん」は、物事が勢いよく、かつ持続的に成長・進展する様子を表します。会社の業績が継続的に伸びている状況に合致します。
この地域の人口は毎年、___ 増加している。
人口が「毎年」かつ「増加」しているという文脈から、勢いよく持続的に増えている様子を表す「ぐんぐん」が適切です。
彼の日本語は留学後、___ 上達した。
留学後に日本語の能力が著しく、かつ継続的に向上した状況を表すには、「ぐんぐん」が最も適しています。
子供たちの背は春から夏にかけて、___ 伸びるものだ。
子供の成長期に背が勢いよく伸びる様子を表現するには、「ぐんぐん」が自然です。
新しいプロジェクトは、期待以上に___ 進んでいる。
プロジェクトが「期待以上に」そして「進んでいる」という文脈から、計画が順調かつ勢いよく進行している状況を表す「ぐんぐん」が適切です。
最近、この街の経済が___ 活気を取り戻している。
街の経済が勢いよく、かつ着実に回復し、活気を取り戻している様子を表すには「ぐんぐん」が適切です。
The speaker is talking about someone's Japanese language ability.
This sentence is about a company's performance.
The sentence describes how children acquire knowledge.
Read this aloud:
この国の経済は毎年ぐんぐん成長しています。
Focus: ぐんぐん (gungun)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
新入社員は研修を通して、ぐんぐんスキルを習得していった。
Focus: ぐんぐん (gungun)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の健康状態は治療のおかげで、ぐんぐん回復している。
Focus: ぐんぐん (gungun)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Sales are growing rapidly.' '売り上げは' (sales) is the subject, 'ぐんぐん' (rapidly) modifies the verb '伸びている' (are growing).
This means 'Children grow taller rapidly.' '子供は' (children) is the subject, 'ぐんぐん' (rapidly) modifies '背が伸びる' (grow taller).
This translates to 'The plant grew rapidly after I watered it.' '植物は' (the plant) is the subject, '水をやってから' (after watering) sets the timing, and 'ぐんぐん' (rapidly) describes '成長した' (grew).
会社の業績が近年___伸びている。
「ぐんぐん」は、会社などの業績が急速に、そして継続的に伸びている様子を表すのに最も適切です。
子供は夏休みの間に背が___伸びた。
背が急速に伸びる様子を表現するのに「ぐんぐん」が適しています。
彼の日本語は留学後、___上達した。
語学力が急速に向上する様子を表現する際に「ぐんぐん」が使われます。
植物は日差しを浴びて___成長している。
植物が太陽の光を受けて勢いよく育つ様子を「ぐんぐん」で表します。
この技術は、今後___発展していくでしょう。
技術が急速に、そして継続的に発展していく様子を「ぐんぐん」で表現します。
彼は新しい仕事で___頭角を現した。
「頭角を現す」という表現と共に「ぐんぐん」を使うことで、急速に才能や能力を発揮し始める様子を強調します。
Choose the sentence where 「ぐんぐん」 is used most appropriately.
「ぐんぐん」 describes rapid and steady growth or increase. Plants growing quickly with sunlight fits this meaning perfectly. (The child is playing rapidly, he is sleeping rapidly, the rain is falling rapidly.)
Which of the following situations best describes the use of 「ぐんぐん」?
「ぐんぐん」 emphasizes rapid and consistent progress or growth. A child quickly and consistently learning a new skill aligns with this. (Slow improvement, declining profits, and leisurely pace do not fit.)
「彼の日本語は、留学後、〜上達した。」Which word best completes the sentence?
The sentence describes rapid improvement in Japanese after studying abroad. 「ぐんぐん」 meaning 'rapidly, steadily' is the most suitable adverb here. (ゆっくり = slowly, 少しずつ = little by little, たぶん = probably)
You can use 「ぐんぐん」 to describe a sudden, but short-lived, increase in temperature.
「ぐんぐん」 implies sustained and consistent growth or increase, not a sudden, short-lived change. (e.g., 'The temperature rose sharply then fell.')
「ぐんぐん」 can be used when talking about a person's financial assets increasing significantly over time.
「ぐんぐん」 is appropriate for describing significant and consistent growth, such as financial assets increasing steadily over a period. (e.g., 'His investments are growing rapidly.')
It is natural to say 「ぐんぐん止まる」 when something comes to a quick halt.
「ぐんぐん」 describes forward or upward movement/growth. It is not used to describe something stopping. (e.g., 'It came to a sudden stop.')
The rapid acceleration of recent technological advancements.
The company's performance has been rapidly improving since the new management strategy was introduced.
His Japanese language ability grew rapidly through his life in Japan.
Read this aloud:
このプロジェクトはぐんぐん進んでいて、もうすぐ完成しそうです。
Focus: ぐんぐん
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
子供たちは新しい環境にすぐに慣れ、ぐんぐんと成長しています。
Focus: ぐんぐん
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼のキャリアはぐんぐんと上向きになり、今や会社のトップに立っています。
Focus: ぐんぐん
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
企業が新しい市場で成功を収めるには、どのような要因が「ぐんぐん」と成長を加速させると思いますか?具体的な戦略を挙げて論じなさい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しい市場での成功には、まず市場ニーズを正確に把握し、それに応える革新的な製品やサービスを投入することが不可欠です。さらに、強力なマーケティング戦略を展開し、ブランド認知度を「ぐんぐん」と高める必要があります。戦略的なパートナーシップを構築し、流通チャネルを拡大することも、成長を加速させる重要な要因となります。顧客からのフィードバックを迅速に取り入れ、製品改善に繋げることで、持続的な成長を実現できます。
あるスタートアップ企業が、困難な状況から「ぐんぐん」と業績を伸ばしていったサクセスストーリーを想像して書きなさい。どのような転換点があったかを含めて具体的に述べなさい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
創業当初、資金繰りや人材不足に苦しんでいたAI開発のスタートアップ企業があった。彼らは、競合他社が手を出さないニッチな分野に特化し、独自の技術を開発した。転換点となったのは、大手企業との提携話が舞い込んだことだ。この提携により、彼らの技術は一気に広く知られるようになり、企業価値は「ぐんぐん」と上昇した。その後も、ユーザーの声を真摯に聞き入れ、サービスを改善し続けた結果、わずか数年で業界を牽引する存在に成長した。
地球温暖化の影響により、特定の地域の気候が「ぐんぐん」と変化している現状について、科学的な知見を交えて説明し、その対策についてあなたの意見を述べなさい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
近年、地球温暖化の影響で、例えば北極圏では氷が「ぐんぐん」と融解し、海面上昇を加速させている。これは、温室効果ガスの排出量増加が主因であり、異常気象や生態系の破壊といった深刻な問題を引き起こしている。対策としては、再生可能エネルギーへの大規模な転換や、省エネルギー技術の導入が急務である。また、国際社会全体での排出量削減目標の設定と、途上国への技術支援を含む国際協力が不可欠であると考える。
この文章が示唆している、情報技術の進化によって生じる負の側面は何ですか?
Read this passage:
現代社会において、情報技術の進化は止まることを知らず、その普及率は「ぐんぐん」と加速している。これにより、私たちの生活様式やビジネスモデルは劇的に変化し、新たな価値創造の機会が無限に広がっている。しかし、同時にデジタルデバイドやサイバーセキュリティといった課題も浮上しており、これらの問題への対処が急務となっている。
この文章が示唆している、情報技術の進化によって生じる負の側面は何ですか?
文章の後半で、「しかし、同時にデジタルデバイドやサイバーセキュリティといった課題も浮上しており、これらの問題への対処が急務となっている」と明記されています。
文章の後半で、「しかし、同時にデジタルデバイドやサイバーセキュリティといった課題も浮上しており、これらの問題への対処が急務となっている」と明記されています。
この文章から、学習能力と記憶力を向上させるために最も効果的なことは何ですか?
Read this passage:
最近の研究によると、質の高い睡眠は脳の機能に非常に良い影響を与え、学習能力や記憶力が「ぐんぐん」と向上することが示されている。特に、深いノンレム睡眠中に脳は日中の情報を整理し、定着させる役割を果たすため、規則正しい睡眠習慣を身につけることが学業成績向上に繋がる。
この文章から、学習能力と記憶力を向上させるために最も効果的なことは何ですか?
文章の最後で、「規則正しい睡眠習慣を身につけることが学業成績向上に繋がる」と述べられています。
文章の最後で、「規則正しい睡眠習慣を身につけることが学業成績向上に繋がる」と述べられています。
多文化理解の重要性が増している理由として、この文章で述べられていることは何ですか?
Read this passage:
経済のグローバル化が進むにつれて、多文化理解の重要性は「ぐんぐん」と増している。異なる文化的背景を持つ人々との協働は、ビジネスにおけるイノベーションを生み出し、国際的な関係を円滑に進める上で不可欠である。異文化間のコミュニケーション能力を高めることは、現代社会を生き抜く上で重要なスキルの一つと言える。
多文化理解の重要性が増している理由として、この文章で述べられていることは何ですか?
文章の冒頭で、「経済のグローバル化が進むにつれて、多文化理解の重要性は「ぐんぐん」と増している」と明確に述べられています。
文章の冒頭で、「経済のグローバル化が進むにつれて、多文化理解の重要性は「ぐんぐん」と増している」と明確に述べられています。
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
ぐんぐん emphasizes continuous, quick, and steady progress or growth.
- Rapidly
- Steadily (growth)
- Quickly and consistently
Focus on the visualイメージ
Think of "ぐんぐん" as something growing visibly, like a plant sprouting or a child getting taller. This helps solidify the meaning of rapid, steady growth.
Associate with measurable progress
Connect "ぐんぐん" with things you can see or quantify improving, such as skills, knowledge, or even a company's profits. It’s about consistent, noticeable increase.
Practice with verbs of increase
Pair "ぐんぐん" with verbs like 伸びる (nobiru - to grow/stretch), 上がる (agaru - to rise), 増える (fueru - to increase). This reinforces its function as an adverb describing quick and consistent change.
Use in everyday context
Try creating sentences about things that are improving quickly and steadily in your own life, like "日本語がぐんぐん上達している" (My Japanese is improving rapidly). This personalizes the learning.
相关内容
这个词在其他语言中
更多nature词汇
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.