B1 Idiom 中性

손에 땀이 나다

son-e ttam-i nada

Hands are sweating.

意思

To feel extremely nervous, excited, or tense about something.

🌍

文化背景

In Korean sports culture, '손에 땀을 쥐는' is the most common adjective for a 'must-watch' game. It is used in news headlines constantly. Korean thrillers (like those by Bong Joon-ho) are often described using this phrase to praise their pacing and tension. In Hanbang (traditional Korean medicine), sweating in the palms is linked to 'Sim-bi-허' (weakness of heart and spleen) caused by excessive worry. In the world of professional StarCraft and LoL in Korea, commentators use this phrase to describe 'clutch' moments.

🎯

Use with '정도로'

To sound more natural, use it with '정도로' (to the extent of). E.g., '손에 땀이 날 정도로 긴장했어요.'

⚠️

Don't use for 'Hot'

If you say '손에 땀이 나요' in a sauna, people will think you are having a panic attack, not just feeling hot.

意思

To feel extremely nervous, excited, or tense about something.

🎯

Use with '정도로'

To sound more natural, use it with '정도로' (to the extent of). E.g., '손에 땀이 날 정도로 긴장했어요.'

⚠️

Don't use for 'Hot'

If you say '손에 땀이 나요' in a sauna, people will think you are having a panic attack, not just feeling hot.

💬

Sports Commentary

Listen for this phrase during the last 5 minutes of any Korean sports broadcast to hear it in its natural habitat.

💡

Variation for Movies

When talking about a movie plot, '손에 땀을 쥐게 하는' is much more common than '손에 땀이 나는'.

自我测试

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

어제 공포 영화를 봤는데 너무 무서워서 손에 ( ) 났어요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 땀이

The idiom for being nervous or scared is '손에 땀이 나다'.

Which situation best fits the phrase '손에 땀을 쥐게 하는 경기'?

다음 중 '손에 땀을 쥐게 하는 경기'는 무엇일까요?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 마지막까지 누가 이길지 모르는 치열한 경기

The idiom is used for high-tension, suspenseful situations.

Complete the dialogue naturally.

가: 면접 잘 봤어요? 나: 아니요, 너무 긴장해서 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 손에 땀이 나더라고요

Expressing nervousness during an interview using the idiom.

Choose the most natural sentence.

Which sentence uses the idiom correctly?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 축구 결승전은 손에 땀을 쥐게 하는 명승부였다.

The idiom is used for suspenseful matches.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Sweat Idioms Comparison

손에 땀이 나다
Nervous/Tense 긴장/스릴
땀을 흘리다
Hard Work/Heat 노력/더위
식은땀이 나다
Fear/Mistake 공포/실수

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

어제 공포 영화를 봤는데 너무 무서워서 손에 ( ) 났어요.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 땀이

The idiom for being nervous or scared is '손에 땀이 나다'.

Which situation best fits the phrase '손에 땀을 쥐게 하는 경기'? situation_matching B1

다음 중 '손에 땀을 쥐게 하는 경기'는 무엇일까요?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 마지막까지 누가 이길지 모르는 치열한 경기

The idiom is used for high-tension, suspenseful situations.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

가: 면접 잘 봤어요? 나: 아니요, 너무 긴장해서 ( ).

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 손에 땀이 나더라고요

Expressing nervousness during an interview using the idiom.

Choose the most natural sentence. Choose B2

Which sentence uses the idiom correctly?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 축구 결승전은 손에 땀을 쥐게 하는 명승부였다.

The idiom is used for suspenseful matches.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes, it is a neutral idiom. You can use it with teachers, bosses, or friends as long as you use the correct politeness level (e.g., -요 or -습니다).

Absolutely! It's a very common way to describe the 'butterflies' and nervousness of a first meeting.

'나다' means the sweat is appearing. '쥐다' means you are clenching your hands because of the sweat/tension. '쥐다' is more common for describing a movie or game.

Yes, it works for fear as well as excitement, though '식은땀' (cold sweat) is more specific to fear.

Younger people might say '심장 쫄깃' (heart is chewy/tight) to mean the same thing.

Not always. It can mean 'excited' or 'thrilled' in a positive way, like during a great movie.

No, that would be '땀을 흘리다'.

Yes, to describe a high-stakes negotiation or a tense market situation.

You would use the adjective form: '손에 땀을 쥐게 하는 [명사]'.

Very common. It's in the top 200 most used idioms in Korea.

相关表达

🔗

손에 땀을 쥐다

similar

To clench sweat in one's hands

🔗

식은땀이 나다

similar

To break out in a cold sweat

🔗

가슴이 두근거리다

builds on

Heart is thumping

🔗

침이 마르다

similar

One's mouth is dry

🔗

안절부절못하다

similar

To be restless/fidgety

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!