휴지
휴지 30秒了解
- Hyu-ji is the standard Korean word for toilet paper and facial tissues.
- It originates from Hanja meaning 'discarded paper' but now refers to sanitary products.
- It is a traditional housewarming gift in Korea, symbolizing a smooth life.
- The word is also used metaphorically to describe something that has become worthless.
The Korean word 휴지 (Hyu-ji) is a fundamental noun that every learner of the Korean language encounters early in their journey. At its most basic level, it translates to 'toilet paper' or 'tissue.' However, the cultural and practical application of this word in South Korea is much broader than its English counterparts. Derived from the Hanja characters 休 (Hyu), meaning to rest or discard, and 紙 (Ji), meaning paper, it literally signifies 'discarded paper' or 'waste paper.' In modern daily life, it serves as the primary term for any sanitary paper product used for wiping, cleaning, or personal hygiene.
- Everyday Utility
- In a typical Korean home, '휴지' refers to the roll of toilet paper found in the bathroom, but it is also frequently used as a general-purpose napkin in the living room or kitchen. Unlike in many Western cultures where toilet rolls are strictly for the bathroom, it is socially acceptable in casual Korean settings to have a roll of '휴지' on the dining table for wiping spills or hands.
책상 위에 휴지 좀 줄래? (Can you give me the tissue on the desk?)
Beyond the home, you will encounter this word in various public spheres. In restaurants, if there are no napkins on the table, you might ask the server for '휴지.' In public restrooms, signs often mention '휴지' in the context of disposal—either asking you to throw it in the bin or informing you that it is flushable. The word is so ubiquitous that it has spawned several compound words, such as 물휴지 (wet tissue/wipes) and 두루마리 휴지 (roll paper). Understanding '휴지' is not just about knowing a noun; it is about understanding the Korean approach to convenience and hygiene.
- Cultural Symbolism
- Interestingly, '휴지' carries a positive symbolic meaning in the context of housewarming parties (집들이). Giving a large pack of toilet paper as a gift is a tradition. The way the paper unrolls easily is a metaphor for the recipient's life and business 'unrolling' or proceeding smoothly without obstacles in their new home.
집들이 선물로 휴지를 샀어요. (I bought toilet paper as a housewarming gift.)
In professional or academic contexts, '휴지' can also refer to 'waste paper' in a more literal sense, though '폐지' (pye-ji) is more common for recycling purposes. However, if you see a bin labeled '휴지통' (hyu-ji-tong), it means 'trash can' or 'wastepaper basket.' This demonstrates how the word anchors the concept of things that are discarded after use. Whether you are cleaning a smudge off your glasses, dealing with a runny nose, or visiting a friend's new apartment, '휴지' is a word that will inevitably be part of the conversation. Its simplicity belies its deep integration into the fabric of Korean daily life and social etiquette.
Using 휴지 in sentences requires an understanding of basic Korean particles and verbs associated with consumption and necessity. Because it is a noun, it often takes the object particle -를/-을 or the subject particle -가/-이. For a beginner (A1-A2), the most common sentence structures involve asking for the item or stating that it is missing.
- Asking for Tissues
- If you are at a friend's house or a restaurant, you might say: '휴지 좀 주세요' (Please give me some tissue). The word '좀' (jom) is added to make the request more polite and natural.
저기요, 휴지 좀 빌려줄 수 있어요? (Excuse me, can I borrow some tissue?)
When describing a situation where you have run out of paper, you use the verb 떨어지다 (tteo-reo-ji-da), which literally means 'to fall' but in this context means 'to run out of.' For example: '휴지가 다 떨어졌어요' (The toilet paper is all gone). This is a very common phrase in household management. If you are buying it, you use 사다 (sa-da): '슈퍼에서 휴지를 사야 해요' (I need to buy toilet paper at the supermarket).
In more advanced contexts, '휴지' appears in metaphorical expressions. The most famous one is 휴지 조각이 되다 (to become a piece of waste paper), which is used when something once valuable becomes worthless, such as stocks or contracts during a financial crash. '내 주식이 휴지 조각이 됐어' (My stocks became worthless scraps of paper). This shows the transition from a physical object to a conceptual representation of worthlessness.
- Action Verbs
- Common verbs used with '휴지' include 닦다 (dak-da, to wipe), 버리다 (beo-ri-da, to throw away), and 풀다 (pul-da, to unroll or to blow one's nose).
코가 막혀서 휴지로 코를 풀었어요. (My nose was blocked, so I blew it with a tissue.)
Finally, consider the instrumental particle -로. It indicates the means by which an action is performed. '휴지로 바닥을 닦으세요' (Wipe the floor with a tissue). This structure is essential for giving or following instructions involving cleaning or hygiene. As you can see, the word '휴지' serves as a versatile building block for sentences ranging from basic needs to complex financial metaphors, making it an indispensable part of your Korean vocabulary.
Hearing the word 휴지 in the wild is an everyday occurrence in South Korea. If you are living or traveling in Korea, the most frequent place you will hear it is in public restrooms (화장실). It is common to hear people asking their friends or family, '휴지 있어?' (Do you have any tissue?) before entering a stall, as some older or smaller facilities might not provide it for free. You will also see it on signs. Many Korean bathrooms have signs that say '휴지는 변기에 버려주세요' (Please throw the toilet paper in the toilet) or conversely, '휴지는 쓰레기통에 버려주세요' (Please throw the toilet paper in the trash can), depending on the plumbing system of the building.
- In Restaurants and Cafes
- At a local 'Gimbap' shop or a 'Pocha' (street bar), the '휴지' is often hanging from the wall in a dispenser or sitting in a roll on the table. You might hear a customer call out to the owner, '사장님, 여기 휴지 좀 더 주세요!' (Boss, please give us some more tissue here!). In more modern cafes, you might hear the staff tell you that '휴지' and water are available at the 'self-bar' (셀프바).
식당에서 휴지가 필요하면 점원을 부르세요. (If you need tissue in a restaurant, call the waiter.)
Another common place is the supermarket (마트). Over the loudspeakers, you might hear announcements for sales on '화장지' (the more formal term for toilet paper) or '휴지.' You'll hear shoppers debating which brand is softer or more cost-effective. '이 휴지가 제일 부드러워요' (This tissue is the softest). During the 'Chuseok' or 'Seollal' holidays, or when someone moves into a new house, the word '휴지' will pop up in conversations about gifts. Friends might ask, '집들이 선물로 휴지 샀어?' (Did you buy toilet paper as a housewarming gift?).
In schools and offices, '휴지' is a frequent topic of logistical discussion. '우리 사무실에 휴지가 다 됐나요?' (Is the tissue in our office all gone?). You will also hear the word in the context of cleaning up. If someone spills coffee, the immediate reaction is to shout, '휴지! 휴지 좀 가져와!' (Tissue! Bring some tissue!). Even in medical settings, a nurse might hand you a '휴지' after a blood test or a check-up. The word is deeply embedded in the sounds of Korean life, from the rustle of a plastic pack being opened to the polite requests in a crowded restaurant. It is a word that bridges the gap between the private space of the bathroom and the public space of social interaction.
While 휴지 seems like a simple word, English speakers often make several common mistakes when using it in a Korean context. The first mistake is a lack of distinction between different types of paper. In English, we often use 'tissue,' 'napkin,' and 'toilet paper' as distinct categories. In Korean, '휴지' is an umbrella term, but using it in the wrong setting can sometimes lead to confusion or a slight breach of etiquette.
- Confusing '휴지' with '냅킨'
- In a high-end restaurant, asking for '휴지' might sound a bit too casual or even slightly unrefined. In such settings, it is better to use the loanword '냅킨' (napkin). Using '휴지' specifically brings to mind the image of a toilet roll, which might not be what you want to visualize while eating a steak.
고급 레스토랑에서는 '휴지' 대신 '냅킨'을 쓰세요. (Use 'napkin' instead of 'hyuji' in high-end restaurants.)
Another common error involves the misuse of the word 화장지 (hwa-jang-ji). While '휴지' and '화장지' are often interchangeable, '화장지' (literally 'cosmetic paper') is slightly more formal and is the term usually printed on packaging. A mistake learners make is thinking they are completely different items. They are the same, but '휴지' is the spoken, everyday term, while '화장지' is more clinical or commercial.
A third mistake is related to the disposal of '휴지.' As mentioned before, plumbing in Korea varies. A major 'mistake' for a foreigner is not paying attention to the signs in the bathroom. If a sign says '휴지는 쓰레기통에' and you flush it, you might cause a serious clog. This isn't a linguistic mistake, but a cultural/practical one that is tied directly to the word. Furthermore, learners often struggle with the counters. Avoid saying '하나 휴지' (one tissue). Instead, use '휴지 한 장' (one sheet of tissue) or '휴지 한 롤' (one roll of toilet paper).
- Pronunciation Pitfalls
- The 'j' sound in 'ji' (지) is softer than the English 'j.' Some learners pronounce it like 'hyu-zee' or 'hyu-gee' with a very hard 'g.' Ensure the 'j' is a light affricate sound, similar to the 'j' in 'jeep' but with less aspiration.
Lastly, don't use '휴지' to refer to a towel (타월/수건). If you just washed your hands and need to dry them, '수건' (su-geon) is for cloth towels, and '페이퍼 타월' (paper towel) is for the thick brown or white paper in public dispensers. Asking for '휴지' in that context might result in someone handing you thin toilet paper, which will just disintegrate on your wet hands. By keeping these distinctions in mind, you can use '휴지' accurately and naturally in any situation.
To truly master the vocabulary surrounding 휴지, it is important to understand its synonyms and related terms. Korean has a rich variety of words for paper products, each with its own specific nuance and context. The most direct alternative is 화장지 (Hwa-jang-ji). This word is often seen in advertisements and on the packaging of toilet rolls. It sounds a bit more formal and is the 'official' name for the product.
- 휴지 vs. 화장지
- '휴지' is the colloquial term used in daily conversation. '화장지' is the technical or formal term. If you are writing a report on hygiene products, you would use '화장지.' If you are asking your roommate to buy some, you'd use '휴지.'
마트 전단지에 화장지 할인 정보가 있어요. (There is information about a toilet paper discount in the mart flyer.)
Another essential word is 티슈 (Ti-syu), the loanword for 'tissue.' This specifically refers to facial tissues that come in a box (각티슈 - gak-tisyu) or a small portable pack (포켓티슈 - poket-tisyu). While you can call these '휴지,' using '티슈' specifies that you are talking about the softer, non-roll variety. Then there is 물티슈 (Mul-tisyu), which translates to 'wet tissue' or wet wipes. These are incredibly popular in Korea and are provided for free at almost every restaurant to clean your hands before eating.
For kitchen use, you should know 키친타월 (Kichin-ta-wol). This is specifically for the thick, absorbent paper used in cooking and cleaning the kitchen. Calling this '휴지' might be understood, but it's imprecise. Similarly, 냅킨 (Naep-kin) is used in restaurants, particularly for the small, folded squares of paper found in dispensers. If you are at a fast-food chain like McDonald's, '냅킨' is the more appropriate term.
- Related Terms for Waste
- If you are talking about recycling, you might hear 폐지 (Pye-ji), which refers to waste paper collected for recycling. And if you are looking for a place to throw your '휴지' away, you look for a 휴지통 (Hyu-ji-tong) or 쓰레기통 (Sseu-re-gi-tong).
물티슈로 손을 닦으세요. (Wipe your hands with a wet wipe.)
By understanding these subtle differences—between the formal '화장지,' the boxed '티슈,' the convenient '물티슈,' and the culinary '키친타월'—you will sound much more like a native speaker. You will be able to navigate a supermarket aisle with confidence and ask for exactly what you need in any social or domestic setting.
How Formal Is It?
趣味小知识
In the past, '휴지' was not a specialized product but simply any paper that was no longer needed for writing and thus repurposed for cleaning.
发音指南
- Pronouncing 'ji' as 'zee' or 'gee'.
- Making the 'h' sound too weak.
- Adding a 't' sound before the 'j' like 'hyut-ji'.
难度评级
The word is short and uses simple phonics. It is very easy to recognize.
Only two syllables with simple consonants and vowels. Easy to write.
Pronunciation of 'j' and 'h' must be natural, but it's generally very accessible.
Clear, distinct sounds that are rarely confused with other common words.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
The Instrumental Particle '-로'
휴지로 바닥을 닦아요. (I wipe the floor with tissue.)
The Subject Particle '-이/가'
휴지가 없어요. (There is no tissue.)
The Polite Request '-주세요'
휴지 좀 주세요. (Please give me some tissue.)
The Connective '-아/어서' (Reason)
휴지가 떨어져서 샀어요. (I bought it because I ran out of tissue.)
The Negative Command '-지 마세요'
휴지를 많이 쓰지 마세요. (Don't use a lot of tissue.)
按水平分级的例句
휴지 있어요?
Do you have any tissue?
-어/아요 (polite ending) with the verb 있다 (to have).
휴지 주세요.
Please give me some tissue.
-주세요 (please give) used with the noun 휴지.
휴지가 없어요.
There is no tissue.
-이/가 (subject particle) with 없다 (to not have).
이거 휴지예요?
Is this a tissue?
-예요 (to be) used with a noun ending in a vowel.
휴지 어디에 있어요?
Where is the tissue?
어디 (where) + 에 (location particle) + 있어요.
휴지 세 개 주세요.
Please give me three tissues.
Using the counter '개' for small items.
휴지가 싸요.
The tissue is cheap.
Adjective 싸다 (to be cheap) describing the noun.
휴지를 사요.
I buy tissue.
-를 (object particle) with the verb 사다 (to buy).
슈퍼에서 휴지를 샀어요.
I bought tissue at the supermarket.
-에서 (location of action) and -았/었 (past tense).
화장실에 휴지가 많아요.
There is a lot of tissue in the bathroom.
많다 (to be many) used as a predicate.
휴지통에 버리세요.
Please throw it in the trash can.
휴지 + 통 (container) = trash can. -으세요 (command).
가방에 휴지가 있어요?
Is there a tissue in your bag?
-에 (location particle) used with 가방 (bag).
이 휴지는 아주 부드러워요.
This tissue is very soft.
부드럽다 (to be soft) is a 'ㅂ' irregular adjective.
휴지 좀 빌려줄 수 있어요?
Can I borrow some tissue?
-ㄹ 수 있다 (can) used with 빌려주다 (to lend).
집들이 선물로 휴지를 준비했어요.
I prepared tissue as a housewarming gift.
-로 (as/by means of) indicating the purpose of the gift.
식탁 위에 휴지가 있어요.
There is tissue on the dining table.
위 (top/above) + 에 (location particle).
휴지가 다 떨어져서 마트에 가야 해요.
The tissue is all gone, so I have to go to the mart.
-아/어서 (reason) and -야 하다 (must/have to).
코를 풀 때는 부드러운 휴지를 쓰세요.
When you blow your nose, use soft tissue.
-ㄹ 때 (when) and the adjective form 부드러운.
이 식당은 휴지가 테이블마다 있어요.
This restaurant has tissue on every table.
-마다 (every) attached to the noun 테이블.
휴지로 바닥에 쏟은 물을 닦았어요.
I wiped the water spilled on the floor with a tissue.
-로 (instrumental particle) and the verb 닦다 (to wipe).
물티슈가 일반 휴지보다 더 편해요.
Wet wipes are more convenient than regular tissue.
-보다 (than) used for comparison.
휴지를 너무 많이 쓰지 마세요.
Please do not use too much tissue.
-지 마세요 (prohibitive command).
가방 안에 포켓 휴지가 하나 들어 있어요.
There is one pocket tissue inside the bag.
들어 있다 (to be contained/inside).
어떤 브랜드의 휴지가 가장 질겨요?
Which brand of tissue is the toughest?
질기다 (to be tough/durable).
환경을 생각해서 재생 휴지를 사용하고 있어요.
I am using recycled tissue for the sake of the environment.
-고 있다 (progressive) and -아/어서 (reason/purpose).
휴지심을 버리지 말고 재활용하세요.
Don't throw away the toilet paper rolls; recycle them.
휴지 + 심 (core/heart). -지 말고 (don't do X, but do Y).
요즘은 휴지 가격이 너무 많이 올랐어요.
The price of tissue has risen too much lately.
가격 (price) and 오르다 (to rise).
휴지를 변기에 버리면 막힐 수도 있어요.
If you throw tissue in the toilet, it might get clogged.
-면 (if) and -ㄹ 수도 있다 (might/could).
이 휴지는 3겹이라서 아주 두꺼워요.
This tissue is 3-ply, so it is very thick.
겹 (layer/ply) and -이라서 (because it is).
집들이 때 왜 휴지를 선물하는지 아세요?
Do you know why people give tissue as a gift during housewarmings?
-는지 알다 (to know whether/why).
휴지통이 꽉 차서 비워야겠어요.
The trash can is full, so I should empty it.
-아/어야겠다 (will have to/should).
급하게 휴지가 필요할 때 편의점이 유용해요.
Convenience stores are useful when you need tissue urgently.
-ㄹ 때 (when) and the adverb 급하게 (urgently).
회사가 파산하면서 주식이 휴지 조각이 되었다.
As the company went bankrupt, the stocks became worthless scraps of paper.
휴지 조각이 되다 (idiom: to become worthless).
그의 약속은 결국 휴지 조각처럼 버려졌다.
His promise was eventually thrown away like a piece of waste paper.
-처럼 (like) used for comparison.
휴지의 과도한 사용은 산림 파괴의 원인이 됩니다.
Excessive use of tissue causes deforestation.
과도한 (excessive) and 원인이 되다 (to be the cause).
이 논문은 휴지통에 들어갈 정도로 형편없다.
This thesis is so bad it deserves to be in the trash.
-ㄹ 정도로 (to the extent that).
화장지 제조업체들은 친환경 제품 개발에 박차를 가하고 있다.
Toilet paper manufacturers are accelerating the development of eco-friendly products.
박차를 가하다 (to spur/accelerate).
공공장소에서 휴지 사용 에티켓을 지키는 것이 중요합니다.
It is important to follow tissue usage etiquette in public places.
-는 것이 중요하다 (it is important to...).
과거에는 휴지가 귀해서 신문지를 대신 사용하기도 했다.
In the past, tissue was rare, so newspaper was sometimes used instead.
귀하다 (to be rare/precious) and -기도 하다 (also/sometimes).
그 계약서는 이제 아무런 법적 효력이 없는 휴지 조각일 뿐이다.
That contract is now nothing more than a piece of waste paper with no legal effect.
-일 뿐이다 (nothing more than).
자본주의 사회에서 가치 없는 정보는 순식간에 휴지가 된다.
In a capitalist society, worthless information becomes waste paper in an instant.
순식간에 (in an instant).
그 작가는 원고 뭉치를 휴지통에 던져 넣으며 한숨을 쉬었다.
The writer sighed as he threw the bundle of manuscripts into the wastebasket.
-며 (while) and 던져 넣다 (to throw in).
휴지(休止)와 휴지(休紙)는 발음은 같지만 의미는 판이하게 다르다.
'Hyu-ji' (pause) and 'Hyu-ji' (tissue) have the same pronunciation but vastly different meanings.
판이하게 (completely/vastly).
현대인의 소비 패턴은 휴지처럼 쉽게 쓰고 버리는 것에 익숙해져 있다.
Modern consumption patterns are accustomed to using and discarding things easily, like tissue.
-에 익숙해져 있다 (to be accustomed to).
정부의 새로운 규제안은 시장에서 휴지 조각 취급을 받았다.
The government's new regulation proposal was treated as worthless by the market.
취급을 받다 (to be treated as).
그는 자신의 명성이 하루아침에 휴지 조각이 될까 봐 전전긍긍했다.
He was extremely anxious that his reputation might become worthless overnight.
전전긍긍하다 (to be on edge/trembling with fear).
일회용품인 휴지의 생산 공정에서 발생하는 탄소 배출량을 무시할 수 없다.
The carbon emissions generated in the production process of disposable tissue cannot be ignored.
무시할 수 없다 (cannot be ignored).
역사적으로 종이의 보급은 휴지의 개념을 '귀중품'에서 '소모품'으로 바꾸어 놓았다.
Historically, the spread of paper changed the concept of tissue from a 'precious item' to a 'consumable.'
바꾸어 놓다 (to change completely).
常见搭配
常用短语
— A standard polite request for tissue in any situation.
저기요, 여기 휴지 좀 주세요.
— Asking if someone has a tissue or if a place provides it.
혹시 가방에 휴지 있어요?
— Asking for the location of the trash can.
실례지만 휴지통 어디예요?
— Stating that the supply of tissue has been exhausted.
화장실에 휴지가 다 됐어요.
— Referring to a single sheet of tissue.
휴지 한 장만 빌려줄래?
— Referring to one roll of toilet paper.
휴지 한 롤만 더 꺼내 줘.
— A common way to say 'wet wipe' using the native Korean word for water.
식당에서 물휴지를 줬어요.
— The cardboard tube inside a roll of toilet paper.
다 쓴 휴지 심으로 만들기를 해요.
— The holder or dispenser for toilet paper.
휴지 걸이에 휴지를 새로 걸었어요.
— A wad or bundle of tissues.
휴지 뭉치를 주머니에 넣었어요.
容易混淆的词
Both start with '휴' (rest), but '휴식' means a break or relaxation, while '휴지' is paper.
'폐지' specifically refers to waste paper for recycling, whereas '휴지' is for sanitary use.
'수건' is a reusable cloth towel; '휴지' is disposable paper.
习语与表达
— To become completely worthless, usually referring to financial assets like stocks or bonds.
회사가 망해서 내 주식이 휴지 조각이 됐어.
Informal/Journalistic— To solve a problem easily and smoothly, like unrolling paper.
올해는 모든 일이 휴지를 풀 듯이 잘 풀릴 거야.
Idiomatic/Positive— To treat something as garbage or to ignore it completely (very informal/aggressive).
그의 제안을 휴지통에 처넣어 버렸어.
Slang/Aggressive— To be even less valuable than a scrap of paper.
그 사람의 말은 휴지 조각만도 못해.
Informal/Critical— To pick something up or achieve something very easily (less common).
그는 승점을 휴지 줍듯 챙겼다.
Informal/Sports— A very small difference, as thin as a single sheet of paper.
실력 차이는 휴지 한 장 차이밖에 안 나요.
Informal— Someone who uses an excessive amount of tissue (joking).
넌 정말 휴지 도둑이구나!
Slang/Joking— A very small amount of money, equivalent to the cost of tissue.
이 물건을 휴지 값에 팔았어요.
Informal— To use something wastefully and discard it easily.
돈을 휴지처럼 쓰면 안 돼.
Informal/Critical— A period of rest or inactivity (Hanja: 休止期). Not directly about paper, but a common homophone.
지금은 활동 휴지기입니다.
Formal容易混淆
They both mean toilet paper.
'휴지' is the common spoken word; '화장지' is more formal and used on packaging.
화장지 한 팩 주세요. (Formal request)
Both refer to sanitary paper.
'티슈' usually implies facial tissues in a box, not a roll.
티슈로 얼굴을 닦으세요.
Both used for wiping at a table.
'냅킨' is the specific term for restaurant napkins.
냅킨이 테이블 옆에 있어요.
Both have 'tissue' in the name.
'물티슈' are wet wipes, not dry paper.
물티슈로 손을 닦으세요.
Both are paper products.
'키친타월' is thick kitchen paper for cooking/cleaning surfaces.
기름을 키친타월로 닦아요.
句型
[Noun] 주세요.
휴지 주세요.
[Noun] 있어요?
휴지 있어요?
[Noun]에 [Noun]가 있어요.
화장실에 휴지가 있어요.
[Noun]를 사러 [Place]에 가요.
휴지를 사러 마트에 가요.
[Noun]로 [Verb].
휴지로 코를 풀어요.
[Noun]가 다 떨어졌어요.
휴지가 다 떨어졌어요.
[Noun]를 [Verb]-지 마세요.
휴지를 낭비하지 마세요.
[Noun] 조각이 되다.
주식이 휴지 조각이 됐어요.
词族
名词
动词
相关
如何使用
Very High (Daily use)
-
Using 'hyu-ji' for a cloth towel.
→
수건 (su-geon)
'Hyu-ji' is only for disposable paper products. For a reusable cloth towel, use 'su-geon.'
-
Saying '하나 휴지' to mean one tissue.
→
휴지 한 장 (hyu-ji han jang)
In Korean, you must use a counter. 'Jang' is the counter for flat sheets of paper.
-
Asking for 'hyu-ji' in a five-star hotel restaurant.
→
냅킨 (naep-kin)
In very formal or high-end settings, using the word 'hyu-ji' can feel slightly out of place. Use the loanword 'naep-kin.'
-
Flushing 'hyu-ji' in an old building.
→
Throw it in the bin (휴지통).
This is a practical mistake. Older Korean plumbing cannot handle toilet paper, leading to clogs.
-
Confusing 'hyu-ji' (tissue) with 'hyu-sik' (rest).
→
휴식 (hyu-sik)
While both start with the Hanja for rest, 'hyu-sik' is the action of resting, and 'hyu-ji' is the object.
小贴士
The Gift of Prosperity
If you are invited to a housewarming party in Korea and don't know what to bring, a large pack of toilet paper is a safe and traditional choice that everyone appreciates.
Check the Bin
In public restrooms, always look for a bin. If there is one next to the toilet, it usually means you should put your used 'hyu-ji' there instead of flushing it.
Wet Wipes are Everywhere
'Mul-ti-syu' (wet wipes) are ubiquitous in Korea. You'll get them at restaurants and can buy them cheaply at any convenience store.
Use 'Jom' for Politeness
When asking for 'hyu-ji,' always add 'jom' (좀) before 'juseyo' (주세요). It softens the request and makes you sound more like a native speaker.
Bulk is Better
In Korea, 'hyu-ji' is almost always sold in large bulk packs (12, 24, or 30 rolls). It's much cheaper to buy it this way at a large mart.
Table Etiquette
If you see a roll of toilet paper on a restaurant table, don't be shocked. It's just a practical way for the owner to provide plenty of 'hyu-ji' for the customers.
Financial Slang
If you hear 'hyu-ji' in a news report about the stock market, pay attention! It means the market is doing very poorly and assets are losing value.
Carry Pocket Tissues
While many places provide 'hyu-ji,' it's always a good idea to carry a small pack of 'poket-hyu-ji' in your bag just in case, especially when traveling to rural areas.
Look for the Green Label
Eco-friendly 'hyu-ji' made from recycled paper is becoming more common. Look for 'jae-saeng-hyu-ji' (재생휴지) to be more environmentally conscious.
Hanja Roots
记住它
记忆技巧
'Hyu' sounds like 'Hue' (color) and 'Ji' sounds like 'G' (Gee). Imagine a giant colorful letter 'G' made of toilet paper!
视觉联想
Visualize a roll of toilet paper unrolling down a long hallway, symbolizing life's problems being solved smoothly.
Word Web
挑战
Try to ask for 'hyu-ji' in three different locations: a convenience store, a restaurant, and a friend's house.
词源
Derived from the Sino-Korean characters 休 (Hyu) and 紙 (Ji).
原始含义: 休 means 'to rest' or 'to discard,' and 紙 means 'paper.' It originally meant 'paper to be discarded' or 'waste paper.'
Sino-Korean (Hanja)文化背景
In very formal settings, avoid using 'hyu-ji' to refer to facial tissues; use 'ti-syu' instead.
Westerners might find it strange to receive toilet paper as a gift, but in Korea, it is one of the most practical and appreciated items.
在生活中练习
真实语境
At a Restaurant
- 휴지 좀 더 주실 수 있나요?
- 냅킨은 어디에 있어요?
- 물티슈 하나만 주세요.
- 테이블에 휴지가 없어요.
In the Bathroom
- 휴지가 다 떨어졌어요.
- 휴지 좀 가져다 줄래?
- 휴지는 변기에 버려도 되나요?
- 휴지걸이가 고장 났어요.
At the Supermarket
- 휴지 어디에서 팔아요?
- 가장 싼 휴지가 뭐예요?
- 이 휴지는 몇 겹이에요?
- 휴지 한 팩에 몇 롤 들어 있어요?
Housewarming Party
- 집들이 선물로 휴지를 샀어요.
- 휴지처럼 모든 일이 잘 풀리길 바라요.
- 휴지 선물이 마음에 들어요?
- 실용적인 휴지가 최고예요.
Cleaning Up
- 휴지로 여기 좀 닦아 줘.
- 휴지 뭉치를 버려주세요.
- 휴지가 너무 얇아요.
- 휴지를 너무 많이 쓰지 마.
对话开场白
"혹시 가방에 휴지 좀 있어요? 제가 코가 막혀서요."
"이 식당은 휴지가 어디에 있는지 아세요?"
"집들이 선물로 휴지를 사 가는 게 좋을까요, 아니면 세제를 사 가는 게 좋을까요?"
"이 브랜드 휴지 정말 부드럽지 않나요?"
"요즘 휴지 가격이 너무 비싸진 것 같아요, 그렇죠?"
日记主题
오늘 마트에 가서 휴지를 샀는데, 어떤 기준으로 골랐는지 써 보세요.
친구 집들이에 가서 휴지를 선물한 경험이 있나요? 그때의 기분을 써 보세요.
환경을 보호하기 위해 휴지 사용을 줄이는 방법에 대해 생각해 보세요.
'휴지 조각이 되다'라는 표현을 사용해서 짧은 이야기를 만들어 보세요.
한국의 휴지 문화(식탁 위의 휴지 등)에 대해 느낀 점을 써 보세요.
常见问题
10 个问题Yes, you can. While 'ti-syu' is more specific for boxed facial tissues, 'hyu-ji' is a broad term that covers all types of sanitary paper, including facial tissues.
It is a traditional wish for prosperity. Just as toilet paper unrolls easily, Koreans hope the recipient's life and business will 'unroll' and succeed without any problems.
In casual settings like homes or small local restaurants in Korea, it is very common and socially acceptable. However, in formal restaurants, you will see napkins instead.
'Hyu-ji' is the everyday spoken word. 'Hwa-jang-ji' is a more formal term, literally meaning 'cosmetic paper,' and is usually what you see written on product labels.
The most common word is 'mul-ti-syu' (물티슈), which literally means 'water tissue.' You can also say 'mul-hyu-ji' (물휴지), but 'mul-ti-syu' is more frequent.
It depends on the building. Modern buildings allow you to flush it. Older buildings often have a trash can (휴지통) next to the toilet for the paper because of thin pipes.
It literally means 'a piece of waste paper.' Metaphorically, it refers to something that has become completely worthless, like stocks after a company goes bankrupt.
You can use the native Korean number system with the counter 'rol' (roll) or 'gae' (item). For example, 'hyu-ji han rol' (one roll) or 'hyu-ji du gae' (two items).
Usually no. Paper towels for drying hands are called 'pae-peo ta-wol' or 'su-geon.' 'Hyu-ji' refers to thinner paper products.
'Hyu-ji-tong' is the Korean word for a trash can or wastepaper basket. It literally means 'tissue container.'
自我测试 200 个问题
Translate: 'Please give me some tissue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I bought toilet paper at the mart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there any tissue in the bathroom?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to buy tissue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Wipe the table with a tissue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The tissue is all gone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This tissue is very soft.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Throw the tissue in the trash can.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prepared tissue as a housewarming gift.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My stocks became worthless scraps of paper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '물티슈'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '휴지통'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '휴지 한 장'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '부드러운 휴지'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '휴지를 아껴 쓰다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a housewarming gift tradition in Korea using '휴지'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can I borrow some tissue?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a tissue box on the desk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't flush the tissue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I blew my nose with a tissue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please give me some tissue' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there a trash can?' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to buy toilet paper' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This tissue is soft' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the tissue?' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ran out of tissue' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please throw it in the trash can' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought tissue as a gift' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can I have a wet wipe?' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't use too much tissue' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why people give tissue as a housewarming gift.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe what 'hyuji jogak' means.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a napkin in a restaurant.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm blowing my nose' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Recycle the tissue roll' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This tissue is 3-ply' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I spilled water, get me tissue' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the tissue holder?' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I carry pocket tissue' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Empty the trash can' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '휴지 좀 주세요.'
Listen and write: '휴지가 없어요.'
Listen and write: '마트에서 휴지를 사요.'
Listen and write: '휴지통이 어디예요?'
Listen and write: '휴지로 닦으세요.'
Listen and write: '물티슈 주세요.'
Listen and write: '휴지가 다 떨어졌어요.'
Listen and write: '부드러운 휴지가 좋아요.'
Listen and write: '집들이 선물로 휴지를 샀어요.'
Listen and write: '휴지를 아껴 씁시다.'
Listen and write: '주식이 휴지 조각이 됐어요.'
Listen and write: '휴지심을 버리지 마세요.'
Listen and write: '변기에 휴지를 버리지 마세요.'
Listen and write: '포켓 휴지 있어요?'
Listen and write: '냅킨 좀 더 주실래요?'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '휴지' is a versatile term for toilet paper and tissues. While its primary use is for hygiene, it is culturally significant as a housewarming gift in Korea, where the unrolling of the paper symbolizes life's problems being easily solved. Example: '휴지 좀 주세요' (Please give me some tissue).
- Hyu-ji is the standard Korean word for toilet paper and facial tissues.
- It originates from Hanja meaning 'discarded paper' but now refers to sanitary products.
- It is a traditional housewarming gift in Korea, symbolizing a smooth life.
- The word is also used metaphorically to describe something that has become worthless.
The Gift of Prosperity
If you are invited to a housewarming party in Korea and don't know what to bring, a large pack of toilet paper is a safe and traditional choice that everyone appreciates.
Check the Bin
In public restrooms, always look for a bin. If there is one next to the toilet, it usually means you should put your used 'hyu-ji' there instead of flushing it.
Wet Wipes are Everywhere
'Mul-ti-syu' (wet wipes) are ubiquitous in Korea. You'll get them at restaurants and can buy them cheaply at any convenience store.
Use 'Jom' for Politeness
When asking for 'hyu-ji,' always add 'jom' (좀) before 'juseyo' (주세요). It softens the request and makes you sound more like a native speaker.
例句
화장실에 휴지가 없어요.
相关内容
这个词在其他语言中
相关表达
更多home词汇
에어컨
A1에어컨 的意思是空调。这是一个源自英语 'air conditioner' 的外来词。
~와
A2连接名词的助词(和),或表示伴随(和、跟)。用于元音结尾的名词后。
아파트
A1高层住宅(公寓)。
조립하다
A2To put together the component parts of (a machine or structure); to assemble.
집에서
A2在家。我今天在家做饭。
다락방
A2阁楼;位于屋顶下方的房间。 '阁楼里堆满了旧家具。'
베란다
A2韩国公寓里的阳台。通常用于晾晒衣服、放置洗衣机或种植植物。
발코니
A2建筑外墙向外延伸的平台,周围有护栏。在韩国公寓中,阳台通常用于晾衣服或存放杂物。
지하실
A2地下室是建筑物地面以下的房间。
바구니
A2Basket