はいる
はいる 30秒了解
- Hairu means 'to enter' a physical space like a room or building.
- It is used for joining groups, clubs, companies, or schools.
- It describes things being contained inside, like ingredients in food.
- It is a Godan verb (U-verb), so it conjugates as hairimasu/haitte.
The Japanese verb はいる (hairu), typically written with the kanji 入る, is a fundamental pillar of the Japanese language, primarily meaning 'to enter' or 'to go in.' However, its utility extends far beyond simply walking through a doorway. At its core, it describes the movement of an entity from an external space into a defined internal space, whether that space is physical, social, or abstract. For an English speaker, understanding hairu requires a shift in perspective, as it covers semantic ground that English splits between 'enter,' 'join,' 'contain,' and even 'receive.'
- Physical Entry
- This is the most literal use. It describes entering a room, a building, or a vehicle. Unlike the English 'enter,' which can feel slightly formal, hairu is the standard, everyday term used for walking into a house or stepping into a shop.
部屋にはいるときは、靴を脱いでください。(Please take off your shoes when you enter the room.)
- Social and Organizational Membership
- When you join a club, enroll in a university, or start working for a company, you 'enter' that organization. In Japanese, this is expressed using hairu. It signifies becoming a part of a group or a system.
Beyond these common uses, hairu is used for 'getting into' a bath (ofuro ni hairu), which is a daily ritual in Japan. It also describes ingredients being included in a dish. If you ask if a cake has nuts, you are asking if nuts 'enter' the cake. Furthermore, it covers abstract concepts like a signal 'entering' a phone (reception) or a spirit 'entering' a body. It is also used for the sun setting (entering the horizon) and for seasons beginning, such as the rainy season (tsuyu ni hairu). This versatility makes it one of the top 100 most useful verbs for any learner.
このお茶には砂糖がはいっていますか? (Does this tea have sugar in it?)
- Sensory and Mental Entry
- Interestingly, Japanese uses hairu for things entering your senses. If a sound reaches your ears, it 'enters' your ears (mimi ni hairu). If you notice something visually, it 'enters' your eyes (me ni hairu). This reflects a passive reception of information from the environment.
新しいニュースが耳にはいりました。(New news has reached my ears.)
お風呂にはいって、リラックスしましょう。(Let's get in the bath and relax.)
Using はいる (hairu) correctly requires attention to two main things: its conjugation and the particles that accompany it. Despite ending in '-iru', hairu is a Godan verb (U-verb), not a Ru-verb. This is a common stumbling block for beginners. This means the 'ru' changes to 'ri', 'tte', 'ra', etc., rather than just dropping off.
- The Particle 'Ni' (に)
- The most common particle used with hairu is 'ni'. This marks the target or destination of the entry. Whether it is a physical room, a bath, or a social group, 'ni' indicates the container you are moving into. While 'he' (へ) can be used to show direction, 'ni' is far more frequent because it emphasizes the result of the action—being inside.
彼は大学にはいりました。(He entered/enrolled in university.)
- Conjugation Patterns
- As a Godan verb, the polite form is hairimasu. The past tense is haitta (using the small 'tsu' double consonant). The negative form is hairanai. Many learners mistakenly say 'haimasu' or 'haita', treating it like 'taberu' or 'miru', but you must remember the 'r' sound remains in the polite and negative forms.
Another important aspect is the distinction between hairu (intransitive) and ireru (transitive). You hairu (enter) a room yourself, but you ireru (put in) an object into a bag. Mixing these up is a common error. If you say 'Heya wo hairu', it sounds like you are entering the room as if the room is the object being acted upon, which is grammatically incorrect in Japanese; it must be 'Heya ni hairu'.
スイッチがはいっています。(The switch is 'in' / The power is on.)
- Abstract Usage
- In business contexts, hairu is used for schedules. 'Yotei ga hairu' means a plan or appointment has been 'entered' into your schedule. Similarly, 'te ni hairu' is a common idiom meaning 'to come into one's hand,' or to obtain something.
珍しい切手が手にはいりました。(I obtained a rare stamp.)
急な仕事がはいってしまいました。(Some urgent work came in/entered my schedule.)
You will encounter はいる (hairu) in almost every facet of Japanese life. From the moment you step into a convenience store to the time you settle into a hot bath at night, the word is ubiquitous. Its frequency is partly due to Japan's cultural emphasis on boundaries—the 'inside' (uchi) and 'outside' (soto). The act of crossing that boundary is what hairu captures.
- In the Service Industry
- When you walk into a restaurant, you might hear staff saying 'O-kyaku-sama ga hairimasu!' (A customer is entering!) to alert the kitchen. If a place is full, they might say 'Ima wa hairemasen' (You cannot enter right now). When you ask for a drink without ice, you might say 'Koori wo irenaide' (Don't put ice in), but the staff might confirm 'Koori wa haitte imasen ne?' (There is no ice in it, right?).
この店、はいってみましょうか。(Shall we try going into this shop?)
- At Home and Socially
- The most iconic domestic use is 'Ofuro ni hairu'. In Japan, bathing is not just for cleaning but for soaking. Therefore, you don't 'take' a bath; you 'enter' it. Similarly, when a child starts school, parents will proudly say 'Shougakkou ni hairimashita' (They entered elementary school).
In the digital age, you'll hear it regarding technology. 'Denwa ga hairu' means a call is coming in. 'Wi-Fi ga haitte inai' means there is no Wi-Fi signal. In sports, 'Gooru ni haitta!' means 'It went into the goal!' (It's a goal!). In the workplace, 'Hoken ni hairu' (to enter/join insurance) is a standard phrase for signing up for health or life insurance policies.
電波がはいらないので、電話ができません。(I can't make a call because the signal isn't coming in.)
- Seasonal and Natural Contexts
- Weather forecasters use 'Tsuyu-iri' (entering the rainy season). When the sun sets, it 'enters' behind the mountains or the horizon. This sense of 'entering' a period of time or a natural state is very common in literary and formal Japanese.
もうすぐ梅雨にはいります。(We will soon enter the rainy season.)
力みがはいっていますよ。リラックスして。(You're putting too much tension/force into it. Relax.)
While はいる (hairu) seems simple, it is a minefield of common errors for English speakers. These mistakes usually fall into three categories: conjugation, transitivity, and particle usage. Mastering these will significantly elevate your Japanese from 'beginner' to 'natural.'
- Mistake 1: The 'Ru-Verb' Trap
- Because hairu ends in '-iru', many students assume it is an Ichidan (Ru-verb) like miru (to see). They conjugate it as 'haimasu' or 'haite'. This is incorrect. Hairu is a Godan (U-verb). The 'r' sound must be preserved. The correct forms are hairimasu and haitte. This is one of the most frequent errors on the JLPT N5 and N4 exams.
❌ 部屋にはいました。
✅ 部屋にはいりました。
- Mistake 2: Confusing 'Hairu' and 'Ireru'
- Hairu is intransitive (the subject enters), while ireru is transitive (the subject puts something in). English often uses 'put' or 'enter' for both, leading to confusion. You cannot say 'Kagi wo hairu' to mean 'I put the key in.' You must say 'Kagi wo ireru.' Conversely, you don't 'ireru' a room; you 'hairu' it.
- Mistake 3: Incorrect Particle Usage
- In English, we 'enter a room' (no preposition). This leads students to use the object particle 'wo' (e.g., 'Heya wo hairu'). In Japanese, 'hairu' requires the destination particle 'ni' (に). Using 'wo' with 'hairu' is only possible in very specific, rare literary contexts where you are passing through a space, but for 99% of usage, 'ni' is the only correct choice.
❌ 会社をはいりました。
✅ 会社にはいりました。
Another nuance is the difference between hairu and iku (to go). If you are already inside a building and someone asks where you are going, you wouldn't say 'Heya ni hairimasu' if you are just moving within the building; you'd use 'iku'. 'Hairu' specifically emphasizes the act of crossing the threshold from outside to inside.
❌ カバンにはいってください。(Please enter the bag - unless you are a cat!)
✅ カバンにいれてください。(Please put it in the bag.)
While はいる (hairu) is the most common way to say 'enter,' Japanese has a rich vocabulary for specific types of entry. Choosing the right synonym depends on the formality of the situation and the nature of the space being entered.
- 入る (Hairu) vs. 入場する (Nyuujou suru)
- Hairu is general and conversational. Nyuujou suru is formal and specifically refers to entering a venue, like a stadium, a theater, or an event hall. You would see 'Nyuujou-ken' (entry ticket) but you would just say 'Naka ni hairu' (go inside) to your friend.
選手がグラウンドに入場しました。(The players entered the field.)
- 入る (Hairu) vs. 加入する (Kanyuu suru)
- When joining an insurance plan or a specific service (like a mobile phone contract), hairu is common in speech. However, kanyuu suru is the official, technical term used in documents and formal explanations. It literally means 'to add oneself to' a system.
- 入る (Hairu) vs. 侵入する (Shinnyuu suru)
- If the entry is unauthorized or forceful, like a break-in or an invasion, shinnyuu suru is used. Hairu is neutral; shinnyuu implies a violation of space. A thief 'shinnyuu's a house, but a guest 'hairu's it.
泥棒が窓から侵入した。(The thief intruded through the window.)
Other specialized terms include nyuugaku (entering school), nyuusha (entering a company), and nyuuin (being hospitalized/entering a hospital). While you can say 'Byouin ni hairu', saying 'Nyuuin suru' is much more precise as it implies staying overnight for treatment. Similarly, toujou suru is used for appearing on stage or 'entering' a scene in a movie or book.
新しいキャラクターが物語に登場しました。(A new character appeared/entered the story.)
How Formal Is It?
"会場にお入りください。"
"彼は来年、大学に入ります。"
"早く中に入って!"
"おふろにはいろうね。"
"スイッチ入ったわ。"
趣味小知识
The kanji for 'hairu' (入) is often confused with the kanji for 'person' (人). A tip to remember: '入' has the longer stroke on the right, looking like someone leaning into a room.
发音指南
- Pronouncing it as two syllables like 'hire'. It must be three: ha-i-ru.
- Using an English 'r' sound. The Japanese 'r' is a tap.
- Misplacing the pitch accent, making it sound like 'to be' (iru) with a prefix.
- Failing to distinguish the 'i' sound clearly.
- Confusing the pitch with 'hashiru' (to run).
难度评级
The kanji 入 is simple but easily confused with 人. The reading 'hairu' is common.
The kanji is only two strokes, making it very easy to write.
Conjugating it correctly as a Godan verb (hairimasu) instead of a Ru-verb is the main challenge.
It is a very common word and usually easy to catch in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Godan Verb Conjugation
はいる -> はいります (not はいます)
Particle 'ni' for Destination
部屋に入る
Te-iru for State
箱に入っている (It is inside the box)
Potential Form
入れる (can enter) - Note: same as 'to put in'!
Transitive vs Intransitive
入る (intransitive) vs 入れる (transitive)
按水平分级的例句
部屋に入ります。
I enter the room.
Uses the polite form 'hairimasu'.
お風呂に入ります。
I take a bath.
'Ofuro ni hairu' is a set phrase.
中に入ってください。
Please come inside.
Te-form + kudasai for requests.
猫が箱に入りました。
The cat went into the box.
Past tense 'hairimashita'.
レストランに入りましょう。
Let's go into the restaurant.
Volitional form 'mashou'.
ここに入ってもいいですか?
May I enter here?
Te-form + mo ii desu ka for permission.
カバンに本が入っています。
There is a book in the bag.
Te-iru form shows a state.
家に入らないでください。
Please do not enter the house.
Negative te-form + de kudasai.
テニスクラブに入りました。
I joined the tennis club.
Hairu used for joining a group.
このケーキには卵が入っています。
This cake contains eggs.
Hairu used for ingredients.
大学に入るために勉強します。
I study in order to enter university.
Tame ni indicates purpose.
スイッチが入っています。
The switch is on.
Idiomatic use for power/switches.
コーヒーに砂糖を入れますか?いいえ、もう入っています。
Do you put sugar in coffee? No, it's already in.
Contrasts 'ireru' (transitive) and 'hairu' (intransitive).
寒いから、早く中に入りなさい。
It's cold, so get inside quickly.
Nasai is a command form.
新しい会社に入って、一ヶ月です。
It's been one month since I joined the new company.
Hairu used for starting a job.
この店は有名だから、なかなか入れません。
This shop is famous, so we can't easily get in.
Potential negative form 'hairemasen'.
いい情報が手に入りました。
I obtained some good information.
Te ni hairu is an idiom for 'to obtain'.
来週の月曜日に予定が入りました。
An appointment was scheduled for next Monday.
Yotei ga hairu means a plan was made.
隣の部屋から話し声が耳に入ってきた。
Voices from the next room reached my ears.
Mimi ni hairu means to hear/overhear.
保険に入っておいたほうがいいですよ。
It's better to get insurance in advance.
Hoken ni hairu means to enroll in insurance.
目にゴミが入って痛いです。
Something got in my eye and it hurts.
Me ni hairu used for physical objects in the eye.
この箱には、まだ荷物が入る余裕があります。
There is still room for more luggage in this box.
Yoyuu ga hairu means there is space/room.
やっとスイッチが入って、やる気が出た。
My 'switch' finally flipped, and I got motivated.
Metaphorical use for motivation.
彼はそのニュースを聞いて、力が入りすぎた。
He heard the news and became too tense.
Chikara ga hairu means to become tense or put in effort.
彼は念入りに計画を立てた。
He made the plan very carefully.
Nen-iri (putting in thought) means careful/thorough.
この地域は、昨日から梅雨に入りました。
This region entered the rainy season yesterday.
Tsuyu ni hairu is the standard term for the rainy season starting.
注文が入ったので、すぐに準備してください。
An order came in, so please prepare it immediately.
Chuumon ga hairu is used in business/retail.
お風呂に入っている間に、電話があったようだ。
It seems there was a call while I was in the bath.
Aida ni indicates 'while'.
この小説は、最初から物語に引き込まれて入っていける。
You can get drawn into this novel right from the start.
Hairu used for mental immersion.
彼は政治の世界に入ることを決意した。
He decided to enter the world of politics.
Sekai ni hairu used for entering a field or career.
このスープには、隠し味に味噌が入っています。
This soup has miso in it as a secret ingredient.
Kakushi-aji (secret ingredient) + hairu.
給料が銀行口座に入りました。
My salary was deposited into my bank account.
Hairu used for money being deposited.
彼の言葉は、私の心に深く入ってきた。
His words entered deep into my heart.
Kokoro ni hairu for deep emotional impact.
この絵画は、光の入り方が絶妙だ。
The way the light enters this painting is exquisite.
Hairi-kata refers to the manner of entry.
議論が白熱して、なかなか本題に入れない。
The discussion is getting heated, and we can't get to the main point.
Hondai ni hairu means to get to the main topic.
彼は職人の世界に入り、厳しい修行を積んだ。
He entered the world of craftsmen and underwent rigorous training.
Implying total immersion in a lifestyle.
その事件のニュースが耳に入ると、彼は顔色を変えた。
When news of the incident reached his ears, his expression changed.
Mimi ni hairu as a trigger for a reaction.
この建物は、風がよく入るように設計されている。
This building is designed so that the wind enters well.
Kaze ga hairu for ventilation.
彼女の演技には、非常に力が入っていた。
A lot of effort/intensity went into her performance.
Chikara ga hairu for artistic intensity.
その法律が施行され、新しい段階に入った。
The law was enacted, and we have entered a new stage.
Dankai ni hairu for systemic transitions.
万感胸に迫り、言葉が耳に入らなくなった。
Overwhelmed with emotion, the words no longer reached my ears.
High-level literary expression.
この哲学的な問いは、容易に理解の範疇に入らない。
This philosophical question does not easily fall within the scope of understanding.
Hanchuu ni hairu means to fall within a category/scope.
彼は無我の境地に入り、筆を走らせた。
He entered a state of selflessness and let his brush fly.
Kyouchi ni hairu means to enter a mental state.
その微細な粒子が細胞内に入るメカニズムを解明する。
To elucidate the mechanism by which those minute particles enter the cell.
Technical/Scientific usage.
伝統芸能の奥義に入るには、数十年の歳月を要する。
To enter into the secrets of traditional arts requires decades of time.
Ougi ni hairu means to master the deepest secrets.
不法に邸宅に侵入した疑いで逮捕された。
He was arrested on suspicion of illegally entering the residence.
Legal context (though 'shinnyuu' is used, 'hairu' is the root concept).
その一言が、膠着状態にあった交渉に風穴を開け、新しい局面に入らせた。
That one word broke the deadlock in the negotiations and allowed them to enter a new phase.
Kyokumen ni hairu for strategic transitions.
禅の教えでは、日常のあらゆる所作に悟りが入っているとされる。
In Zen teachings, enlightenment is said to be contained in every daily action.
Philosophical containment.
常见搭配
常用短语
お入りください
仲間に入る
気に入る
念入りに
力が入る
話に入る
梅雨入り
手入れ
入れ替わる
立ち入る
容易混淆的词
Iru means 'to be' or 'to need'. Hairu means 'to enter'.
Ireru is 'to put in' (transitive). Hairu is 'to enter' (intransitive).
Hashiru means 'to run'. The sounds are somewhat similar to beginners.
习语与表达
"手に入る"
To obtain or get something.
欲しかった本が手に入った。
Neutral"気に入る"
To like or be pleased with something.
新しい服が気に入った。
Neutral"耳に入る"
To happen to hear something or overhear.
彼の噂が耳に入った。
Neutral"目に入る"
To catch sight of something.
美しい景色が目に入った。
Neutral"力が入る"
To be enthusiastic or to put a lot of effort into something.
プレゼンに力が入る。
Neutral"悦に入る"
To be self-satisfied or gloat.
自分の成功に悦に入る。
Literary"堂に入る"
To be proficient or well-practiced in something.
彼の演技は堂に入っている。
Formal"念を入れる"
To make doubly sure or be extra careful.
念を入れて確認する。
Neutral"スイッチが入る"
To suddenly become motivated or focused.
試験前でスイッチが入った。
Informal"蚊帳の外に置かれる"
To be left out (literally 'placed outside the mosquito net', though 'hairu' is the implied opposite).
相談から蚊帳の外に置かれた。
Idiomatic容易混淆
Looks like a Ru-verb.
It conjugates as a Godan verb (hairimasu).
部屋に入ります。
Sounds similar.
Iru means 'to need'.
お金が要る。
Sounds similar.
Iru means 'to exist/be' (for living things).
猫が居る。
Related meaning.
Ireru is the action of putting something else in.
カバンに本を入れる。
Same kanji.
Sometimes read as 'iru' in older or specific compounds, but 'hairu' is standard.
気に入る (ki ni iru).
句型
[Place] に入る
部屋に入る。
お風呂に入る
お風呂に入る。
[Group] に入る
テニスクラブに入る。
[Object] が入っている
カバンに本が入っている。
手に入る
チケットが手に入った。
気に入る
この映画が気に入った。
予定が入る
仕事の予定が入った。
力が入る
仕事に力が入る。
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely High. It is one of the core verbs of the Japanese language.
-
部屋をはいります
→
部屋にはいります
You must use the particle 'ni' for the destination, not 'wo'.
-
はいります (as Ru-verb)
→
はいります (as Godan)
Don't say 'haimasu'. The 'ri' is necessary.
-
カバンに本をはいります
→
カバンに本をいれます
Use 'ireru' for putting objects into containers.
-
お風呂をはいります
→
お風呂にはいります
Even for baths, the particle 'ni' is required.
-
はいって (as Ru-verb)
→
はいって (as Godan)
Don't say 'haite'. It's 'haitte' with a small 'tsu'.
小贴士
Conjugation Alert
Always remember 'hairu' is a Godan verb. Don't say 'haimasu'! It's 'hairimasu'.
Bathing Etiquette
When you 'ofuro ni hairu', remember to wash your body *before* entering the tub.
Obtaining Things
Use 'te ni hairu' for things you worked to get or luckily found.
Ingredients
Use '...ga haitte imasu ka?' to ask if a dish contains something you're allergic to.
Joining Groups
Use 'hairu' for schools, companies, and clubs. It implies becoming a member.
Liking Things
'Ki ni iru' is a great way to say you like an object or a situation.
Kanji Tip
The kanji 入 looks like a person entering a doorway. The right stroke is longer.
Overhearing
'Mimi ni hairu' is perfect for when you didn't mean to listen but heard it anyway.
Entrance
Combine 'hairu' and 'kuchi' (mouth) to get 'iriguchi' (entrance).
Welcoming
Say 'O-hairi kudasai' to be a polite and welcoming host.
记住它
记忆技巧
Think of 'HI-RU'. When you enter a room, you say 'HI' to everyone. 'HI' (entering) + 'RU' (verb ending).
视觉联想
Imagine a cat jumping into (hairu) a box. The shape of the kanji 入 looks like the opening of a tent that you crawl into.
Word Web
挑战
Try to use 'hairu' three times today: once for a physical room, once for the bath, and once for something you 'obtained' (te ni haitta).
词源
The word 'hairu' comes from Old Japanese. It is believed to be related to the concept of 'moving into a space.' The kanji '入' is a pictograph representing a person entering a gate or a space from the outside.
原始含义: To enter or move inward.
Japonic文化背景
Be careful when using 'hairu' for people's private lives (tachiiru), as it can sound intrusive.
English speakers often say 'take a bath' or 'join a club.' In Japanese, you 'enter' both. This reflects a more spatial way of thinking about activities.
在生活中练习
真实语境
At a friend's house
- 入ってもいい?
- お邪魔します (said when entering)
- 中に入って
- 靴を脱いで入る
At a restaurant
- 店に入る
- 予約が入っている
- 何が入っていますか?
- 氷は入れないで
At school/work
- 大学に入る
- 会社に入る
- クラブに入る
- 会議に入る
Daily Routine
- お風呂に入る
- 布団に入る
- 家に入る
- スイッチが入る
Shopping
- 手に入る
- 気に入る
- カバンに入る
- 箱に入っている
对话开场白
"最近、何か新しいクラブに入りましたか? (Have you joined any new clubs recently?)"
"このレストランに入ってみませんか? (Shall we try going into this restaurant?)"
"日本のお風呂に入ったことがありますか? (Have you ever entered/taken a Japanese bath?)"
"そのカバン、たくさん荷物が入りますね。 (That bag holds a lot of stuff, doesn't it?)"
"新しいiPhoneはもう手に入りましたか? (Have you already obtained the new iPhone?)"
日记主题
今日、新しく手に入れたものについて書いてください。 (Write about something new you obtained today.)
最近、どんな時に「やる気のスイッチ」が入りましたか? (When did your 'motivation switch' flip recently?)
あなたが今までに入った中で、一番印象的な場所はどこですか? (What is the most impressive place you have ever entered?)
将来、どんな会社や学校に入りたいですか? (What kind of company or school do you want to enter in the future?)
日本の「お風呂に入る」文化についてどう思いますか? (What do you think about the Japanese culture of 'entering the bath'?)
常见问题
10 个问题It is a Godan verb (U-verb). Even though it ends in -iru, you conjugate it like 'hairimasu' and 'haitte'. This is a common exception to the rule.
Usually the particle 'ni' (に) is used to mark the place you are entering. Example: 'Heya ni hairu'.
Yes, 'kurabu ni hairu' is the standard way to say you joined a club.
'Hairu' is intransitive (you enter), while 'ireru' is transitive (you put something in). You 'hairu' a room, but you 'ireru' a book into a bag.
You use the idiom 'ki ni iru' (気に入る). Example: 'Kore ga ki ni irimashita' (I liked this).
Yes, 'ofuro ni hairu' is the standard phrase for taking/entering a bath in Japan.
Yes, 'hi ga hairu' can be used, though 'hi ga shizumu' is more common for 'set'. 'Hi no iri' means sunset.
Use the potential negative form: 'hairemasen'.
Yes, 'denwa ga hairu' or 'denpa ga hairu' means you are receiving a signal or a call.
It means an appointment or plan has been added to your schedule.
自我测试 180 个问题
Translate: 'Please enter the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I joined the soccer club.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there sugar in this coffee?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I take a bath every night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I obtained a rare stamp.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard a strange story.' (using mimi ni hairu)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't enter because it's full.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please put the key in the bag.' (Contrast exercise)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rainy season started early this year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I really like this design.' (using ki ni iru)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A new character appeared in the movie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I entered university last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The light enters through the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is putting a lot of effort into his work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I joined the insurance plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please check it thoroughly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The thief entered through the back door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The switch is on.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm sorry, I have an appointment.' (using yotei)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news reached my ears yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I'm entering the room' in polite Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there meat in this?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend 'Please come in.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I joined a company.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I obtained the ticket.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like this bag.' (using ki ni iru)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm taking a bath now.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't enter.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'An appointment came in.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The switch is on.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I heard the news.' (using mimi ni hairu)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's join the group.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please enter from the entrance.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm putting effort into my studies.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I joined the insurance.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rainy season has started.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll check it thoroughly.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry to interrupt.' (using hanashi ni hairu)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The money went into the bank.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'May I enter?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'Heya ni hairimasu.' What is the person doing?
Listen to the audio: 'Ofuro ni haitte kudasai.' What is the instruction?
Listen to the audio: 'Kono hako ni nani ga haitte imasu ka?' What is being asked?
Listen to the audio: 'Kaisha ni hairimashita.' What happened?
Listen to the audio: 'Chiketto ga te ni haitta!' What happened?
Listen to the audio: 'Ki ni irimashita ka?' What is being asked?
Listen to the audio: 'Yotei ga haitte shimatta.' Why is the person likely busy?
Listen to the audio: 'Hairemasen.' Can the person enter?
Listen to the audio: 'Mimi ni hairimashita.' Did they hear it on purpose?
Listen to the audio: 'Chikara ga haitte imasu ne.' What is the speaker observing?
Listen to the audio: 'Tsuyu-iri desu.' What season is starting?
Listen to the audio: 'Nen-iri ni souji shite.' How should they clean?
Listen to the audio: 'Suicchi ga haitte iru.' Is the device on?
Listen to the audio: 'Nakama ni hairo!' What is the suggestion?
Listen to the audio: 'Hoken ni hairu hitsuyou ga aru.' What is necessary?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb はいる (hairu) is the universal Japanese word for 'entering' or 'joining.' Always use the particle に (ni) for the destination, and remember it conjugates as a Godan verb (はいります), not a Ru-verb. Example: 部屋に入る (Enter the room).
- Hairu means 'to enter' a physical space like a room or building.
- It is used for joining groups, clubs, companies, or schools.
- It describes things being contained inside, like ingredients in food.
- It is a Godan verb (U-verb), so it conjugates as hairimasu/haitte.
Conjugation Alert
Always remember 'hairu' is a Godan verb. Don't say 'haimasu'! It's 'hairimasu'.
Bathing Etiquette
When you 'ofuro ni hairu', remember to wash your body *before* entering the tub.
Obtaining Things
Use 'te ni hairu' for things you worked to get or luckily found.
Ingredients
Use '...ga haitte imasu ka?' to ask if a dish contains something you're allergic to.
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2用于表示谈论或思考的对象。
〜について
B1表示“关于”或“有关”的短语。
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.