뚝뚝
The word 뚝뚝 describes the sound or action of liquid falling drop by drop.
Explanation at your level:
You use 뚝뚝 to talk about water. If water falls from a tap, you say it goes 뚝뚝. It is like the sound 'drip, drip'. You can say 'The water is falling 뚝뚝'. It is very easy to use when you see water falling!
When you see rain falling in big drops, you can use 뚝뚝. It describes the sound and the way the liquid moves. It is a fun word to help your Korean sound more natural, especially when you are talking about the weather or a leaky pipe.
In intermediate Korean, 뚝뚝 is used for more than just water. You can describe sweat, tears, or even thick liquids like honey. It adds a descriptive layer to your sentences that makes them feel more 'native'. It is often used with the verb '떨어지다' (to fall).
At this level, you can use 뚝뚝 to create imagery. For example, describing someone crying with tears '뚝뚝' falling down their cheeks creates a sad, vivid scene. It is a great tool for creative writing and storytelling to help the reader visualize the movement of liquids.
Advanced learners use 뚝뚝 to convey nuance. It is not just about the liquid; it is about the pace and the weight of the drops. You might use it in a literary context to emphasize the slow, agonizing passage of time or the intensity of an emotional state, such as sweat dripping from a nervous person's brow.
At the mastery level, 뚝뚝 serves as a bridge between simple observation and evocative prose. It is utilized in sophisticated contexts to mimic the auditory experience of a scene. You might find it in poetry or high-level narrative fiction where the author wants to manipulate the reader's sensory experience, turning a simple drip into a rhythmic, almost musical element of the narrative.
30秒词汇
- Onomatopoeia for drops
- Used for liquids
- Tense pronunciation
- Very common
When you hear the word 뚝뚝, think of the sound of heavy raindrops hitting a window or thick honey falling from a spoon. It is a classic Korean onomatopoeia, which is just a fancy way of saying it sounds like the thing it describes.
You will mostly see this word used when talking about liquids that are a bit thicker than plain water, or when the drops are large and distinct. It paints a vivid picture in the listener's mind, making your description much more sensory and engaging than just saying 'it dripped.'
The word 뚝뚝 comes from the natural mimicry of sound, a common feature in the Korean language known as mimetic words. Historically, these words evolved to help speakers convey the 'texture' of an action rather than just the action itself.
While it does not have a formal etymological root in the way Latin words do, it shares a linguistic family with other Korean 'ttuk' sounds, which often imply a sudden breaking or falling motion. Over centuries, it became the standard way to describe the rhythmic, heavy sound of falling liquid.
You use 뚝뚝 when you want to emphasize the rhythm of the dripping. It is very common to pair it with verbs like 'fall' (떨어지다) or 'flow' (흐르다).
It is perfectly acceptable in both casual conversation and descriptive writing. If you are writing a story, using this word helps the reader 'hear' the scene. Just remember: it is specifically for distinct drops, not a continuous stream or a splash.
1. 눈물을 뚝뚝 흘리다: To shed tears drop by drop (crying heavily). 2. 땀이 뚝뚝 떨어지다: Sweat dripping down (from heat or hard work). 3. 피가 뚝뚝 떨어지다: Blood dripping (often used in dramatic or medical contexts). 4. 꿀이 뚝뚝 떨어지다: Honey dripping (often used metaphorically for someone being overly affectionate). 5. 비가 뚝뚝 떨어지다: Rain falling in heavy, distinct drops.
Grammatically, 뚝뚝 functions as an adverb. It modifies the verb that follows it, usually describing the manner of the action. It is an uninflected word, meaning it does not change its form regardless of the tense of the sentence.
Pronunciation is key here! The 'tt' (ㄸ) sound is a tense consonant in Korean. It requires you to tighten your throat muscles and release a sharp, non-aspirated sound. Practice by saying 'ttuk' with a sudden stop at the end.
Fun Fact
It is purely mimetic and has no Chinese character origin.
Pronunciation Guide
Tense 't' followed by 'uk'
Sharp, clipped sound
Common Errors
- Pronouncing as 'duk duk'
- Losing the tense sound
- Adding extra vowels
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy
Easy
Requires tense sound
Clear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
高级
Grammar to Know
Adverbial usage
뚝뚝 떨어지다
Examples by Level
물이 뚝뚝 떨어져요.
Water is dripping.
Adverb + Verb
비가 뚝뚝 떨어져요.
땀이 뚝뚝 흘러요.
수도꼭지에서 물이 뚝뚝 떨어져요.
눈물이 뚝뚝 떨어져요.
꿀이 뚝뚝 떨어져요.
잉크가 뚝뚝 떨어져요.
기름이 뚝뚝 떨어져요.
나무에서 물이 뚝뚝 떨어져요.
그는 눈물을 뚝뚝 흘리며 울었다.
너무 더워서 땀이 뚝뚝 떨어진다.
꽃잎에서 이슬이 뚝뚝 떨어진다.
국자가 뚝뚝 떨어지는 소리가 들린다.
그녀의 눈에서 눈물이 뚝뚝 떨어졌다.
얼음이 녹아서 물이 뚝뚝 떨어진다.
페인트가 뚝뚝 떨어져 바닥에 묻었다.
그는 뚝뚝 떨어지는 땀을 닦았다.
그녀는 꿀이 뚝뚝 떨어지는 눈빛으로 그를 보았다.
천장에서 물이 뚝뚝 떨어져 바닥이 젖었다.
그의 이마에서 땀방울이 뚝뚝 떨어졌다.
뚝뚝 떨어지는 빗소리가 마음을 차분하게 한다.
그는 뚝뚝 떨어지는 피를 보며 당황했다.
나뭇잎 끝에서 빗물이 뚝뚝 떨어진다.
그녀는 뚝뚝 떨어지는 눈물을 닦아냈다.
뚝뚝 떨어지는 소리가 밤의 정적을 깼다.
그의 뺨 위로 눈물이 뚝뚝 떨어지는 모습이 애처로웠다.
뚝뚝 떨어지는 빗물은 마치 슬픈 노래처럼 들렸다.
그는 뚝뚝 떨어지는 땀을 훔치며 힘겹게 걸었다.
뚝뚝 떨어지는 꿀처럼 달콤한 목소리였다.
창가에 뚝뚝 떨어지는 빗방울을 보며 생각에 잠겼다.
뚝뚝 떨어지는 소리가 긴장감을 더해주었다.
그는 뚝뚝 떨어지는 액체를 조심스럽게 다루었다.
뚝뚝 떨어지는 시간의 무게를 느꼈다.
뚝뚝 떨어지는 이슬은 새벽의 고요함을 대변하는 듯했다.
그녀의 슬픔은 뚝뚝 떨어지는 눈물 속에 고스란히 담겨 있었다.
뚝뚝 떨어지는 빗소리는 마치 자연의 리듬 같았다.
그는 뚝뚝 떨어지는 땀방울을 보며 자신의 한계를 시험했다.
뚝뚝 떨어지는 잉크 자국이 편지지에 번져 나갔다.
그의 눈빛에서 뚝뚝 떨어지는 애정은 숨길 수 없었다.
뚝뚝 떨어지는 소리는 시간의 흐름을 상기시켰다.
뚝뚝 떨어지는 촛농이 테이블 위에 굳어갔다.
常见搭配
Idioms & Expressions
"꿀이 뚝뚝 떨어지다"
to be very affectionate
그들은 서로 꿀이 뚝뚝 떨어지는 눈빛으로 바라보았다.
casual""
""
""
""
""
Easily Confused
both describe liquid
주르륵 is a stream, 뚝뚝 is drops
물은 주르륵 흐르고, 비는 뚝뚝 떨어진다.
Sentence Patterns
Noun + 가/이 + 뚝뚝 + Verb
눈물이 뚝뚝 떨어진다.
词族
Nouns
Verbs
Adjectives
相关
How to Use It
8
Formality Scale
常见错误
뚝뚝 is for drops, 주르륵 is for a stream.
Tips
Tense Consonants
Tighten your throat.
Visualizing
Think of distinct drops.
K-Drama
Watch for crying scenes.
Placement
Place before the verb.
Flow vs Drop
Don't use for streams.
Onomatopoeia
Korean has many.
Audio
Listen to rain.
Rhyme
Rhyme with 툭.
Metaphor
Use for affection.
Stop
End sharply.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Tuck' sound for each drop.
Visual Association
A leaky pipe.
Word Web
挑战
Describe a leaky faucet.
词源
Korean
Original meaning: onomatopoeia for dripping
文化背景
None.
No direct equivalent, often translated as 'drip drip'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Rainy Day
- 비가 뚝뚝 떨어져요.
Conversation Starters
"Have you ever heard rain going 뚝뚝?"
"What makes you cry 뚝뚝?"
"Do you like the sound of 뚝뚝?"
"Does your house have a leaky pipe?"
"How do you describe honey?"
Journal Prompts
Describe a rainy day.
Write about a sad moment.
Describe honey.
What sounds do you hear at home?
常见问题
8 个问题No, it works for any liquid.
自我测试
물이 ___ 떨어져요.
뚝뚝 is for dripping water.
Which describes dripping?
뚝뚝 is the onomatopoeia for dripping.
뚝뚝 is used for gas?
It is for liquids.
Word
意思
Metaphorical use.
Subject + Adverb + Verb
得分: /5
Summary
뚝뚝 is the perfect sound for describing distinct, rhythmic liquid drops.
- Onomatopoeia for drops
- Used for liquids
- Tense pronunciation
- Very common
Tense Consonants
Tighten your throat.
Visualizing
Think of distinct drops.
K-Drama
Watch for crying scenes.
Placement
Place before the verb.
例句
수도꼭지에서 물이 뚝뚝 떨어지고 있어요.
Related Content
这个词在其他语言中
更多nature词汇
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.