A1 adjective #800 最常用 10分钟阅读

あたたかい

atatakai
At the A1 level, 'あたたかい' (atatakai) is primarily used to describe basic physical sensations that a learner encounters daily. You will use it to talk about the weather ('Today is warm') and food or drinks ('This tea is warm'). At this stage, learners should focus on the basic dictionary form and the polite 'desu' form. It is important to recognize that 'atatakai' is a positive word. If you are comfortable, it is 'atatakai'. If it is too hot and makes you sweat, you should use 'atsui'. Learners at this level usually write it in hiragana, which is perfectly acceptable. The main goal is to use it in simple 'Subject + wa + Adjective + desu' sentences to express comfort.
At the A2 level, you begin to use 'あたたかい' in more varied grammatical structures. You will learn to conjugate it into the negative ('atatakaku nai') and past tense ('atatakakatta'). You also start using it to modify nouns directly, such as 'atatakai fuku' (warm clothes) or 'atatakai hi' (a warm day). A2 learners should also become aware of the two kanji: 暖かい for weather and 温かい for objects. You might also start using it to describe people's personalities in a very simple way, like 'Tanaka-san wa atatakai hito desu' (Mr. Tanaka is a warm person). This level also introduces the adverbial form 'atatakaku', used in phrases like 'atatakaku shite kudasai' (please keep warm/dress warmly).
At the B1 level, you should be comfortable using 'あたたかい' in complex sentences using conjunctions like 'node' (because) or 'kedo' (but). For example, 'Kyou wa atatakai node, sanpo ni ikimashou' (Since it's warm today, let's go for a walk). You will also encounter the word in more idiomatic or set phrases, such as 'atatakai kazoku' (a warm/loving family) or 'atatakai mizu' (warm water, often used in instructions). B1 learners should consistently use the correct kanji in writing. You will also start to distinguish 'atatakai' from more specific words like 'nurui' (lukewarm) or 'poka-poka' (onomatopoeia for sun-warmth). Your understanding of the word shifts from just 'temperature' to 'atmosphere and feeling'.
At the B2 level, 'あたたかい' is used to describe abstract concepts and social atmospheres. You might read about an 'atatakai manazashi' (a warm gaze) or an 'atatakai kangei' (a warm welcome) in literature or news articles. You should be able to explain the nuance of the word in Japanese, perhaps comparing it to 'yasashii' (kind) or 'shinsetsuna' (helpful). B2 learners should also be familiar with the Sino-Japanese equivalents like 'ondan' (warm climate) and when to use them instead of the native Japanese 'atatakai'. You can use the word to discuss social issues, such as the importance of 'atatakai komyuniti' (warm/supportive communities) in modern society. Your usage should reflect a deep understanding of the word's positive emotional weight.
At the C1 level, you use 'あたたかい' with stylistic flair. You can use it in metaphorical ways that are common in high-level literature or formal speeches. For instance, describing a 'warm' piece of music or the 'warm' texture of a handcrafted wooden bowl. You understand the historical and cultural roots of the word and how it relates to Japanese concepts of hospitality (omotenashi). You can also use the word in its various forms to create specific rhetorical effects, such as using the 'te-form' (atatakakute) to build a sensory description of a scene. At this level, you are expected to never confuse the kanji and to use the word appropriately across all registers, from slangy contractions to highly formal honorific contexts.
At the C2 level, your mastery of 'あたたかい' is indistinguishable from a native speaker's. You can appreciate and use the word in its most subtle applications, such as in haiku or classical-style prose where the 'warmth' of a season is evoked through imagery rather than just stated. You can engage in deep discussions about the psychological effects of 'atatakai' environments on human behavior or the linguistic evolution of the word from Old Japanese. You are also capable of using the word ironically or in complex social critiques (e.g., criticizing a 'warm' facade that hides cold intentions). Your vocabulary includes all related technical terms and obscure synonyms, allowing you to choose 'atatakai' specifically for its unique phonetic and emotional resonance.

あたたかい 30秒了解

  • Means 'warm' for both weather and objects.
  • Has two kanji: 暖かい (weather) and 温かい (objects).
  • Positive connotation, used for kindness and comfort.
  • An i-adjective that conjugates to 'atatakaku' and 'atatakakatta'.

The Japanese word あたたかい (atatakai) is a fundamental i-adjective that translates to 'warm' in English. However, its usage in Japanese is nuanced and deeply tied to the specific context of what is being described as warm. In the Japanese writing system, this word is represented by two different kanji depending on the situation: 暖かい is used for weather, climate, or the overall atmosphere of a room, while 温かい is used for physical objects, food, drinks, and metaphorical warmth like a person's kindness or a 'warm' heart. Understanding this distinction is crucial for reaching fluency, as using the wrong kanji in writing can change the perceived meaning of your sentence. For example, if you describe a soup as 暖かい (weather-warm), it sounds as if the soup has its own climate, which is nonsensical to a native speaker.

Weather and Environment (暖かい)
This form is used when the entire surrounding environment feels pleasant. It is the opposite of 'samui' (cold weather). You use it to describe a beautiful spring day, a heated room during winter, or a tropical climate. It suggests a sense of comfort provided by the air or the sun.

今日はとてもあたたかいですね。 (Today is very warm, isn't it?)

Objects and Sensations (温かい)
This form is used for things you can touch or consume. It is the opposite of 'tsumetai' (cold to the touch). Think of a steaming bowl of ramen, a cup of green tea, or a warm towel (oshibori) given at a restaurant. It also extends to the warmth of a person's hand or the emotional warmth of a family.

あたたかい飲み物が欲しいです。 (I want a warm drink.)

Beyond physical sensations, 'atatakai' is a high-frequency word in social interactions. A 'warm' person (あたたかい人) is someone who is kind, welcoming, and empathetic. A 'warm' welcome (あたたかい歓迎) suggests genuine hospitality. This word carries a very positive connotation in Japanese culture, symbolizing safety, comfort, and human connection. It is often used in weather forecasts (tenki yohou) to signal the arrival of spring, which is a significant cultural event in Japan involving cherry blossom viewing (hanami). When the news says it will be 'atatakai,' people feel a sense of relief that the harsh winter is ending.

Abstract Warmth
When describing a color, 'atatakai iro' refers to warm tones like red, orange, and yellow. In design and art, these colors are thought to evoke the same psychological comfort as physical warmth.

彼はあたたかい心の持ち主です。 (He is a person with a warm heart.)

In summary, 'atatakai' is more than just a temperature reading; it is a word that encompasses physical comfort, emotional kindness, and seasonal transition. Whether you are holding a warm cup of tea or enjoying a sunny afternoon, this word is your go-to expression for that pleasant, mild heat that makes life better.

Using あたたかい (atatakai) correctly requires an understanding of i-adjective grammar. Like all i-adjectives, it can directly modify a noun or serve as the predicate of a sentence. Because it ends in 'i', its endings change to indicate tense and polarity. This section will guide you through the various grammatical forms and how to slot them into your daily Japanese conversations.

Direct Modification
To describe a noun, simply place 'atatakai' before it. For example, 'atatakai fuku' (warm clothes) or 'atatakai gohan' (a warm meal). This is the simplest way to use the word and is perfect for beginners.

あたたかいスープを飲みました。 (I drank some warm soup.)

Negative and Past Forms
To say something is 'not warm', change the final 'i' to 'kunai' (あたたかくない). For the past tense ('was warm'), change the final 'i' to 'katta' (あたたかかった). For the negative past ('was not warm'), use 'atatakaku nakatta'. These conjugations are essential for accurate storytelling.

昨日はあまりあたたかくなかったです。 (Yesterday was not very warm.)

In polite speech (desu/masu style), you simply add 'desu' after the adjective. In casual speech, you can drop the 'desu'. A common conversational filler is 'atatakai desu ne', which means 'It's warm, isn't it?' This is a standard way to start a conversation with a neighbor or a colleague, much like talking about the weather in English-speaking cultures. It is a 'safe' topic that builds rapport without being intrusive.

The 'Te-form' for Linking
If you want to say 'It is warm and [another adjective]', use the te-form: 'atatakakute'. For example: 'Kono heya wa atatakakute hiroi desu' (This room is warm and spacious).

外はあたたかくて気持ちがいいです。 (It is warm outside and feels good.)

Finally, consider the degree of warmth. You can use adverbs like 'totemo' (very), 'sukoshi' (a little), or 'chotto' (a bit) to modify 'atatakai'. In a restaurant, you might ask for your water to be 'atatakai' if you don't want ice, though usually, people ask for 'oyu' (hot water) or 'sayu' (plain hot water). Using 'atatakai' for water implies a mild, drinkable temperature rather than boiling hot.

The word あたたかい (atatakai) is ubiquitous in Japanese daily life, appearing in everything from weather reports to emotional dramas. Because Japan has four distinct seasons, the transition into 'atatakai' weather is a major cultural milestone. You will hear this word constantly during the months of March and April as people celebrate the end of winter. It’s a word associated with hope, new beginnings, and the physical comfort of shedding heavy winter coats.

In the Kitchen and Restaurants
Waitstaff often use this word when serving food. 'Atatakai uchi ni douzo' (Please eat while it's warm) is a standard phrase of hospitality. It shows the server's care for the customer's experience. You'll also see it on vending machines: buttons for hot drinks are labeled 'atatakai' (usually in red), while cold drinks are 'tsumetai' (in blue).

あたたかいうちに食べてください。 (Please eat while it is warm.)

Weather Forecasts (Tenki Yohou)
Meteorologists use 'atatakai' to describe the influx of warm air masses. They might say 'Atatakai kuuki ga nagarekonde imasu' (Warm air is flowing in). This is often followed by advice on what to wear, as 'atatakai' weather might still require a light jacket in the evening.

明日は春のようなあたたかい一日になるでしょう。 (Tomorrow will likely be a warm day, like spring.)

In anime and manga, 'atatakai' is frequently used in 'slice of life' genres to describe the atmosphere of a cozy cafe or a supportive group of friends. It evokes a sense of 'iyashi' (healing). When a character experiences kindness for the first time, they might touch their chest and say, 'Atatakai...' reflecting the internal sensation of being cared for. This emotional weight makes the word much more versatile than its English counterpart.

Public Announcements
On trains or in shopping malls, you might hear announcements thanking customers for their 'atatakai goushien' (warm support). This is a formal way of expressing gratitude to patrons or fans.

皆様のあたたかいご支援に感謝いたします。 (We are grateful for everyone's warm support.)

Whether you are at a vending machine, watching the news, or having a heart-to-heart conversation, 'atatakai' is a word that bridges the gap between physical sensation and emotional depth. It is a cornerstone of the Japanese linguistic landscape.

While あたたかい (atatakai) seems straightforward, English speakers often stumble over its specific boundaries and the kanji variations. The most common pitfall is confusing it with other temperature-related words like 'atsui' (hot) or 'nurui' (lukewarm). In Japanese, the distinction between 'warm' and 'hot' is quite sharp, and using one when you mean the other can lead to confusion or even mild offense.

Confusing 'Atatakai' with 'Atsui'
'Atsui' (暑い/熱い) means 'hot'. If you say the weather is 'atsui', you are likely complaining about the heat. If you say it is 'atatakai', you are usually complimenting the pleasant temperature. Calling a cup of tea 'atsui' warns someone not to burn their tongue, while 'atatakai' suggests it is at a perfect, soothing temperature.

Mistake: お風呂があたたかいです! (The bath is warm!) - When you actually mean it's scalding hot (atsui).

The Kanji Mix-up
As mentioned, 暖かい is for weather/atmosphere and 温かい is for objects/feelings. A common mistake is writing '暖かいスープ' (weather-warm soup). While understandable, it looks uneducated to a native reader. Remember: the radical for 'sun' (日) is in the weather version, and the radical for 'water' (氵) or 'dish' (皿) is in the object version.

Correct: 温かいお茶 (Warm tea) vs 暖かい部屋 (Warm room).

Another mistake is using 'atatakai' for something that should be 'nurui' (lukewarm). 'Nurui' often has a negative connotation, like beer that has lost its chill or soup that has gone cold. If you call a lukewarm beer 'atatakai', a Japanese person might think you actually like it that way, which is rare! Conversely, don't use 'atatakai' to describe a person's fever; that would be 'netsu ga aru' (having a fever) or 'karada ga atsui' (body is hot).

Overusing the contraction 'Attakai'
While 'attakai' is great for friends, avoid it in business settings or when speaking to superiors. Stick to the full 'atatakai desu' to maintain proper etiquette (keigo).

Formal: 今日はあたたかいですね。 (It is warm today.)

Finally, be careful with the word 'suzushii' (cool). In English, we sometimes use 'warm' and 'cool' interchangeably for 'pleasant'. In Japanese, 'atatakai' is pleasant warmth (usually in spring/winter), while 'suzushii' is pleasant coolness (usually in autumn/summer). Don't call a refreshing breeze 'atatakai' if it's actually 'suzushii'.

Japanese is rich with sensory language, and あたたかい (atatakai) is just one of many ways to describe warmth. Depending on the intensity, the source, or the feeling you want to convey, there might be a more specific word available. Exploring these alternatives will help you express yourself with more precision and 'color'.

Onomatopoeia: Poka-poka and Nuku-nuku
Japanese uses 'gitaigo' (mimetic words) to describe sensations. 'Poka-poka' (ぽかぽか) describes the feeling of the sun warming your body or your body warming up after exercise. 'Nuku-nuku' (ぬくぬく) describes being snug and warm, like under a heavy blanket or inside a kotatsu.

日差しで体がぽかぽかする。 (My body feels nice and warm from the sunlight.)

Formal Alternatives: Ondan and Onkou
In academic or journalistic contexts, 'atatakai' is often replaced by Sino-Japanese compounds (kango). 'Ondan' (温暖) is used for 'warm climate' (e.g., Ondanka - global warming). 'Onkou' (温厚) is used to describe a person's 'warm and gentle' personality in a more formal, descriptive way.

この地域は温暖な気候です。 (This region has a warm climate.)

Here is a quick comparison of similar terms:

Atatakai vs. Nurui
'Atatakai' is positive and pleasant. 'Nurui' is often negative, meaning 'lukewarm' or 'not hot enough'. If your coffee is 'nurui', you might send it back. If it's 'atatakai', it's just right to drink.
Atatakai vs. Odayaka
'Odayaka' means 'calm' or 'mild'. While 'atatakai' describes the temperature, 'odayaka' describes the lack of wind or the peacefulness of the day. They are often used together: 'Atatakaku odayaka na hi' (A warm and calm day).

When describing colors, you might use 'dan-shoku' (暖色) for 'warm colors'. In the context of human relationships, 'yasashii' (kind) is a close synonym, but 'atatakai' specifically emphasizes the 'glow' or 'comfort' a person provides to others. By choosing the right word from this list, you can move beyond basic Japanese and start speaking with the nuance of a native.

How Formal Is It?

正式

"本日は誠にあたたかいご支援を賜り、感謝申し上げます。"

中性

"今日はあたたかいですね。"

非正式

"このスープ、あったかいね!"

Child friendly

"あたたかいおふろにはいろうね。"

俚语

"まじ、あったけー。"

趣味小知识

The distinction between the two kanji (暖 and 温) was solidified much later to align with Chinese character usage, where 暖 refers to the sun/sky and 温 refers to water/vessels.

发音指南

UK /a.ta.ta.ka.i/
US /ɑ.tɑ.tɑ.ka.i/
Flat pitch accent (Heiban), meaning the pitch rises after the first syllable and stays high.
押韵词
Takai (high) Hakai (destruction) Sakai (boundary) Akai (red) Wakai (young) Nikui (hateful) Kurai (dark) Amai (sweet)
常见错误
  • Saying 'attakai' in formal situations.
  • Stressing the wrong syllable (Japanese is mora-timed).
  • Confusing it with 'atsui' (hot).
  • Mispronouncing the double 'ta' as a single 'ta'.
  • Making the final 'i' too long.

难度评级

阅读 2/5

The kanji distinction (暖 vs 温) is the only tricky part.

写作 3/5

Requires remembering the two different kanji.

口语 1/5

Very easy to pronounce and use in basic sentences.

听力 1/5

Commonly heard and easy to recognize.

接下来学什么

前置知识

暑い (atsui) 寒い (samui) 冷たい (tsumetai) お茶 (ocha) 天気 (tenki)

接下来学习

涼しい (suzushii) ぬるい (nurui) 温める (atatameru) 温度 (ondo) 気候 (kikou)

高级

小春日和 (koharubiyori) 暖冬 (dantou) 温和 (onwa) 情緒 (joucho)

需要掌握的语法

I-adjective conjugation

あたたかい -> あたたかくない -> あたたかかった

Adverbial form (~ku)

あたたかくする (to make warm)

Te-form for linking (~kute)

あたたかくて気持ちいい

Noun modification

あたたかいスープ

Conditional form (~kereba)

あたたかければ散歩に行きます

按水平分级的例句

1

きょうは あたたかいです。

Today is warm.

Simple present polite form.

2

あたたかい おちゃを のみます。

I drink warm tea.

Adjective modifying a noun.

3

この スープは あたたかいです。

This soup is warm.

Adjective as a predicate.

4

あたたかい ふくを きます。

I wear warm clothes.

Direct noun modification.

5

へやは あたたかいですか。

Is the room warm?

Question form.

6

はい、とても あたたかいです。

Yes, it is very warm.

Using 'totemo' (very) as an intensifier.

7

あたたかい ごはんを たべます。

I eat a warm meal.

Describing food state.

8

あたたかい ひですね。

It's a warm day, isn't it?

Using 'ne' for agreement.

1

昨日はあたたかかったです。

Yesterday was warm.

Past tense form 'atatakakatta'.

2

このお茶はあまりあたたかくないです。

This tea is not very warm.

Negative form 'atatakaku nai'.

3

あたたかい春が来ました。

The warm spring has come.

Kanji usage for weather (暖かい).

4

彼はあたたかい人です。

He is a warm person.

Metaphorical use for personality.

5

あたたかくして寝てください。

Please keep warm and sleep.

Adverbial form 'atatakaku'.

6

あたたかい飲み物を買いましょう。

Let's buy a warm drink.

Volitional 'mashou' with the adjective.

7

外はあたたかくて気持ちがいいです。

It's warm outside and feels good.

Te-form for linking adjectives.

8

あたたかいお風呂に入りたいです。

I want to get into a warm bath.

Describing a desired state.

1

今日はあたたかいので、コートはいりません。

Since it's warm today, I don't need a coat.

Using 'node' to show cause.

2

あたたかいご支援、ありがとうございます。

Thank you for your warm support.

Formal social expression.

3

スープをあたたかいうちに食べてください。

Please eat the soup while it's warm.

Using 'uchi ni' (while).

4

この部屋はあたたかくて、すぐ眠くなります。

This room is so warm that I get sleepy immediately.

Te-form showing cause and effect.

5

あたたかい色のカーテンを選びました。

I chose warm-colored curtains.

Describing color tones.

6

あたたかい家族に囲まれて幸せです。

I am happy to be surrounded by a warm family.

Describing emotional atmosphere.

7

冬でもあたたかい地域に住みたいです。

I want to live in a region that is warm even in winter.

Using 'demo' (even).

8

冷たかった手が、やっとあたたかくなりました。

My cold hands finally became warm.

Verb 'naru' (to become) with adverbial form.

1

彼のあたたかい言葉に救われました。

I was saved by his warm words.

Passive voice with metaphorical warmth.

2

あたたかい歓迎を受けて、感動しました。

I was moved by the warm welcome I received.

Compound noun 'atatakai kangei'.

3

この小説は、読むと心があたたかくなります。

When I read this novel, my heart feels warm.

Conditional 'to' for natural consequence.

4

あたたかいスープは、冬の最高の贅沢です。

Warm soup is the ultimate luxury in winter.

Using the word in an opinion/essay style.

5

もっとあたたかい雰囲気の店にしましょう。

Let's choose a shop with a warmer atmosphere.

Describing 'fun'iki' (atmosphere).

6

日差しがあたたかくなって、春の訪れを感じます。

The sunlight has become warm, and I feel the arrival of spring.

Describing seasonal transition.

7

あたたかい目で見守ってください。

Please watch over me with warm eyes (kindly).

Idiomatic expression for kindness.

8

スープが冷めないように、あたたかく保ちます。

I will keep the soup warm so it doesn't get cold.

Using 'tamotsu' (to keep/maintain).

1

その映画は、人間のあたたかい交流を描いています。

The movie depicts warm human interactions.

Describing thematic content.

2

あたたかい日だまりで、猫が昼寝をしています。

A cat is napping in a warm, sunny spot.

Using 'hidamari' (sunny spot).

3

伝統的な木造建築には、あたたかいぬくもりがあります。

Traditional wooden architecture has a warm feel.

Using 'nukumori' (warmth/glow).

4

彼のあたたかい人柄が、多くの人を惹きつけます。

His warm personality attracts many people.

Using 'hitogara' (personality/character).

5

あたたかい紅茶を淹れて、一息つきましょう。

Let's make some warm black tea and take a breather.

Compound action with 'te-form'.

6

被災地にあたたかい支援の輪が広がっています。

A circle of warm support is spreading to the disaster-stricken areas.

Metaphorical 'circle of support'.

7

あたたかい毛布にくるまって、映画を見ました。

I wrapped myself in a warm blanket and watched a movie.

Describing physical comfort.

8

その手紙には、母のあたたかい愛情がこもっていました。

The letter was filled with my mother's warm affection.

Using 'komoru' (to be filled with).

1

あたたかい春の光が、万物を慈しむように降り注いでいる。

The warm spring light pours down as if to cherish all things.

Literary/Poetic style.

2

彼のあたたかい眼差しは、言葉以上に多くを語っていた。

His warm gaze spoke more than words ever could.

Abstract metaphorical comparison.

3

都会の喧騒を離れ、あたたかい人情に触れる旅に出た。

Leaving the city bustle, I went on a journey to experience warm human kindness.

Using 'ninjou' (humanity/kindness).

4

あたたかいスープの一口が、凍てついた心を溶かしていった。

A single sip of warm soup melted my frozen heart.

Metaphorical use of 'melting'.

5

その建築家は、素材の持つあたたかい質感を大切にしている。

The architect values the warm texture inherent in the materials.

Describing aesthetic philosophy.

6

あたたかい家庭という幻想を追い求め、彼は彷徨い続けた。

He continued to wander, chasing the illusion of a warm home.

Complex psychological context.

7

あたたかい湯気に包まれながら、一日の疲れを癒した。

While wrapped in warm steam, I healed the day's fatigue.

Using 'tsutsumareru' (to be wrapped).

8

あたたかい日差しが差し込む図書室で、静かな時間を過ごす。

Spending quiet time in a library where warm sunlight streams in.

Evocative descriptive style.

常见搭配

あたたかい飲み物
あたたかいスープ
あたたかい心
あたたかい歓迎
あたたかい春
あたたかい日差し
あたたかい家庭
あたたかい言葉
あたたかい毛布
あたたかいお風呂

常用短语

あたたかいうちに

あたたかくする

あたたかくなる

あたたかい目で見守る

あたたかいご支援

あたたかい雰囲気

あたたかい色

あたたかいお茶

あたたかい手

あたたかい声

容易混淆的词

あたたかい vs 熱い (atsui)

Means 'hot'. Use 'atatakai' for pleasant warmth and 'atsui' for high heat.

あたたかい vs 暑い (atsui)

Means 'hot weather'. Use 'atatakai' for pleasant spring/autumn weather.

あたたかい vs ぬるい (nurui)

Means 'lukewarm'. Usually negative, whereas 'atatakai' is positive.

习语与表达

"懐があたたかい"

To have a lot of money (literally 'warm pocket').

ボーナスが入って懐があたたかい。

Informal

"あたたかい目"

A kind, supportive gaze.

新人をあたたかい目で見る。

Neutral

"心をあたたかくする"

To warm someone's heart.

そのニュースは皆の心をあたたかくした。

Neutral

"あたたかい手を差し伸べる"

To offer a helping hand.

困っている人にあたたかい手を差し伸べる。

Formal

"あたたかい血が通っている"

To be human/humane (literally 'warm blood is flowing').

彼にはあたたかい血が通っている。

Literary

"あたたかい歓迎の意を表す"

To express one's warm welcome.

来賓にあたたかい歓迎の意を表す。

Formal

"あたたかい日だまり"

A metaphor for a safe, comfortable place.

家庭はあたたかい日だまりのような場所だ。

Literary

"あたたかいスープを分かち合う"

To share warmth and intimacy.

友人とあたたかいスープを分かち合う。

Neutral

"あたたかい風が吹く"

A metaphor for a positive change or trend.

業界にあたたかい風が吹き始めた。

Journalistic

"あたたかい毛布に包まれるような"

Feeling safe and comforted.

彼の声はあたたかい毛布に包まれるようだ。

Literary

容易混淆

あたたかい vs 温かい

Same pronunciation as 暖かい.

Used for objects, food, and feelings. Think 'water' or 'dish'.

温かいスープ。

あたたかい vs 暖かい

Same pronunciation as 温かい.

Used for weather, climate, and air. Think 'sun'.

暖かい日。

あたたかい vs 涼しい

Both describe pleasant temperatures.

Atatakai is pleasant warmth; suzushii is pleasant coolness.

秋は涼しい。

あたたかい vs 温める

Related verb.

Atatakai is the state (adjective); atatameru is the action (verb).

スープを温める。

あたたかい vs ぬくぬく

Similar meaning.

Atatakai is a general adjective; nukunuku is a specific feeling of being snug.

こたつでぬくぬく。

句型

A1

[Noun] は あたたかい です。

この おちゃ は あたたかい です。

A1

あたたかい [Noun] です。

あたたかい スープ です。

A2

[Noun] は あたたかくない です。

今日は あたたかくない です。

A2

[Noun] は あたたかかったです。

昨日は あたたかかったです。

B1

あたたかい [Noun] を [Verb]。

あたたかい 服 を きます。

B1

あたたかくなりました。

やっと あたたかくなりました。

B2

あたたかい [Noun] に [Verb]。

あたたかい 歓迎 に 感動しました。

C1

あたたかく [Verb] される。

あたたかく 迎え入れられる。

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Extremely high; one of the top 500 words in Japanese.

常见错误
  • Using 暖かい for soup. 温かいスープ

    暖かい is for weather; 温かい is for objects.

  • Saying 'atatakai' when it's 40 degrees Celsius. 暑い (atsui)

    Atatakai is for pleasant warmth. Atsui is for 'hot'.

  • Using 'atatakai' for a cold person. 冷たい (tsumetai)

    The opposite of a warm-hearted person is a 'tsumetai' (cold) person.

  • Saying 'atatakai' for a refreshing breeze in summer. 涼しい (suzushii)

    A refreshing cool breeze is suzushii, not atatakai.

  • Forgetting the second 'ta' (saying 'atakai'). あたたかい (atatakai)

    The word has five syllables. Don't skip the middle 'ta'.

小贴士

Adverbial Form

Remember to change 'i' to 'ku' when using 'atatakai' with verbs. For example, 'atatakaku suru' (to make warm).

Spring Context

In Japan, 'atatakai' is the 'hero' word of spring. Use it often in March and April to bond with locals.

Kanji Trick

The kanji 暖 has 'sun' (日) on the left. Sun = Weather. The kanji 温 has 'water' (氵) on the left. Water = Soup/Tea.

Complimenting

Calling a family 'atatakai kazoku' is one of the nicest things you can say about someone's home life.

Eating Tip

When someone says 'atatakai uchi ni', start eating! It's polite to enjoy the food at its best temperature.

Vending Machine Colors

Look for the red labels. They say 'あたたかい' and mean the drink is hot/warm.

The Double 'Ta'

Don't rush the 'ta-ta' part. Each syllable should have the same length: a-ta-ta-ka-i.

Formal Gratitude

Use 'atatakai goushien' in thank-you notes for a professional and heartfelt touch.

Atmosphere

Use 'atatakai fun'iki' to describe a cozy cafe or a welcoming shop.

Hiragana is Safe

If you're ever confused by the kanji, just write あたたかい. It's never wrong!

记住它

记忆技巧

Think of 'A TATA' (a toddler's word for 'hot') but repeated twice because it's only 'warm' and not 'HOT' (atsui). A-TATA-KAI!

视觉联想

Imagine a sun (暖) shining on a bowl of soup (温). Both are 'atatakai'.

Word Web

Sun Soup Spring Kindness Tea Blanket Heart Bath

挑战

Try to use 'atatakai' three times today: once for the weather, once for your food, and once to describe a friend.

词源

Derived from the Old Japanese word 'ata' (meaning 'direction' or 'side') and 'taka' (meaning 'high' or 'sufficient'). It originally suggested a 'sufficient' or 'pleasant' state of being.

原始含义: A state of being comfortably sufficient in temperature.

Japonic

文化背景

Generally a very safe and positive word. No major taboos.

English speakers often use 'warm' for colors or music, just like Japanese speakers use 'atatakai'.

The song 'Atatakai Uta' (Warm Song). The concept of 'Atatakai Kokoro' in children's stories. Weather forecasts during the 'Sakura Zensen' (Cherry Blossom Front).

在生活中练习

真实语境

Weather

  • 今日はあたたかいですね。
  • あたたかい春。
  • あたたかい日差し。
  • あたたかくなってきました。

Food

  • あたたかいスープ。
  • あたたかいうちにどうぞ。
  • あたたかいお茶。
  • あたたかいごはん。

Personality

  • あたたかい人。
  • あたたかい心。
  • あたたかい目で見守る。
  • あたたかい言葉。

Home

  • あたたかい部屋。
  • あたたかい毛布。
  • あたたかい家庭。
  • あたたかいお風呂。

Social

  • あたたかい歓迎。
  • あたたかいご支援。
  • あたたかい拍手。
  • あたたかい雰囲気。

对话开场白

"今日はとてもあたたかいですね。どこかへ行きますか?"

"あたたかい飲み物と冷たい飲み物、どちらがいいですか?"

"最近、あたたかくなってきましたね。桜はいつ咲くでしょうか?"

"あたたかいスープが好きですか?どんなスープが好きですか?"

"あたたかい家庭を築くために、何が一番大切だと思いますか?"

日记主题

今日、何か「あたたかい」と感じたことはありましたか?(天気、食べ物、人の優しさなど)

あなたにとって「あたたかい場所」はどこですか?詳しく書いてください。

冬の寒い日に、あたたかいものを食べた時の気持ちを説明してください。

あなたが知っている「あたたかい人」について書いてください。なぜそう思いますか?

「あたたかい」という言葉を使って、春の訪れを描写してください。

常见问题

10 个问题

Yes, you can! When you call someone an 'atatakai hito', it means they are kind, gentle, and welcoming. It is a very high compliment in Japanese.

'Atatakai' is pleasant warmth (like a warm bath or a spring day). 'Atsui' is hot (like boiling water or a 35-degree summer day). If it's uncomfortable, use 'atsui'.

You should use 温かい (the one for objects/feelings). So, '温かい心' is correct.

No, 'attakai' is a casual contraction. In an interview or formal setting, you should always use the full 'atatakai' followed by 'desu'.

Yes, 'atatakai iro' refers to warm colors like red, orange, and yellow. It's a common term in art and design.

You say 'atatakaku narimashita'. You change the 'i' to 'ku' and add 'narimashita'.

Usually no. For a fever, you say 'netsu ga aru' (have a fever) or 'karada ga atsui' (body is hot). 'Atatakai' sounds too pleasant for a sickness.

It depends! For weather, the opposite is 'samui' (cold). For objects, the opposite is 'tsumetai' (cold to the touch).

Yes, 'atatakai kangei' is a very common and natural phrase in Japanese.

You can say 'atatakai mizu', but it's more common to say 'oyu' (hot water) or 'sayu' (plain warm water for drinking).

自我测试 200 个问题

writing

Write 'Today is warm' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I want a warm drink' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Yesterday was warm' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Please make it warm' using the adverbial form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Please eat while it is warm' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'He is a warm person' using kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'It's a warm day, isn't it?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'This soup is not warm' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I like warm colors' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The room became warm' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a warm spring day in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence thanking someone for their 'warm support'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I want to enter a warm bath' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The tea was warm and delicious' using the te-form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Since it is warm, let's go out' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I felt warm kindness' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The cat is in a warm place' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Please watch over me with warm eyes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I bought warm clothes' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The weather is becoming warm' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's warm today' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Is the tea warm?' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It was warm yesterday' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please eat while it's warm' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He is a warm person' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want a warm drink' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's not warm' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It became warm' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Warm clothes' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Warm heart' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Thank you for the warm welcome' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's warm and feels good' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to live in a warm place' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The sun is warm' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Warm soup' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please dress warmly' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I like warm spring' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Warm atmosphere' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Warm support' in Japanese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's warm, isn't it?' to a friend.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakai o-cha'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Kyou wa atatakai desu ne'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakaku narimashita'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakai uchi ni douzo'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakai fuku'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakakatta desu'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakaku nai'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakai hito'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakai kokoro'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakai kangei'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakai goushien'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakai haru'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakai o-furo'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakakute oishii'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Atatakaku shite ne'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!