At the A1 level, focus on the most basic physical meaning of '떼다': taking something off a surface. Think about everyday objects like stickers, price tags, or stamps. When you buy a new notebook and want to remove the price sticker, you use this word. It is a simple action: something is attached, and you pull it off. You can use it in simple sentences like '스티커를 떼요' (I take off the sticker). At this stage, don't worry about the administrative or metaphorical meanings. Just visualize the act of peeling something away. It is often used with the particle '~에서' to show where the object is being removed from, such as '벽에서' (from the wall). Practice by looking around your room and identifying things you can '떼다,' like a sticky note or a magnet from a fridge.
At the A2 level, you can expand '떼다' to include more common daily activities. This includes removing bandages (반창고) or taking down posters. You will also start to see '떼다' used in very common idiomatic expressions like '눈을 떼다' (to take one's eyes off something). For example, '아기에게서 눈을 떼지 마세요' (Don't take your eyes off the baby). You should also learn that '떼다' is the word used when you need to get a document from an office, like a school certificate or a receipt. If you go to a clinic and need a medical note, you '떼다' the note. This level is about moving from purely physical peeling to functional daily tasks and basic idioms. You should be able to conjugate it into past tense ('뗐어요') and polite requests ('떼 주세요').
At the B1 level, you should be comfortable with the administrative and financial nuances of '떼다.' This includes understanding how it's used for withholding taxes (세금을 떼다) or commissions (수수료를 떼다). You will also encounter it in the context of childhood milestones, like '젖을 떼다' (to wean a child) or '걸음마를 떼다' (to take first steps). These uses are more metaphorical but still very common in conversation. You should also recognize the difference between '떼다' and similar verbs like '뜯다' (to tear) or '분리하다' (to separate). At this level, you might use '떼다' to describe a clean separation, whereas '뜯다' implies a bit more mess or force. You should be able to use '떼다' in complex sentences with connectors like '~어서' or '~니까'.
At the B2 level, you should master the subtle psychological uses of '떼다.' This includes '마음을 떼다' (to detach one's heart/feelings) or '정을 떼다' (to lose affection for someone). These are essential for understanding K-dramas, literature, and deep conversations about relationships. You should also be familiar with the causative and resultative forms, such as '떼어 내다' (to detach and remove). In a business context, you will hear '떼다' used frequently for various types of deductions or the issuance of complex legal documents. You should understand the nuance of using '떼다' versus more formal Sino-Korean terms like '발급하다' (to issue) and know when each is appropriate. Your ability to use '떼다' should now reflect an understanding of both the physical action and the metaphorical weight of 'separation.'
At the C1 level, '떼다' becomes a tool for nuanced expression in writing and formal speech. You will see it in literature to describe a character's first step into a new world ('세상에 첫 발을 떼다') or the difficulty of breaking a long-standing habit. You should understand how '떼다' functions in specialized fields, such as accounting or law, where it refers to specific types of withholding or the legal separation of entities. You should also be able to analyze the word's role in proverbs or idiomatic fixed expressions. At this level, you are expected to use '떼다' with high precision, choosing it over synonyms to convey specific connotations of 'detaching something that was once an integral part of a whole.' You should also be able to explain the etymological or cultural reasons why '떼다' is used for documents instead of other verbs.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '떼다' in all its poetic and archaic forms. You can appreciate its use in classical literature or high-level journalism where it might describe the 'detachment' of a political faction or the 'weaning' of a nation from a specific dependency. You understand the subtle phonological shifts and how the word interacts with various dialects. You can use '떼다' to create sophisticated metaphors in your own writing, perhaps comparing the removal of a sticker to the shedding of a past identity. You are also aware of the historical evolution of the word, from its roots to its modern administrative applications. Your usage is flawless, and you can distinguish the tiniest shades of meaning between '떼다' and its most obscure synonyms in the most formal or academic contexts.

떼다 30秒了解

  • 떼다 means to detach or remove something that is stuck, like a sticker or a price tag from a surface.
  • It is also the standard verb for issuing or obtaining official documents like certificates or registration copies.
  • Metaphorically, it describes taking one's eyes off something, taking a first step, or weaning a child.
  • In finance, it refers to deducting or withholding money, such as taxes or commissions from a payment.

The Korean verb 떼다 (tteda) is a multifaceted word that primarily describes the physical act of detaching, removing, or separating something that was previously stuck, joined, or attached to something else. While its most literal application involves things like stickers, stamps, or bandages, its semantic range extends far into metaphorical and administrative territories in daily Korean life. To understand this word, one must visualize the resistance felt when pulling two things apart—whether that resistance is physical adhesive or a psychological bond.

Physical Detachment
This is the most common usage for beginners. It refers to removing a price tag from a new shirt, peeling a sticker off a laptop, or taking a poster down from a wall. It implies that the object was 'stuck' (붙어 있다) and is now being 'detached.'
Visual and Physical Focus
In a more abstract sense, it is used with body parts. '눈을 떼다' (to take one's eyes off) or '발을 떼다' (to take a step/move one's feet). Here, the 'attachment' is your focus or your physical presence in a spot.
Administrative Issuance
In Korea, when you 'issue' or 'get' a document like a medical certificate or a transcript from an office, you use '떼다.' Historically, this might relate to tearing a carbon copy or detaching a certificate from a ledger.

새 옷에서 가격표를 떼었어요. (I took the price tag off the new clothes.)

Beyond these, the word appears in financial contexts where money is 'taken off' or deducted (like taxes from a paycheck) and in childhood development contexts, such as '젖을 떼다' (to wean a baby from milk/breastfeeding). Each of these uses carries the core imagery of separation. Whether you are separating a child from a habit or a government is separating tax from your income, the fundamental action remains the same: breaking a connection.

너무 예뻐서 눈을 수 없었어요. (It was so beautiful I couldn't take my eyes off it.)

Culturally, '떼다' represents a transition. Taking the first step (첫 발을 떼다) is a major milestone in any journey. Issuing a document (서류를 떼다) signifies the completion of a bureaucratic hurdle. Even the act of 'weaning' marks a transition from infancy to the next stage of life. Therefore, when you use '떼다,' you aren't just talking about cleaning a surface; you are often talking about moving forward or breaking a state of being.

Using 떼다 correctly requires understanding its object markers and the specific nouns it pairs with. Since it is a transitive verb, it almost always takes the object marker ~을/를. The sentence structure typically follows: [Subject] + [Object] + [Location/Source + 에서] + 떼다.

Physical Objects
When removing something physically, specify where it's coming from. '벽에서 포스터를 떼다' (Take the poster off the wall). The '에서' particle is crucial here to indicate the surface of attachment.
Administrative Contexts
When talking about documents, you don't usually need a source particle. '진단서를 떼다' (To get/issue a medical certificate). It implies the act of obtaining an official printout.
Financial Contexts
When money is involved, '떼다' refers to withholding. '세금을 떼고 월급을 받다' (To receive a salary after taxes are taken off/deducted).

상처에서 반창고를 천천히 떼세요. (Slowly take the bandage off the wound.)

One of the most poetic uses of '떼다' involves the eyes. If you say '눈을 떼지 마세요,' you are telling someone to keep watching closely. It suggests a magnetic or adhesive-like focus that shouldn't be broken. Similarly, '입을 떼다' means to start speaking after a period of silence—literally 'detaching' your lips to let words out.

그는 한참 동안 입을 떼지 못했다. (He couldn't open his mouth/start speaking for a long while.)

In business, you might hear '수수료를 떼다' (to take a commission). This implies that a portion of the total amount is being 'detached' as a fee. It is a very direct way to describe deductions. When you want to emphasize that something was removed cleanly, you might use the resultative form '떼어 내다' (to pull off and remove completely).

You will encounter 떼다 in a variety of real-life Korean scenarios, ranging from the mundane to the highly emotional. It is not just a vocabulary word; it is a functional tool for navigating Korean society.

At the Hospital or Pharmacy
Nurses will tell you, '반창고 뗄게요' (I'm going to take off the bandage). If you need a doctor's note for work, you ask the receptionist, '진단서 한 장 떼어 주세요' (Please issue one medical certificate for me).
In Romantic Dramas (K-Dramas)
Characters often say, '눈을 뗄 수가 없어' (I can't take my eyes off you) or '마음을 떼다' (to detach one's heart/feelings from someone). It adds a layer of physical pain to the idea of moving on from a relationship.
At the Government Office (Community Center)
When you need a copy of your resident registration (주민등록등본), the standard verb used at the counter or at the automated kiosks is '떼다'.

어제 동사무소에서 등본을 뗐어요. (I got my registration copy at the neighborhood office yesterday.)

In a casual setting, you might hear a friend complain about their paycheck: '세금을 너무 많이 떼어 가요' (They take off too much in taxes). Here, the focus is on the action of the government or company 'detaching' your hard-earned money before it even reaches your bank account. In a more encouraging context, a teacher might tell a student, '이제 첫 발을 뗐으니 계속 노력해 봐' (Now that you've taken the first step, keep trying hard).

Finally, in the kitchen, if you are making traditional Korean snacks or separating ingredients that are stuck together (like frozen dumplings or sliced ham), you would use '떼다' to describe the careful separation. It implies a level of care so as not to rip or damage the items being separated.

While 떼다 is a common word, learners often confuse it with other 'removal' verbs or misuse it in specific contexts. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker.

Confusing with '빼다' (Remove/Subtract)
'빼다' is used for taking something out of a set or a container (like taking an onion out of a burger). '떼다' is specifically for things that are *stuck* or *attached*. You wouldn't '떼다' an onion from a burger unless it was glued there!
Confusing with '지우다' (Erase)
If you are removing a mark or writing, use '지우다'. If you are removing the physical sticker that the mark is on, use '떼다'.
Misusing for 'Taking Off Clothes'
English uses 'take off' for both stickers and hats. Korean does not. For clothes, use '벗다'. Use '떼다' only if the clothing has a price tag or a lint piece you are removing.

❌ 모자를 떼다 (Incorrect for 'taking off a hat')
✅ 모자를 벗다 (Correct)

Another common error is with the spelling and pronunciation. Because '떼다' (to detach) and '때다' (to burn fuel/light a fire) sound identical to many learners (and even some native speakers in certain dialects), it's important to look at the context. '나무를 때다' means to burn wood, while '스티커를 떼다' means to remove a sticker. The double vowel 'ㅔ' vs 'ㅐ' is the key differentiator in writing.

❌ 영수증을 때다 (Incorrect spelling)
✅ 영수증을 떼다 (Correct: to issue/detach a receipt)

Lastly, remember that '떼다' implies a clean break. If you rip something while trying to remove it, you might use '찢다' (to tear). '떼다' is the intended action of removal, whereas '찢다' is often the accidental or violent result.

To truly master 떼다, you should know how it compares to its synonyms and related terms. Korean has many words for 'removing' or 'separating' depending on the force used and the nature of the object.

뜯다 (tteut-da) vs. 떼다
'뜯다' often implies more force or tearing. You '뜯다' an envelope or '뜯다' a package. '떼다' is more about the act of separation from a surface. If you remove a stamp carefully, it's '떼다'. If you rip the envelope open, it's '뜯다'.
분리하다 (bul-li-ha-da) vs. 떼다
'분리하다' is a formal, Sino-Korean word meaning 'to separate.' It's used in recycling (분리수거) or scientific contexts. '떼다' is the native, everyday word used for physical items in your hand.
제거하다 (je-geo-ha-da) vs. 떼다
'제거하다' means 'to eliminate' or 'to remove.' It's used for removing obstacles, tumors, or stains. '떼다' is specifically for things that are physically attached to a surface.

포장지를 뜯다 (To tear off wrapping paper)
스티커를 떼다 (To peel off a sticker)

In administrative contexts, '발급받다' (to have issued) is the formal alternative to '서류를 떼다.' While you might see '발급' on a sign at a government office, you would tell your boss, '서류 좀 떼러 다녀올게요' (I'm going to go get/issue some documents). The native word '떼다' feels more natural in spoken language.

For weaning a baby, '젖을 떼다' is the standard expression. However, in modern medical contexts, you might hear '단유하다' (to stop lactation/weaning). Using '떼다' in this context emphasizes the physical and emotional separation between mother and child, which is a very powerful image in Korean culture.

Lastly, when talking about eyes or feet, '떼다' is almost always the chosen word. You wouldn't say '눈을 분리하다' (separate eyes) as that would sound like a horror movie! '눈을 떼다' is the idiomatic standard for shifting your gaze.

How Formal Is It?

趣味小知识

The use of '떼다' for documents likely comes from the old days when certificates were physically torn from a book or ledger, leaving a stub behind.

发音指南

UK /t͈e.da/
US /t͈eɪ.dɑ/
Stress is usually on the first syllable '떼'.
押韵词
데다 (to get burned) 메다 (to carry on shoulder) 베다 (to cut/pillow) 세다 (to count/strong) 제다 (to measure - less common) 체다 (to be caught/snared) 헤다 (to count - archaic) 꿰다 (to thread)
常见错误
  • Pronouncing '떼' like '태' (tae). While they sound similar, '떼' is slightly higher and more closed.
  • Failing to make the 'ㄸ' tense enough, making it sound like '데' (de).
  • Confusing it with '때다' (to burn fuel) which is pronounced identically in many modern dialects.

难度评级

阅读 2/5

The word itself is short and easy to read, but its various meanings can be tricky.

写作 3/5

The double vowel 'ㅔ' is often confused with 'ㅐ' (때다).

口语 2/5

Pronunciation is straightforward as long as the double 't' is tense.

听力 3/5

Can be confused with '때다' in fast speech.

接下来学什么

前置知识

붙이다 (to stick) 종이 (paper) 벽 (wall) 돈 (money)

接下来学习

발급하다 (to issue) 분리하다 (to separate) 공제 (deduction) 증명서 (certificate)

高级

원천징수 (withholding tax) 단유 (weaning - medical) 분할 (division/split)

需要掌握的语法

Object Marker 을/를

스티커를 떼다.

Source Marker 에서

벽에서 떼다.

Contracted Past Tense ~뗐다

어제 뗐어요.

Compound Verb Construction -어 내다

떼어 내다.

Ability/Impossibility ~ㄹ 수 없다

눈을 뗄 수 없다.

按水平分级的例句

1

스티커를 떼요.

I take off the sticker.

Present tense: 떼다 + 어요 = 떼요.

2

우표를 떼었어요.

I took off the stamp.

Past tense: 떼다 + 었 + 어요 = 떼었어요.

3

가격표를 떼세요.

Please take off the price tag.

Imperative: 떼다 + 세요.

4

벽에서 그림을 떼요.

I take the picture off the wall.

Using '에서' to indicate the source of detachment.

5

이것 좀 떼 주세요.

Please take this off for me.

Auxiliary verb '주다' for a request.

6

테이프를 뗐어요.

I took off the tape.

Contracted past tense: 뗐어요.

7

포스터를 떼지 마세요.

Don't take off the poster.

Negative imperative: -지 마세요.

8

사과에서 스티커를 떼요.

I take the sticker off the apple.

Object marker '를' and source marker '에서'.

1

상처에서 반창고를 뗐어요.

I took the bandage off the wound.

Common daily medical context.

2

TV에서 눈을 떼세요.

Take your eyes off the TV.

Idiomatic use of 'eyes'.

3

병원에서 진단서를 뗐어요.

I got a medical certificate at the hospital.

Administrative use meaning 'to issue/obtain'.

4

냉장고에서 자석을 떼요.

I take the magnet off the fridge.

Physical detachment of magnetic items.

5

아기가 첫 발을 뗐어요.

The baby took its first step.

Idiomatic use for 'starting to walk'.

6

영수증을 떼어 드릴까요?

Shall I issue a receipt for you?

Polite offer using -어 드릴까요.

7

껌을 떼는 것은 힘들어요.

Removing gum is difficult.

Gerund form: 떼는 것.

8

이름표를 떼지 마세요.

Don't take off the name tag.

Negative command.

1

월급에서 세금을 떼고 받아요.

I receive my salary after taxes are deducted.

Financial context: withholding/deducting.

2

그녀는 아이의 젖을 뗐어요.

She weaned her child.

Cultural/Biological context: weaning.

3

어제 동사무소에서 등본을 뗐어요.

I got a copy of my resident registration at the community center.

Specific administrative vocabulary.

4

너무 바빠서 밥 먹을 시간도 못 뗐어요.

I was so busy I couldn't even set aside time to eat.

Metaphorical use: 'separating' time for an activity.

5

스티커 자국을 떼어 내기가 어려워요.

It's hard to remove the sticker residue.

Compound verb: 떼어 내다 (to detach and remove).

6

그는 한참 동안 입을 떼지 못했다.

He couldn't open his mouth (start speaking) for a long time.

Idiomatic: 입을 떼다 (to start talking).

7

수수료를 떼고 남은 돈이에요.

This is the money left after the commission was taken off.

Context of service fees/commissions.

8

포장을 조심스럽게 떼어 보세요.

Try taking off the packaging carefully.

Using -어 보다 to suggest trying an action.

1

그는 이제야 과거에서 발을 뗐다.

He finally took a step away from his past.

Metaphorical: moving on from a life stage.

2

중개인이 수수료를 많이 떼어 갔어요.

The broker took a large commission.

Use of '떼어 가다' to emphasize the taking away.

3

부모님은 자식에게서 정을 떼기가 힘들다.

It's hard for parents to detach their affection from their children.

Psychological/Emotional context: '정을 떼다'.

4

성적 증명서를 떼러 학교에 가야 해요.

I have to go to school to get my transcript issued.

Purpose marker -(으)러.

5

아이가 이제 겨우 한글을 뗐어요.

The child has just finished learning the Korean alphabet.

Idiomatic: '떼다' meaning to finish learning a basic skill.

6

그녀는 그에게서 마음을 떼기로 결심했다.

She decided to detach her heart from him.

Emotional detachment.

7

벽지를 떼어 내고 새로 칠했어요.

I stripped off the wallpaper and repainted.

Sequential actions with -고.

8

공과금을 떼고 나니 남는 게 없어요.

After taking off the utility bills, there's nothing left.

Financial burden context.

1

그는 문학계에 첫 발을 떼자마자 주목받았다.

As soon as he took his first step into the literary world, he received attention.

Advanced connector -자마자 (as soon as).

2

정부는 세금을 원천징수 방식으로 뗀다.

The government deducts taxes through a withholding tax system.

Academic/Formal financial terminology.

3

비정한 현실에서 눈을 떼지 말아야 한다.

One must not take one's eyes off the cold reality.

Social/Philosophical context.

4

그는 평생 모은 돈에서 큰 금액을 떼어 기부했다.

He set aside a large amount from his life savings and donated it.

Metaphorical 'detaching' of a portion of wealth.

5

서류를 떼는 절차가 너무 복잡해졌어요.

The procedure for issuing documents has become too complicated.

Abstract noun phrase as subject.

6

오랜 습관을 떼어 내는 것은 살을 깎는 고통이다.

Detaching oneself from an old habit is as painful as cutting one's own flesh.

Advanced metaphorical comparison.

7

그 기업은 계열사를 떼어 내기로 결정했다.

The corporation decided to spin off its subsidiary.

Business context: spinning off/divesting.

8

그는 떨리는 입술을 떼어 진실을 고백했다.

He parted his trembling lips and confessed the truth.

Literary/Dramatic description.

1

그는 시대의 흐름에서 발을 떼지 않으려 발버둥쳤다.

He struggled not to lose step with the flow of the times.

High-level metaphorical usage.

2

본사에서 지사를 떼어 내는 과정에서 법적 분쟁이 발생했다.

Legal disputes arose during the process of detaching the branch from the headquarters.

Complex legal/corporate context.

3

그는 고통스러운 기억을 떼어 내려 애썼지만 쉽지 않았다.

He tried hard to detach himself from painful memories, but it wasn't easy.

Psychological depth.

4

이 문서는 공증을 떼어야 법적 효력이 발생합니다.

This document must have a notarization issued to have legal effect.

Specific legal requirement terminology.

5

민족의 역사에서 그 사건을 떼어 놓고 생각할 수 없다.

One cannot think of that event separately from the nation's history.

Historical/Academic analysis.

6

그는 아이에게서 젖을 떼는 어미의 심정으로 원고를 보냈다.

He sent the manuscript with the heart of a mother weaning her child.

Poetic simile.

7

부가가치세를 떼고 난 후의 순이익을 계산해 보세요.

Calculate the net profit after deducting the Value Added Tax.

Professional accounting context.

8

그는 세속의 인연을 떼어 내고 산사로 들어갔다.

He severed his worldly ties and entered a mountain temple.

Spiritual/Literary context.

常见搭配

스티커를 떼다
눈을 떼다
서류를 떼다
세금을 떼다
발을 떼다
반창고를 떼다
가격을 떼다
입을 떼다
젖을 떼다
수수료를 떼다

常用短语

눈을 떼지 마세요

— Don't take your eyes off (something). Used when someone needs to watch something closely.

아이에게서 눈을 떼지 마세요.

첫 발을 떼다

— To take the first step. Used for starting a new journey or project.

드디어 사업의 첫 발을 뗐습니다.

말문을 떼다

— To break the silence or start speaking. Used when it was hard to start a conversation.

그가 먼저 어렵게 말문을 뗐다.

정을 떼다

— To lose affection or detach oneself emotionally from someone/something.

이제 그 사람에게서 정을 뗐어요.

떼려야 뗄 수 없는

— Inseparable. Used for two things that are very closely linked.

우리는 떼려야 뗄 수 없는 사이예요.

한글을 떼다

— To finish learning the basics of the Korean alphabet.

우리 아들이 벌써 한글을 뗐어요.

영수증을 떼다

— To get or issue a receipt.

식당에서 영수증을 뗐어요.

떼어 놓다

— To separate or set apart.

두 사람을 잠시 떼어 놓으세요.

떼어 내다

— To detach and remove completely.

벽에서 껌을 떼어 냈어요.

간을 떼어 주다

— To give everything for someone (literally 'to give one's liver').

그는 친구를 위해 간이라도 떼어 줄 사람이다.

容易混淆的词

떼다 vs 때다

Sounds identical but means to burn fuel (like wood in a stove).

떼다 vs 빼다

Means to take out or subtract from a set, while 떼다 means to detach from a surface.

떼다 vs 지우다

Means to erase a mark, while 떼다 means to remove the physical object that might have a mark.

习语与表达

"눈을 떼다"

— To take one's eyes off something; to stop watching.

경기가 너무 재미있어서 눈을 뗄 수 없었다.

Neutral
"입을 떼다"

— To start talking (especially after being silent or hesitant).

그는 한참을 망설이다가 입을 뗐다.

Neutral
"발을 떼다"

— To take a step; to start moving or start a task.

두려움을 극복하고 첫 발을 뗐다.

Neutral
"정을 떼다"

— To lose interest or affection; to become cold toward someone.

그의 무례한 행동 때문에 정이 뚝 떨어져서 정을 뗐다.

Neutral
"젖을 떼다"

— To wean a baby; metaphorically, to become independent.

이제 부모님 도움 없이 젖을 뗄 때가 됐다.

Neutral
"간을 떼어 주다"

— To be extremely generous or loyal (to give even one's internal organs).

그는 동생에게 간이라도 떼어 줄 듯이 잘해준다.

Informal/Expressive
"떼려야 뗄 수 없는 관계"

— An inseparable relationship.

한국과 쌀은 떼려야 뗄 수 없는 관계다.

Neutral
"꼬리표를 떼다"

— To remove a label or stigma; to get rid of a reputation.

그는 드디어 '실패자'라는 꼬리표를 뗐다.

Neutral
"딱지를 떼다"

— To lose one's 'novice' status; to get a ticket (fine).

운전면허를 따고 드디어 초보 딱지를 뗐다.

Informal
"시치미를 떼다"

— To feign ignorance; to play innocent.

자기가 해놓고 왜 시치미를 떼요?

Informal

容易混淆

떼다 vs 뜯다

Both involve removal.

뜯다 implies tearing or ripping (like an envelope), while 떼다 implies peeling or detaching from a surface (like a sticker).

스티커를 떼다 (peel sticker) vs. 편지를 뜯다 (tear open letter).

떼다 vs 벗기다

Both involve taking something off.

벗기다 is for skin, fruit peels, or clothes. 떼다 is for things attached with adhesive or fixed to a surface.

바나나 껍질을 벗기다 vs. 사과에 붙은 스티커를 떼다.

떼다 vs 분리하다

Both mean to separate.

분리하다 is formal/scientific (separating components). 떼다 is for common physical items.

부품을 분리하다 vs. 테이프를 떼다.

떼다 vs 제거하다

Both mean to remove.

제거하다 is 'to eliminate' (obstacles/stains). 떼다 is 'to detach' (physical attachment).

장애물을 제거하다 vs. 광고지를 떼다.

떼다 vs 빼다

Both mean 'take off/out'.

빼다 is for items inside something or in a sequence. 떼다 is for items stuck ON something.

반지를 빼다 (take off ring from finger) vs. 반창고를 떼다 (detach bandage from skin).

句型

A1

[Object]를 떼요.

스티커를 떼요.

A2

[Source]에서 [Object]를 뗐어요.

벽에서 포스터를 뗐어요.

A2

[Object]에서 눈을 떼지 마세요.

아이에게서 눈을 떼지 마세요.

B1

[Money]에서 [Tax]를 떼다.

월급에서 세금을 떼다.

B1

[Document]를 떼러 가다.

서류를 떼러 가요.

B2

[Object]를 떼어 내다.

껌을 떼어 냈어요.

B2

[Person]에게서 정을 떼다.

그 사람에게서 정을 뗐어요.

C1

첫 발을 떼다.

새로운 도전에 첫 발을 뗐다.

词族

名词

떼 (a group/crowd - homonym)
뗌 (the act of detaching - gerund)
떼기 (the act of detaching - gerund)

动词

떼어내다 (to detach and remove)
떼어놓다 (to separate/set apart)
떼어먹다 (to embezzle/not pay back)
떼이다 (to have something taken away - passive)

相关

붙이다 (to attach)
뜯다 (to tear)
분리하다 (to separate)
발급 (issuance)
공제 (deduction)

如何使用

frequency

Very frequent in daily life, especially regarding stickers, eyes, and documents.

常见错误
  • 모자를 떼다. 모자를 벗다.

    You use '벗다' for clothing/hats. '떼다' is only for things that are stuck or attached with adhesive.

  • 쓰레기를 떼다. 쓰레기를 버리다/치우다.

    You throw away (버리다) or clear (치우다) trash. Use '떼다' only if the trash is stuck to something.

  • 가방에서 책을 떼다. 가방에서 책을 꺼내다/빼다.

    Taking a book out of a bag is '꺼내다' or '빼다'. It's not 'stuck' to the bag, so '떼다' is incorrect.

  • 영수증을 때다. 영수증을 떼다.

    Spelling mistake. '때다' means to burn fuel. '떼다' means to issue/detach.

  • 눈을 떼이다. 눈을 떼다.

    You are the one moving your eyes (active), so use '떼다'. '떼이다' is passive and usually used for money being taken from you.

小贴士

Document Issuance

Always use '떼다' when talking about getting copies of official papers like '등본' (registration) or '성적표' (transcript). It makes you sound very natural.

The 'Eyes' Idiom

Use '눈을 뗄 수 없어요' to compliment someone's hard work or a beautiful performance. It's a very common and flattering expression.

Past Tense Contraction

Remember that '떼었다' is almost always '뗐다' in speech. Focus on practicing the '뗐어요' pronunciation for daily life.

Tax Talk

When you see your paycheck, the amount 'taken out' for taxes is described with '떼다'. '세금을 떼다' is the standard phrase.

Double Vowel Check

Always check if you wrote 'ㅔ' (떼다). If you write 'ㅐ' (때다), people will think you are talking about burning firewood!

Milestones

If you have a baby, '첫 발을 뗐다' is the magical phrase for their first step. It's a celebrated milestone in Korean culture.

Physical Peeling

For anything with adhesive (tape, stickers, labels), '떼다' is your go-to verb. Don't use '빼다' or '벗다' for these.

떼다 vs 뜯다

If you want to keep the thing you are removing intact (like a stamp), use '떼다'. If you don't care if it rips (like wrapping paper), use '뜯다'.

Moving On

To describe the act of finally letting go of someone emotionally, '마음을 떼다' or '정을 떼다' are very powerful and common expressions.

Basic Skills

When a child finishes a basic textbook or learns the alphabet, Koreans say they '뗐다' that book. Example: '수학 책 한 권을 다 뗐어요'.

记住它

记忆技巧

Think of the 'TT' in 'TTeda' as 'Two Things' being pulled apart. The 'e' looks like a little gap opening between them.

视觉联想

Imagine peeling a very sticky price tag off a new gift. That feeling of resistance and then the 'snap' as it comes off is '떼다'.

Word Web

Sticker Stamp Eyes Feet Document Tax Weaning Steps

挑战

Try to find 5 things in your house today that you can '떼다' (like a post-it note or a lid) and say the word out loud each time.

词源

Native Korean word. It has been used for centuries to describe the act of physical separation.

原始含义: To cause something that is attached to become detached.

Koreanic

文化背景

No specific sensitivities, but '젖을 떼다' (weaning) should be used in appropriate contexts related to parenting or biology.

English speakers often use 'take off' or 'get' where Koreans specifically use '떼다'. For example, 'get a certificate' vs '서류를 떼다'.

The song '눈을 뗄 수 없어' (Can't Take My Eyes Off You) is a common phrase in many K-pop lyrics. The idiom '시치미를 떼다' comes from falconry, where hunters would remove the name tag (시치미) from a stolen hawk to claim it as their own. K-Dramas frequently use '정을 떼다' during breakup scenes.

在生活中练习

真实语境

At a store

  • 가격표 좀 떼 주세요.
  • 이 스티커 잘 떼져요?
  • 영수증 떼 드릴까요?
  • 포장 떼지 마세요.

At a government office

  • 등본 한 통 떼러 왔어요.
  • 서류 떼는 데 얼마예요?
  • 기계로 뗄 수 있어요?
  • 증명서 떼 주세요.

At home with kids

  • 반창고 뗄 시간이야.
  • 벽에 스티커 떼지 마.
  • 아기가 첫 발을 뗐어!
  • 사과 스티커 좀 떼 줘.

In a relationship

  • 그 사람에게서 정을 뗐어.
  • 눈을 뗄 수가 없어.
  • 마음을 떼기가 힘들어.
  • 우리는 떼려야 뗄 수 없어.

At work/Payroll

  • 세금을 너무 많이 떼요.
  • 수수료 떼고 입금할게요.
  • 공제하고 남은 금액이에요.
  • 정산 서류 좀 떼 와.

对话开场白

"새로 산 노트북에 붙은 스티커 다 떼셨어요? (Did you take off all the stickers on your new laptop?)"

"어제 동사무소 가서 서류 떼는 데 한 시간이나 걸렸어요. (It took an hour to get the documents at the office yesterday.)"

"영화가 너무 긴장돼서 눈을 뗄 수가 없더라고요. (The movie was so tense I couldn't take my eyes off it.)"

"요즘 월급에서 세금을 너무 많이 떼어 가는 것 같지 않아요? (Don't you feel like they are taking too much tax from the salary lately?)"

"아이들이 첫 발을 뗐을 때 기분이 어떠셨어요? (How did you feel when your children took their first steps?)"

日记主题

최근에 무엇인가에서 눈을 뗄 수 없었던 경험에 대해 써 보세요. (Write about an experience where you couldn't take your eyes off something.)

복잡한 서류를 떼야 했던 힘든 하루에 대해 일기를 써 보세요. (Write a diary entry about a tough day when you had to issue complex documents.)

나쁜 습관을 떼어 내기 위해 노력했던 적이 있나요? (Have you ever tried to detach yourself from a bad habit?)

누군가에게서 정을 떼는 것이 왜 그렇게 힘들까요? (Why is it so hard to detach one's affection from someone?)

오늘 하루 동안 내가 '떼어 낸' 것들에 대해 리스트를 만들어 보세요. (Make a list of things you 'detached' today.)

常见问题

10 个问题

No, for shoes and clothes, you must use '벗다'. '떼다' is only for things that are stuck or attached, like a price tag on the shoes.

It is not rude; it is very common and natural. However, if you want to be extremely formal, you can say '서류를 발급받으러 왔습니다'.

'떼다' is the basic action of detaching. '떼어 내다' adds the nuance of 'removing it away' and often implies it took some effort or was a complete separation.

Yes, it literally means 'to detach one's eyes'. It's most commonly used in the negative form '눈을 뗄 수 없다' (cannot take eyes off) to show high interest.

Not usually. For a discount, use '할인하다' or '깎다'. '떼다' is used for deductions like taxes or fees that are taken out of a total, not usually a promotional discount.

You say '한글을 뗐어요'. It's a common idiom meaning you've finished the basic learning stage of the alphabet.

Not directly as 'we broke up'. But you can say '정을 떼다' (to detach feelings) to describe the process of getting over someone.

Yes, '차에서 스티커를 떼다' is perfectly correct.

The passive form is '떼이다'. For example, '돈을 떼이다' means to have your money stolen or not returned.

Yes, it is a 'tense' consonant (ㄸ). You should build up air pressure behind your teeth and release it sharply without a puff of air.

自我测试 200 个问题

writing

Translate: 'I took the price tag off the shirt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please take your eyes off the phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I went to the office to get a certificate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They deduct a lot of taxes from my salary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He finally took his first step.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I can't take my eyes off her.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please remove the sticker carefully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The baby was weaned last month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I decided to detach my heart from the past.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't pretend you don't know.' (using idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The commission was taken from the total.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is hard to remove the gum.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I got a copy of my registration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We are inseparable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He started speaking after a long silence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Take the poster off the wall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I finished learning the textbook.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't take off the name tag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I need to get a medical note.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The government takes taxes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please take off the sticker' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I can't take my eyes off it' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I got a medical certificate' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't take off the bandage' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'They take too much tax' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The baby took its first step' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm going to get some documents' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please remove the price tag' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I finally finished this book' (using 떼다) in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We are inseparable' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Stop feigning ignorance' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I took the magnet off the fridge' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's hard to take my eyes off the screen' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I weaned my baby' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I need to detach the parts' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I started speaking after a long time' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Take the poster down' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm getting a receipt' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'They took a commission' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He took a step away from the past' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: (Audio of '뗐어요')

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the meaning: '서류 뗐어?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the object: '스티커를 떼세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the context: '세금을 너무 많이 떼네요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose the action: '눈을 떼지 마세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '반창고 뗄게요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '정을 뗐어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '첫 발을 뗐다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '시치미 떼지 마.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '수수료를 뗍니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '입을 뗐어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '젖을 뗐어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '영수증 떼 드릴까요?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '떼려야 뗄 수 없어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '껌을 떼어 냈어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!