상관없다
상관없다 30秒了解
- 상관없다 means 'to not matter' or 'to be unrelated.' It is used to express flexibility in choices or to state that two things are not connected.
- It is a compound of '상관' (relation) and '없다' (not exist). It is very common in daily life for saying 'Anything is fine.'
- Common grammar patterns include '-아/어도 상관없다' (It's okay even if...) and '-이랑 상관없다' (It has nothing to do with...).
- Be careful with tone; it can sound polite and easy-going or cold and dismissive depending on how you say it and who you are talking to.
The Korean adjective 상관없다 (sang-gwan-eop-da) is a powerful and multi-faceted expression that translates most directly to "to have no relation," "to be irrelevant," or "to not matter." At its linguistic core, the word is a compound of the Hanja-derived noun 상관 (相關), meaning 'correlation' or 'mutual relation,' and the native Korean adjective 없다, meaning 'to not exist' or 'to not have.' When these two are fused, they create a term that describes a state where one thing has no bearing, influence, or connection to another. For English speakers, this word covers a wide semantic range that includes "I don't care," "It doesn't matter," "Anything is fine," and "That's irrelevant."
In the social fabric of Korea, 상관없다 serves as a vital lubricant for interpersonal harmony. It is the go-to phrase when you wish to express flexibility or a lack of preference, thereby deferring to the needs or desires of others. This is particularly common in collective decision-making, such as choosing a restaurant, a meeting time, or a movie. By saying "상관없어요", you are signaling that you are easy-going and that your personal preference will not conflict with the group's choice. However, the word also possesses a logical dimension. In debates, legal contexts, or academic discussions, it is used to dismiss information that does not pertain to the current topic, effectively drawing a line between what is significant and what is noise.
- Objective Irrelevance
- Used to state that two things are logically or physically unconnected. For example, 'Age has nothing to do with love' would use this word.
- Subjective Indifference
- Used to express that the speaker does not mind a particular outcome or choice. This is the most common conversational usage.
- Dismissive Boundary
- Used to tell someone that their input or actions are not affecting the speaker, often in a defensive or assertive manner.
"저는 아무거나 상관없으니까 편하신 대로 하세요." (Since anything is fine with me, please do as you find comfortable.)
The word's versatility is also its complexity. Depending on the intonation and the relationship between the speakers, 상관없다 can range from being incredibly polite and accommodating to sounding cold and indifferent. For instance, in a romantic relationship, if one partner asks, "Do you like my new hair?" and the other responds with a flat "상관없어" (I don't care/It doesn't matter), it could be perceived as a lack of interest or affection. Conversely, in a business setting, saying "비용은 상관없으니 최고로 준비해 주세요" (The cost doesn't matter, so please prepare the best) shows a high level of commitment and resources. Thus, B2 learners must pay close attention to the pragmatic context of the word.
Furthermore, 상관없다 is frequently used in specific grammatical constructions that allow for more nuanced expression. One of the most common is the -아/어도 상관없다 pattern, which translates to "It's okay even if..." or "It doesn't matter if..." This pattern is essential for giving permission or expressing that a certain condition will not change the outcome. Another common structure is -든지 상관없다, meaning "It doesn't matter whether [A] or [B]." These structures elevate the word from a simple adjective to a connective tool that helps organize complex thoughts about conditions and consequences.
"비가 와도 상관없어요. 우리는 실내에서 만날 거니까요." (It doesn't matter if it rains. We are going to meet indoors.)
In summary, 상관없다 is a cornerstone of Korean communication. It reflects the cultural value of adaptability and the linguistic precision of logical relation. Whether you are navigating the subtle waters of social etiquette or the rigorous demands of logical argumentation, this word provides the necessary bridge. As you continue to use it, listen for how native speakers vary their pitch and speed—this will give you the final clue to mastering its emotional weight.
- Daily Life
- "점심 메뉴는 뭐든 상관없어." (I don't care what the lunch menu is.)
- Professional
- "이 데이터는 이번 분석과 상관없습니다." (This data is irrelevant to this analysis.)
Mastering the usage of 상관없다 requires understanding both its basic adjectival form and the specific particles and grammatical connectors it typically pairs with. Because it is an adjective, it follows standard Korean conjugation rules, but its meaning shifts slightly depending on how it's linked to other parts of the sentence. The most fundamental way to use it is as a predicate at the end of a sentence to express that something is irrelevant or okay.
When you want to specify *what* something is irrelevant to, you use the particles -와/과, -이랑/랑, or -하고. These all translate to "with" or "to" in this context. For example, "나와 상관없는 일이야" means "It's a matter that has nothing to do with me." Here, the particle -와 connects the speaker (나) to the lack of relation (상관없는). This is a very common way to distance oneself from a situation or to clarify boundaries of responsibility.
"그 문제는 제 전공과 상관없어요." (That problem has nothing to do with my major.)
One of the most powerful patterns for B2 learners is the -아/어/여도 상관없다 construction. This is used to say "It doesn't matter even if..." or "It's fine to..." It is frequently used to give permission or to express that a certain condition is not a dealbreaker. For example, if someone asks if they can use your phone, you might say "사용해도 상관없어요" (It's fine if you use it). This is slightly more formal and objective than "사용해도 돼요" (You may use it), as it emphasizes that the action doesn't cause any problem or concern for you.
- -아/어도 상관없다
- "조금 늦어도 상관없으니까 천천히 오세요." (It doesn't matter if you're a bit late, so please come slowly/take your time.)
- -든지 상관없다
- "무엇을 먹든지 상관없어요." (It doesn't matter what we eat.)
- -거나 상관없다
- "비가 오거나 눈이 오거나 상관없어." (It doesn't matter whether it rains or snows.)
Another advanced usage involves the noun-modifying form 상관없는. This allows you to describe a noun as being irrelevant. For instance, "상관없는 질문" is an "irrelevant question." In a professional environment, you might hear a supervisor say, "상관없는 이야기는 그만합시다" (Let's stop talking about irrelevant things). This usage is very effective for keeping conversations focused and efficient. It can also be used to describe people, as in "이 일과 상관없는 사람들은 나가 주세요" (People who are not involved/related to this matter, please leave).
Lastly, consider the negative question form: "상관없지 않아요?" (Doesn't it matter?). This is often used rhetorically to suggest that something *should* matter or to seek confirmation that it doesn't. For example, if a friend is about to do something risky, you might ask, "그렇게 해도 정말 상관없겠어요?" (Will it really be okay/not matter if you do that?). This adds a layer of concern and caution to the phrase. Understanding these various sentence structures will allow you to move beyond basic survival Korean and into the realm of nuanced, natural conversation.
"남들이 뭐라고 하든 상관없어. 내 인생이니까." (It doesn't matter what others say. It's my life.)
In terms of conjugation, 상관없다 follows the standard '없다' pattern:
- Polite: 상관없어요
- Formal: 상관없습니다
- Past: 상관없었어요
- Future/Suppositional: 상관없을 거예요 / 상관없겠어요.
Each of these carries the same core meaning but adapts to the social context of the conversation. Mastering these will ensure you can use the word accurately in any situation.
The word 상관없다 is ubiquitous in South Korea, appearing in everything from high-stakes legal dramas to the most casual street food stalls. Because it addresses the fundamental concept of 'relevance' and 'personal preference,' it is a staple of the Korean linguistic landscape. Understanding where and how you'll encounter it is key to developing natural listening skills.
In everyday life, you will most frequently hear this word in the context of food and social planning. Korea has a strong culture of group dining, and often, one person will take the lead in ordering. When asked what they want to eat, many Koreans will reply, "저는 아무거나 상관없어요" (I'm fine with anything). This isn't necessarily a lack of opinion; rather, it's an expression of 배려 (baeryeo)—consideration for others. By saying it doesn't matter, you are making the group decision process smoother. You'll hear this at cafes, restaurants, and when deciding on a time for a 'hoe-sik' (company dinner).
- In K-Dramas
- Characters often use this word to show emotional strength or indifference. A classic line might be: "네가 누구랑 있든 이제 나랑 상관없어" (No matter who you are with, it has nothing to do with me anymore.)
- In the Workplace
- It's used to define the scope of projects. "이 부분은 저희 팀과 상관없는 내용입니다" (This part is content that has nothing to do with our team.)
- In News and Media
- Journalists use it to clarify facts, such as stating that a certain event was unrelated to a political scandal: "이번 사건은 정부와 상관없는 것으로 밝혀졌습니다."
"결과는 상관없어. 최선을 다했다면 그걸로 충분해." (The result doesn't matter. If you did your best, that's enough.)
You will also hear 상관없다 in lyrics of K-Pop songs, where it often conveys a sense of freedom or defiance. Artists like BTS or IU might use it to express that they don't care about the haters or the rumors—that such things have 'no relation' to their true selves or their art. In this context, the word takes on a cool, empowering vibe. It's a way of saying, "Your opinion does not define me." This is a great example of how a seemingly dry, logical word can be infused with deep emotion and cultural resonance.
In a more technical or formal setting, such as a doctor's office or a legal consultation, 상관없다 is used to rule out causes or connections. A doctor might say, "이 통증은 식사와는 상관없습니다" (This pain is unrelated to your meals). This helps narrow down the diagnosis. Similarly, in a courtroom drama, a lawyer might object to a question by saying it is "사건과 상관없는 질문" (a question irrelevant to the case). This shows the word's importance in logical reasoning and professional communication.
Finally, you'll encounter it in public service announcements and signs. For example, a sign might say, "나이와 상관없이 누구나 참여 가능" (Anyone can participate regardless of age). Here, it serves as a way to promote inclusivity and clarity. Whether you're listening to a podcast, watching a variety show like 'Running Man,' or just walking through a Seoul subway station, 상관없다 is a word that will constantly bridge the gap between your textbook learning and real-world Korean immersion.
While 상관없다 is a versatile word, English speakers often stumble over its nuance and grammatical requirements. One of the most common errors is confusing it with 괜찮다 (gwaenchanta), which means "to be okay" or "to be fine." While they overlap in some contexts, they are not always interchangeable. 괜찮다 often implies that something is good or satisfactory, whereas 상관없다 specifically focuses on the lack of relevance or the absence of preference. If someone asks "How is the food?" you should say "괜찮아요," not "상관없어요" (which would sound like 'it doesn't matter how the food is,' potentially insulting the cook!).
Another frequent mistake involves the use of particles. Many learners try to use the subject marker -이/가 where a relationship particle like -이랑 or -와/과 is required. For instance, saying "나 상관없어" is okay for "I don't care," but if you want to say "It has nothing to do with me," you must say "나'와' 상관없어." Omitting the particle can change the meaning from "I don't mind" to a grammatically incomplete thought about the lack of relation.
- 상관없다 vs. 괜찮다
- Use '괜찮다' for quality/state ("This is fine"). Use '상관없다' for irrelevance/choice ("Either is fine").
- 상관없다 vs. 상관하지 마
- '상관없다' is an adjective (a state). '상관하다' is a verb (to meddle/interfere). Don't say "나한테 상관없어" when you mean "Don't meddle in my business" (use '상관하지 마' instead).
- Overusing '상관없어'
- In very formal situations, '상관없습니다' can sound slightly cold. Using '괜찮습니다' or '어느 것이든 좋습니다' can sometimes be more polite.
Wrong: "그 영화가 상관없어요?" (Is that movie irrelevant?)
Right: "그 영화 봐도 상관없어요?" (Is it okay even if we watch that movie?)
The third major pitfall is the tone and register. Because 상관없다 can mean "I don't care," it can sound dismissive if used with the wrong person. In English, "I don't care" is often harsher than "It doesn't matter." In Korean, 상관없어 sits somewhere in the middle. If a superior at work asks for your opinion on a serious matter and you say "상관없습니다," it might be interpreted as a lack of professional responsibility rather than flexibility. In such cases, it is better to say "부장님의 의견에 따르겠습니다" (I will follow your opinion, Manager).
Finally, watch out for the double negative. In English, we say "It doesn't not matter," which is rare and confusing. In Korean, 상관없지 않다 (to not be without relation) is actually used quite often to mean "It *does* matter" or "It *is* related." For example, "이 일은 당신과 전혀 상관없지 않아요" means "This matter is not entirely unrelated to you." This nuance is often missed by intermediate learners who are used to the simple positive/negative binary. Paying attention to these subtle differences will help you avoid social awkwardness and communicate more like a native speaker.
While 상관없다 is the most common way to express irrelevance, the Korean language offers several alternatives that carry different levels of formality, nuance, and specific usage. Knowing these will allow you to choose the exact right word for the situation, a hallmark of the B2 level.
The closest synonym is 관계없다 (gwan-gye-eop-da). Like 상관없다, it literally means "to have no relation" (관계 = relation). However, 관계없다 is generally considered more formal and objective. You will find it more often in written documents, legal texts, or scientific reports. While you can use 상관없다 in a restaurant, using 관계없다 might sound a bit too stiff, as if you're stating a scientific fact about your dietary preferences rather than just being easy-going.
- 상관없다 vs. 관계없다
- '상관없다' is more conversational and subjective. '관계없다' is more formal, objective, and common in writing.
- 상관없다 vs. 무관하다 (mu-gwan-hada)
- '무관하다' is a formal Hanja-based adjective (無關) meaning 'unrelated.' It is very common in news headlines and academic papers.
- 상관없다 vs. 개의치 않다 (gae-ui-chi anta)
- '개의치 않다' means "to not mind" or "to not pay attention to." It is more sophisticated and often used when someone ignores criticism or a difficult situation.
"그는 사람들의 시선에 개의치 않고 춤을 췄다." (He danced without minding/caring about people's stares.)
For the meaning of "anything is fine," you can also use 아무래도 좋다 (amu-rae-do jota). This literally means "however it is, it's good." It's a very soft and agreeable way to show flexibility. Another common conversational alternative is 다 좋다 (da jota), meaning "all is good." If a friend asks where to go, saying "다 좋아!" (All is good!) sounds much warmer and more enthusiastic than a simple "상관없어."
In negative or dismissive contexts, you might hear 알 바 아니다 (al ba anida). This is very informal and can be quite rude; it translates to "It's none of my business" or "I don't give a damn." While 상관없어 is neutral, 알 바 아니야 is aggressive. As a B2 learner, you should know this word to understand it when you hear it (e.g., in movies), but be very careful about using it yourself. Stick to 상관없다 for a safer, more balanced way to express that something doesn't concern you.
Finally, consider 지장 없다 (ji-jang eop-da). This means "to not have any hindrance" or "to not be a problem." It's often used when discussing schedules or plans: "내일 가도 지장 없어요" (It's no problem even if we go tomorrow). This is a more professional way to say something 'doesn't matter' because it won't interfere with other plans. By expanding your vocabulary with these alternatives, you'll be able to navigate the complex social and professional landscapes of Korea with much greater ease.
How Formal Is It?
趣味小知识
The 'gwan' in 'sang-gwan' is the same 'gwan' found in 'gwangye' (relationship) and 'gwan-sim' (interest), all relating to connection or the closing/opening of 'gates' of attention.
发音指南
- Pronouncing the 's' in 'ㅄ' (it should be silent in the base form).
- Failing to tense the 'd' in 'da' into 'tta'.
- Using a light 'g' instead of a clear 'k/g' sound in 'gwan'.
- Muddling the 'ng' sound into a simple 'n'.
- Over-emphasizing the 'o' in 'eop' (it should be an open 'eo' sound).
难度评级
Easy to recognize, but Hanja roots provide depth for B2 learners.
Requires correct particle usage (-이랑/와/과) and conjugation.
Common in daily speech, but tone is crucial to avoid sounding rude.
Very common, though often spoken quickly in conversational Korean.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
-아/어도 되다
가도 돼요. (You may go.) vs 가도 상관없어요. (It doesn't matter even if you go.)
-든지
무엇을 먹든지 상관없어요. (It doesn't matter what you eat.)
-거나
비가 오거나 눈이 오거나 상관없어. (It doesn't matter if it rains or snows.)
-와/과 (Particle)
나와 상관없어. (It has nothing to do with me.)
없다 (Adjective conjugation)
상관없었어요, 상관없을 거예요, 상관없습니다.
按水平分级的例句
상관없어요.
It doesn't matter.
Basic polite form.
피자? 치킨? 상관없어요.
Pizza? Chicken? Anything is fine.
Listing options before the verb.
저는 다 상관없어요.
Everything is fine with me.
'다' (all/everything) adds emphasis.
오늘? 내일? 상관없어요.
Today? Tomorrow? It doesn't matter.
Used for time preferences.
정말 상관없어요?
Does it really not matter?
Question form with '정말' (really).
아무거나 상관없어요.
Anything is fine.
'아무거나' is a very common pairing.
여기 앉아도 상관없어요.
It's okay even if you sit here.
Simple permission.
우리는 상관없어요.
We don't mind.
Plural subject.
아무 때나 상관없어요.
Anytime is fine.
'아무 때나' (anytime).
나랑 상관없는 일이야.
It's something that has nothing to do with me.
Using the particle '-랑' (with/to).
돈은 상관없어요.
Money doesn't matter.
Focusing on a specific topic (money).
그거랑 이건 상관없어.
That and this are unrelated.
Comparing two things.
누구든 상관없어요.
It doesn't matter who it is.
'누구든' (whoever).
어디든 상관없어요.
Anywhere is fine.
'어디든' (anywhere).
제 이름은 상관없어요.
My name doesn't matter.
Subject marker '-은' for contrast.
상관없으니까 그냥 하세요.
It doesn't matter, so just do it.
'-으니까' (because/since) connector.
조금 늦어도 상관없어요.
It doesn't matter even if you're a bit late.
'-아/어도' (even if) pattern.
비가 와도 상관없어요.
It doesn't matter if it rains.
Expressing indifference to conditions.
틀려도 상관없으니 말해보세요.
It's okay to be wrong, so please try speaking.
Encouraging an action despite potential failure.
나이가 많아도 상관없나요?
Does it not matter even if I'm old?
Questioning a condition.
그는 내 말에 전혀 상관없다는 듯이 행동했다.
He acted as if my words didn't matter at all.
'-는 듯이' (as if).
결과가 어떻든 상관없어.
No matter what the result is, it doesn't matter.
'-든' (no matter what).
누가 오든 상관없어요.
It doesn't matter who comes.
Indifference to the subject.
비싸도 상관없으니까 제일 좋은 걸로 주세요.
It doesn't matter if it's expensive, so give me the best one.
Prioritizing quality over cost.
이 문제는 이번 프로젝트와 전혀 상관없습니다.
This issue is completely irrelevant to this project.
Formal workplace usage.
상관없는 이야기는 나중에 합시다.
Let's talk about irrelevant things later.
Noun-modifying form '상관없는'.
그건 너랑 상관없는 일이니까 신경 꺼.
That's none of your business, so stay out of it.
Assertive/Informal boundary setting.
남들이 뭐라고 하든 상관없어.
It doesn't matter what others say.
Expressing personal autonomy.
어떤 선택을 하든 결과는 상관없을 거야.
No matter what choice you make, the result won't matter.
Suppositional future '-을 거야'.
과거는 상관없어, 지금이 중요해.
The past doesn't matter; now is what's important.
Contrasting past and present.
이 데이터는 실험 결과와 상관없는 것으로 보입니다.
This data appears to be unrelated to the experimental results.
Academic/Professional observation.
네가 가든 말든 나는 상관없어.
Whether you go or not, it doesn't matter to me.
'-든 말든' (whether or not).
그 사실이 이 사건의 본질과 무슨 상관이 있습니까?
What does that fact have to do with the essence of this case?
Rhetorical question using '무슨 상관'.
그의 성공은 운과는 전혀 상관없는 노력의 산물이다.
His success is a product of effort that is entirely unrelated to luck.
Strong logical exclusion.
주변의 시선에 상관없이 자신의 길을 걷는 것이 중요하다.
It is important to walk your own path regardless of how others see you.
'-에 상관없이' (regardless of).
이 규정은 외국인 여부와 상관없이 모든 거주자에게 적용됩니다.
This regulation applies to all residents regardless of whether they are foreigners.
Administrative/Legal inclusivity.
그것은 내가 알 바 아니지만, 도의적으로 상관없지는 않다.
It's none of my business, but morally it's not entirely unrelated.
Double negative '상관없지는 않다'.
예술가의 사생활은 그의 작품 세계와 상관없어야 한다고 생각해요.
I think an artist's private life should be irrelevant to their world of work.
Expressing a complex opinion.
기후 변화는 국경과 상관없이 우리 모두의 문제이다.
Climate change is a problem for all of us, regardless of borders.
Global/Universal relevance.
그의 침묵은 동의와는 전혀 상관없는 거부의 표현이었다.
His silence was an expression of refusal, entirely unrelated to agreement.
Analyzing subtle communication.
본질적 가치는 외형적 변화와 상관없이 영원히 지속된다.
Intrinsic value persists forever, regardless of external changes.
Philosophical abstraction.
법적 책임의 유무는 개인의 의도와는 상관없이 객관적 증거에 의해 결정된다.
The presence or absence of legal liability is determined by objective evidence, regardless of individual intent.
Legal precision.
상관없는 변수들을 제거함으로써 모델의 정확도를 높일 수 있었다.
By removing irrelevant variables, we were able to increase the model's accuracy.
Scientific/Technical methodology.
인간의 존엄성은 사회적 지위와 상관없이 보존되어야 할 절대적 가치이다.
Human dignity is an absolute value that must be preserved regardless of social status.
Humanistic/Ethical statement.
이 논문은 선행 연구와 상관없는 독창적인 시각을 제시하고 있다.
This thesis presents an original perspective unrelated to previous studies.
Academic critique.
진리는 시대의 흐름과 상관없이 그 자체로 빛을 발한다.
Truth shines by itself, regardless of the flow of the times.
Metaphorical/Philosophical.
그의 발언은 당의 공식 입장과는 상관없는 개인적인 견해일 뿐이다.
His remarks are merely a personal opinion unrelated to the party's official position.
Political clarification.
존재의 의미는 타인의 인정 여부와 상관없이 스스로 정립하는 것이다.
The meaning of existence is something one establishes for oneself, regardless of whether others recognize it.
Existentialist statement.
常见搭配
常用短语
— It doesn't matter. / I don't mind.
A: 어떤 색깔이 좋아요? B: 상관없어요.
— I don't care. (Informal)
네가 뭘 하든 난 상관없어.
— It doesn't matter either way.
결과가 어떻게 나오든 아무래도 상관없다.
— A completely irrelevant statement.
그건 지금 상황과 전혀 상관없는 말이야.
— It's not unrelated. / It does matter.
이 문제는 너와 상관없지 않아.
— Regardless of...
성별에 상관없이 지원 가능합니다.
— What does it matter? / How is it related?
그게 이 일과 무슨 상관인가요?
— To become irrelevant.
이제 그 규칙은 상관없게 되었어.
— I think it won't matter.
조금 늦어도 상관없을 것 같아요.
— If it doesn't matter...
네가 상관없다면 내가 대신 갈게.
容易混淆的词
괜찮다 is about being 'okay/good,' while 상관없다 is about 'not mattering/irrelevance.'
상관없다 is an adjective (state), 상관하다 is a verb (action of meddling).
관계없다 is more formal and objective than 상관없다.
习语与表达
— It's none of my business. (Often used when '상관없다' is too weak).
그가 망하든 말든 내 알 바 아니야.
Slang/Informal— Watching a fire from across the river (being indifferent to others' trouble).
친구의 불행을 강 건너 불구경하듯 상관없어 했다.
Idiomatic— To look at something as if it's someone else's business.
그는 자기 일을 남의 일 보듯 상관없어 한다.
Neutral— Cold rice status (being ignored/irrelevant).
이제 이 서류는 상관없어져서 찬밥 신세가 됐다.
Metaphorical— So what? / Who cares?
조금 비싸면 아무렴 어때, 상관없어.
Informal— Who cares? / What does it matter? (Slightly annoyed tone).
내가 뭘 하든 무슨 상관이람!
Informal— Turn off your nerves (Mind your own business).
너랑 상관없으니까 신경 꺼.
Slang— To mention something (often used to say it's not worth mentioning because it's irrelevant).
상관없는 이야기는 입 밖에 내지도 마.
Neutral— To not even blink (to not care at all about a threat or problem).
그는 위협에도 상관없다는 듯 눈 하나 깜짝 안 했다.
Idiomatic— To have nothing to be sorry about (to not care because you don't need it).
나는 돈이 많아서 그 직업은 상관없어, 아쉬울 것 없어.
Neutral容易混淆
They share the same root '상관'.
상관없다 means 'it doesn't matter,' while 상관하다 means 'to care' or 'to meddle.'
내 일에 상관하지 마! (Don't meddle in my business!)
They are often used together.
아무거나 is a pronoun (anything), while 상관없다 is the adjective describing that it doesn't matter.
아무거나 주세요. (Give me anything.)
Both can imply not caring.
무시하다 is 'to ignore' (an action), while 상관없다 is 'to not matter' (a state).
그는 내 말을 무시했어. (He ignored my words.)
Opposite meanings related to caring.
신경 쓰다 means 'to care/pay attention,' whereas 상관없다 means it doesn't matter.
그 일에 신경 쓰지 마세요. (Don't worry about/care about that matter.)
Sometimes people confuse 'different' with 'irrelevant'.
다르다 is 'to be different,' 상관없다 is 'to be unrelated.'
이건 그것과 달라요. (This is different from that.)
句型
N + 상관없어요.
피자 상관없어요.
아무 N + 이나 상관없어요.
아무 때나 상관없어요.
V-아/어도 상관없다.
틀려도 상관없어요.
V-든지 상관없다.
누가 오든지 상관없어요.
N + 와/과 상관없는 N
주제와 상관없는 질문
N + 에 상관없이
날씨에 상관없이
N + 와/과 상관없지 않다.
이건 너와 상관없지 않아.
N + 의 유무와 상관없이
동의 유무와 상관없이
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily conversation, media, and professional settings.
-
Using '상관없다' to describe food quality.
→
맛있어요 / 괜찮아요.
Saying '상관없어요' to 'How is the food?' means you don't care about the taste, which is rude.
-
Omitting the particle: '나 상관없어'.
→
나'랑' 상관없어.
To say 'It has nothing to do with ME,' you need the relational particle.
-
Confusing '상관없다' with '상관하지 마'.
→
상관없어 (It doesn't matter) vs 상관하지 마 (Don't meddle).
One is a state, the other is a command to stop interfering.
-
Using '상관없다' as a verb.
→
상관없어 (Adjective conjugation).
Don't try to use it with verb endings like -는다.
-
Being too blunt with superiors.
→
어느 것이든 괜찮습니다.
In very formal settings, '상관없습니다' can sound like you aren't taking the matter seriously.
小贴士
Be Flexible
Using '상관없어요' in a group shows you are cooperative and easy-going.
Particle Choice
Remember to use -이랑, -와, or -과 to connect '상관없다' to a noun.
Tone Matters
A high, friendly pitch makes '상관없어요' sound polite; a low, flat pitch makes it sound rude.
Permission
Use '-아/어도 상관없다' to give permission in a neutral, objective way.
Formal Contexts
In academic writing, swap '상관없다' for '무관하다' to sound more professional.
Softening
Add '저는' (As for me) to the start to make your indifference sound more like a personal preference.
Catch the 'Any'
When you hear '아무' (amu), expect '상관없다' to follow soon after.
The 'Regardless' Pattern
Use 'N-와/과 상관없이' to create sophisticated sentences in your essays.
Avoid Indecision
While '상관없어요' is polite, sometimes being too indecisive can be a burden. If you have a slight preference, state it!
Double Negatives
Use '상관없지 않다' to emphasize that something *is* actually quite important.
记住它
记忆技巧
Think of 'Sang-gwan' as 'Song-Gone'. If the song is gone, there is no sound and no relation to the noise anymore. 'Eop-da' means 'not have'. So, 'Song-Gone-Eop-da' = 'No connection/Doesn't matter.'
视觉联想
Imagine two circles that do not touch. One circle is 'You' and the other is 'The Problem.' Between them is a big 'X' and the word '상관없다'.
Word Web
挑战
Try to use '상관없어요' three times today: once for a food choice, once for a time choice, and once to tell someone you don't mind a small mistake.
词源
The word is a combination of the Hanja '相關' (sang-gwan) and the Korean adjective '없다' (eop-da). '相' (sang) means 'mutual' or 'each other,' and '關' (gwan) means 'gate' or 'to connect.' Together, '상관' refers to a mutual connection or correlation.
原始含义: Literally 'to not have a mutual connection.'
Sino-Korean (Hanja) + Native Korean.文化背景
Avoid using '상관없어' (informal) with elders or superiors, as it sounds dismissive of their efforts or questions.
English speakers often say 'I don't care,' which can be rude. '상관없다' is more like 'It doesn't matter,' which is safer but still needs a kind tone.
在生活中练习
真实语境
Ordering food with friends
- 아무거나 상관없어요.
- 네가 좋아하는 거면 나도 상관없어.
- 매운 것도 상관없어요.
- 어디서 먹든 상관없어.
Scheduling a meeting
- 아무 때나 상관없습니다.
- 장소는 상관없으니 편한 데로 정하세요.
- 조금 늦게 시작해도 상관없나요?
- 주말도 상관없어요.
Professional boundary setting
- 그건 이번 계약과 상관없습니다.
- 제 개인적인 일은 업무와 상관없어요.
- 상관없는 데이터는 삭제해 주세요.
- 누가 담당하든 상관없습니다.
Relationship discussions
- 남들이 뭐라고 하든 상관없어.
- 너랑 상관없는 일이니까 신경 꺼.
- 우리가 헤어져도 넌 상관없니?
- 네 과거는 나한테 상관없어.
Logistics and conditions
- 날씨와 상관없이 진행합니다.
- 현금으로 내도 상관없나요?
- 중고 제품이라도 상관없어요.
- 색깔은 상관없으니 빨리 보내주세요.
对话开场白
"오늘 점심 뭐 먹을까요? 저는 아무거나 상관없어요."
"이번 주말에 만날까요? 저는 아무 때나 상관없어요."
"혹시 제가 창문을 열어도 상관없을까요?"
"결과가 어떻게 나올지 걱정되세요? 저는 사실 상관없어요."
"나이 차이가 많이 나는 커플에 대해 어떻게 생각하세요? 저는 상관없다고 봐요."
日记主题
오늘 당신에게 '상관없었던' 일 세 가지를 적어보세요. (Write three things that didn't matter to you today.)
남들의 시선과 상관없이 당신이 꼭 하고 싶은 일은 무엇인가요? (What is something you really want to do regardless of what others think?)
과거의 실수가 현재의 당신과 상관없다고 생각하나요? 그 이유는 무엇인가요? (Do you think past mistakes are irrelevant to who you are now? Why?)
직업을 선택할 때 연봉과 적성 중 무엇이 더 상관없나요? (When choosing a job, which matters less: salary or aptitude?)
친구가 당신의 일에 너무 간섭한다면 어떻게 '상관없다'고 말할까요? (If a friend meddles too much, how would you tell them it's not their business?)
常见问题
10 个问题It can be. If said to an elder or in a bored tone, it sounds dismissive. Always use the polite form '상관없어요' and a friendly tone with people you aren't close to.
They are very similar, but '관계없다' is more formal and objective. You'll see '관계없다' in news or laws, and '상관없다' in daily talk.
Yes, '그 사람은 나랑 상관없어' means 'That person has nothing to do with me' or 'I don't care about them.' It can sound quite cold.
You can say '나이와 상관없이' or '나이에 상관없이.'
It means 'Don't meddle' or 'Don't concern yourself with this.' It's much more aggressive than '상관없다.'
Yes, but '관계없다' or '무관하다' is often preferred for a more professional tone.
The direct opposite is '상관있다' (to be related/to matter).
Not exactly. It means 'I don't mind either way.' If you want to refuse, say '아니요, 괜찮아요.'
You can say '네가 뭘 하든 상관없어.'
It is an adjective (형용사) in Korean grammar.
自我测试 182 个问题
Write 'Anything is fine' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It has nothing to do with me' in informal Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's okay even if you are late' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Regardless of age' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What does that have to do with this?' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It doesn't matter what you eat' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Anytime is fine' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is unrelated to the result' in formal Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It doesn't matter if it's expensive' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'That is an irrelevant story' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It doesn't matter who comes' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't care about the past' in informal Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It doesn't matter even if it rains' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Money doesn't matter' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Regardless of gender' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It probably won't matter' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Does it really not matter?' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Anywhere is fine with me' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's not unrelated to you' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please remove irrelevant data' in formal Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '상관없어요' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Anything is fine' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It doesn't matter to me' informally.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's okay even if it's late' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regardless of age' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Does it matter?' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It doesn't matter at all' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It doesn't matter who comes' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That's none of your business' informally.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It probably won't matter' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't care what others say' informally.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Anytime is fine' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Anywhere is fine' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's unrelated to the project' formally.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What does that have to do with me?' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It doesn't matter if it rains' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Money doesn't matter' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The result doesn't matter' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Regardless of gender' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not unrelated' politely.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '아무거나 상관없어요.' What is the speaker choosing?
Listen to: '나랑 상관없는 일이야.' Is the speaker involved?
Listen to: '늦어도 상관없어요.' Is the speaker angry about lateness?
Listen to: '비가 와도 상관없어.' Will they cancel the plan if it rains?
Listen to: '그건 너랑 상관없는 일이야.' Is the speaker being friendly?
Listen to: '상관없는 이야기는 그만합시다.' What should they stop doing?
Listen to: '아무 때나 상관없어요.' When should they meet?
Listen to: '결과는 상관없어.' What is the speaker focusing on?
Listen to: '나이와 상관없이 지원하세요.' Is there an age limit?
Listen to: '그게 무슨 상관이에요?' What is the speaker asking?
Listen to: '전혀 상관없어요.' How much does it matter?
Listen to: '상관없지 않아요.' Does it matter?
Listen to: '누가 오든 상관없어요.' Are they picky about guests?
Listen to: '과거는 상관없어.' Is the speaker worried about the past?
Listen to: '비싸도 상관없어요.' Is price a problem?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-600'>상관없다</strong> is the ultimate tool for expressing irrelevance and flexibility. Example: "저는 메뉴가 무엇이든 <span class='font-bold'>상관없어요</span>" (It doesn't matter to me what the menu is), showing you are easy-going.
- 상관없다 means 'to not matter' or 'to be unrelated.' It is used to express flexibility in choices or to state that two things are not connected.
- It is a compound of '상관' (relation) and '없다' (not exist). It is very common in daily life for saying 'Anything is fine.'
- Common grammar patterns include '-아/어도 상관없다' (It's okay even if...) and '-이랑 상관없다' (It has nothing to do with...).
- Be careful with tone; it can sound polite and easy-going or cold and dismissive depending on how you say it and who you are talking to.
Be Flexible
Using '상관없어요' in a group shows you are cooperative and easy-going.
Particle Choice
Remember to use -이랑, -와, or -과 to connect '상관없다' to a noun.
Tone Matters
A high, friendly pitch makes '상관없어요' sound polite; a low, flat pitch makes it sound rude.
Permission
Use '-아/어도 상관없다' to give permission in a neutral, objective way.
相关内容
更多general词汇
몇몇
A2几个; 一些.
조금
A1我只会说一点点韩语。 (한국어를 조금밖에 못 해요.)
적게
A1少,少量地。用于描述动作的分量较少。
약간
A2稍微;一点儿。用于描述数量少或程度轻。
많이
A1很多 / 非常。 “吃了很多” (많이 먹었어요)。 “非常忙” (많이 바빠요)。
잠시
A2一会儿;片刻。“请稍等一下。” (잠시만 기다려 주세요.) “我一会儿就回来。” (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2刚才,不久前。我刚才在楼下看到他了。
대해
A2意思是“关于”或“有关”。用于引入谈话、思考或研究的主题。
~에 대해서
A2关于;对于。