~으면서/면서
~으면서/면서 30秒了解
- Use ~으면서/면서 to describe two actions happening at the same time by the same person, like 'eating while talking.'
- The conjugation depends on the verb stem: use ~면서 for vowels and 'ㄹ', and ~으면서 for other consonants.
- Always ensure the subject is the same for both clauses; otherwise, use ~는 동안 for different subjects.
- It can also mean 'even though' when the two actions or states seem contradictory or ironic.
The Korean grammatical structure ~으면서/면서 is a versatile and frequently used conjunctive ending that primarily indicates two actions occurring simultaneously. In English, this is most closely translated as 'while' or 'as.' It is a cornerstone of intermediate Korean communication because it allows speakers to describe multitasking or concurrent states, moving beyond simple sequential sentences. When you use this structure, you are telling your listener that the subject of the sentence is performing the action in the first clause at the exact same time they are performing the action in the second clause. This is not just for physical actions like 'eating while walking' but also for states of being, such as 'being a student while working a job.' The beauty of this expression lies in its ability to paint a vivid picture of a moment in time where multiple things are happening at once.
- Simultaneity
- The core function is to link two verbs that happen together. For example, '음악을 들으면서 공부해요' (I study while listening to music).
Beyond simple simultaneity, ~으면서/면서 can also carry a nuance of contrast or irony, similar to the English 'while' in the sense of 'even though' or 'despite.' This occurs when the two clauses seem contradictory or when the second action is unexpected given the first. For instance, '알면서 왜 물어봐요?' translates to 'Why do you ask even though you know?' This usage is very common in emotional or rhetorical contexts. Understanding this dual nature—both as a temporal marker and a logical contrast marker—is key to achieving natural-sounding Korean. In daily life, you will hear this constantly: in the kitchen when someone is cooking and talking, in the office when someone is typing and answering the phone, and in dramas when characters express conflicting emotions.
커피를 마시면서 책을 읽고 있어요.
The grammatical mechanics are straightforward but require attention to the final consonant of the verb stem. If the verb stem ends in a vowel or the consonant 'ㄹ', you simply attach -면서. If the verb stem ends in any other consonant, you must use -으면서 to bridge the sound. This is a classic example of Korean phonology prioritizing ease of pronunciation. For example, '가다' (to go) becomes '가면서', while '먹다' (to eat) becomes '먹으면서'. Note that the 'ㄹ' exception is crucial; '살다' (to live) becomes '살면서', not '살으면서'. This rule helps maintain the rhythmic flow of the language, which is a hallmark of fluent Korean speech. As you practice, you will find that these sounds begin to feel natural and intuitive.
- Conjugation Rule
- Vowel/ㄹ ending: -면서 | Consonant ending: -으면서.
In terms of social register, ~으면서/면서 is neutral and can be used in almost any setting, from formal presentations to casual chats with friends. However, the level of politeness of the entire sentence is determined by the final verb's ending, not by the conjunctive ending itself. This means you can say '밥을 먹으면서 티비를 봐' (informal) or '밥을 먹으면서 티비를 봅니다' (formal). This flexibility makes it one of the most useful tools in your grammar kit. It allows you to build complex, descriptive sentences that reflect the reality of human behavior—we are rarely doing just one thing at a time. By mastering this, you move from robotic, short sentences to a more fluid and sophisticated style of speaking that mirrors how native speakers actually communicate their experiences.
노래를 부르면서 춤을 춰요.
Finally, it is worth noting that ~으면서/면서 is often used with adjectives to describe someone who possesses two qualities at once. For example, '그 사람은 친절하면서 똑똑해요' (That person is kind while also being smart). This usage is very common when describing people, places, or objects. It helps you avoid repetitive sentence structures like 'He is kind. He is also smart.' Instead, you combine them into a single, cohesive thought. This efficiency is highly valued in Korean communication. Whether you are describing a beautiful yet affordable restaurant or a difficult yet rewarding task, this grammar point provides the necessary structure to express these multifaceted realities clearly and concisely.
- Adjective Usage
- Used to combine two descriptive states: '싸면서 맛있어요' (It's cheap and delicious).
학생이면서 가수예요.
In summary, ~으면서/면서 is more than just a translation for 'while.' It is a fundamental building block for expressing simultaneous actions, concurrent states, and even logical contrasts. Its simple conjugation rules and broad applicability across different social registers make it an essential part of the Korean language. By practicing its use with various verbs and adjectives, and by paying close attention to the requirement for a single subject, you will significantly enhance your ability to describe the world around you in a way that is both accurate and naturally Korean.
Using ~으면서/면서 correctly requires an understanding of three main components: conjugation, subject consistency, and tense placement. Let's break these down in detail to ensure you can build sentences with confidence. First, the conjugation depends entirely on the final sound of the verb or adjective stem. This is a common theme in Korean grammar, where 'eu' (으) acts as a buffer between consonants. If your stem ends in a vowel, like '보다' (to see/watch), you simply add '-면서' to get '보면서'. If it ends in a consonant like '읽다' (to read), you add '-으면서' to get '읽으면서'. The exception to this is the 'ㄹ' consonant. If a stem ends in 'ㄹ', like '만들다' (to make), you treat it like a vowel and just add '-면서' to get '만들면서'. This rule is vital for maintaining the natural flow of speech.
- Vowel Ending
- Stem + 면서 (e.g., 공부하다 -> 공부하면서)
- Consonant Ending
- Stem + 으면서 (e.g., 웃다 -> 웃으면서)
- 'ㄹ' Ending
- Stem + 면서 (e.g., 놀다 -> 놀면서)
The second major rule is the 'Same Subject Rule.' This is perhaps the most common area where learners make mistakes. In a sentence using ~으면서/면서, the person or thing performing the action in the first part of the sentence must be the same person or thing performing the action in the second part. For example, you can say '저는 밥을 먹으면서 전화를 해요' (I talk on the phone while I eat). However, you cannot use this structure to say 'While I eat, my mom cooks.' For that, you would need a different structure like '~는 동안'. This rule ensures that the simultaneity is focused on a single entity's multi-tasking behavior, which is the specific nuance this grammar point provides.
운전하면서 라디오를 들어요.
Thirdly, let's talk about tense. In Korean, when you use conjunctive endings like ~으면서/면서, the tense of the entire sentence is determined by the final verb. You should never put a past tense marker like '-았/었-' or a future marker like '-겠-' on the first verb stem. For example, if you want to say 'I listened to music while I studied' (past tense), you would say '음악을 들으면서 공부했어요.' Notice that '들으면서' remains in its base form, and only '공부했어요' shows the past tense. This rule simplifies the sentence structure but requires you to wait until the end of the sentence to understand the timing of the actions. This is a fundamental aspect of Korean sentence architecture that you will encounter frequently as you progress.
- Tense Rule
- Only the final verb reflects the tense (Past, Present, or Future).
When using this with nouns, the structure changes slightly to ~(이)면서. If the noun ends in a consonant, use '-이면서'. If it ends in a vowel, use '-면서'. This is often used to describe someone's dual roles or identities. For example, '그는 의사이면서 작가예요' (He is a doctor and [at the same time] a writer). This is a very efficient way to provide multiple pieces of information about a subject in a single breath. It adds a level of sophistication to your descriptions and helps you sound more like a native speaker who can synthesize complex information into concise sentences.
친구이면서 동료예요.
Lastly, be aware of irregular verbs. Verbs ending in 'ㄷ' like '듣다' (to listen) change to 'ㄹ' before adding '-으면서', resulting in '들으면서'. Verbs ending in 'ㅂ' like '돕다' (to help) change the 'ㅂ' to '우', resulting in '도우면서'. Verbs ending in 'ㅅ' like '짓다' (to build) drop the 'ㅅ', resulting in '지으면서'. These irregular patterns are consistent across many Korean grammar points, so mastering them here will pay dividends throughout your language learning journey. By paying attention to these details, you will be able to use ~으면서/면서 accurately in a wide variety of contexts, from describing your daily routine to discussing complex professional identities.
- Irregular Patterns
- 듣다 -> 들으면서 | 돕다 -> 도우면서 | 짓다 -> 지으면서.
어려우면서 재미있어요.
In conclusion, the effective use of ~으면서/면서 hinges on mastering conjugation rules, adhering to the same-subject constraint, and correctly placing tense markers at the end of the sentence. Whether you are combining two actions, two adjectives, or two noun-based identities, this structure provides a clear and efficient way to express simultaneity. As you practice, try to create sentences that reflect your own life—what do you do while you commute? What are you doing while you wait for your coffee? This personal connection will help solidify the grammar in your mind and make it a natural part of your Korean repertoire.
You will encounter ~으면서/면서 in almost every corner of Korean life, from the bustling streets of Seoul to the quietest corners of a library. It is an incredibly practical piece of grammar because humans are naturally multitaskers. In a typical Korean household, you might hear a mother telling her child, '티비 보면서 밥 먹지 마!' (Don't eat while watching TV!). This is a classic example of the grammar being used to describe two simultaneous actions that are being discouraged. In this context, the grammar is used to set boundaries and manage behavior, showing its utility in everyday parental guidance and domestic life.
- Domestic Life
- Used by parents and family members to describe or regulate simultaneous activities at home.
In the professional world, ~으면서/면서 is used to describe job responsibilities and workflow. During a meeting, a colleague might say, '이 프로젝트를 진행하면서 다른 업무도 챙겨야 해요' (While proceeding with this project, we also need to take care of other tasks). Here, the grammar point helps organize complex schedules and highlights the reality of modern work environments where multitasking is often required. It is also used in job interviews when candidates describe their experience: '대학에 다니면서 아르바이트를 했어요' (I worked a part-time job while attending university). This shows the speaker's ability to balance multiple commitments, a trait highly valued in Korean society.
일하면서 공부하는 게 힘들어요.
If you are a fan of K-dramas or K-pop, you will hear ~으면서/면서 constantly in dialogue and lyrics. It is often used to express conflicting emotions or ironic situations. A character might cry out, '나를 사랑한다면서 어떻게 이럴 수 있어?' (How can you do this while saying you love me?). In this case, the grammar point emphasizes the contradiction between the person's words and their actions. This 'even though' nuance is a powerful tool for dramatic storytelling, allowing characters to express betrayal, confusion, or deep-seated irony. In song lyrics, it often describes the bittersweet feeling of 'smiling while crying' (웃으면서 울고 있어), a common trope in emotional ballads that resonates deeply with listeners.
- Media & Entertainment
- Common in dramas to highlight irony or emotional conflict, and in songs to describe complex feelings.
In the world of social media and vlogging, Korean creators frequently use ~으면서/면서 to narrate their videos. You might see a caption like '산책하면서 찍은 영상' (Video filmed while taking a walk). This helps viewers understand the context of the footage and creates a sense of immediacy and shared experience. Vloggers often talk to their audience while performing daily tasks, using this grammar to bridge the gap between their actions and their commentary. It makes the content feel more natural and conversational, as if the creator is just hanging out with the viewer while going about their day. This usage highlights how the grammar point is adapted for modern digital communication.
이야기하면서 걸을까요?
Finally, you will hear this in educational settings. Teachers use ~으면서/면서 to give instructions or explain concepts. '설명을 들으면서 필기하세요' (Please take notes while listening to the explanation). This is a standard classroom command that helps students manage their learning process. It also appears in textbooks to describe historical events or scientific processes that occur concurrently. Whether it's describing how a plant grows while absorbing sunlight or how a country developed while facing challenges, this grammar point is essential for clear and accurate academic communication. Its presence across such diverse fields—from the home to the office, the screen to the classroom—underscores its status as a fundamental element of the Korean language.
- Education
- Used for instructions and describing concurrent processes in academic contexts.
In conclusion, ~으면서/면서 is a ubiquitous part of the Korean auditory landscape. You will hear it in the gentle scolding of a parent, the busy coordination of an office, the dramatic revelations of a drama, the casual narration of a vlog, and the structured instructions of a teacher. By listening for this pattern in various contexts, you will not only improve your understanding of the grammar itself but also gain deeper insights into how Koreans perceive and describe the simultaneous nature of life's many activities and emotions.
Learning ~으면서/면서 is a significant milestone, but it comes with several pitfalls that can trip up even dedicated students. The most common mistake, as mentioned before, is the 'Subject Mismatch.' Many learners try to use this structure to describe two different people doing things at the same time. For example, '동생이 자면서 저는 공부해요' is incorrect if you mean 'While my brother sleeps, I study.' In Korean, ~으면서/면서 is strictly reserved for a single subject performing two actions. If the subjects are different, you must use ~는 동안 or ~는데. This is a fundamental rule that reflects how Korean organizes simultaneous events based on the actor involved.
- Mistake 1: Different Subjects
- Incorrect: 엄마가 요리하면서 저는 청소해요. (Mom cooks while I clean.)
Correct: 엄마가 요리하는 동안 저는 청소해요.
Another frequent error involves 'Tense Over-marking.' Learners often feel the need to put the past tense marker on the first verb when talking about something that happened in the past. They might say '밥을 먹었으면서 티비를 봤어요' instead of the correct '밥을 먹으면서 티비를 봤어요.' In Korean, the conjunctive ending ~으면서/면서 is attached to the base stem of the verb, and the tense is only expressed at the very end of the sentence. This can be counterintuitive for speakers of languages where tense is marked more redundantly. Remembering to keep the first verb 'clean' of tense markers is a key step toward sounding more natural.
Incorrect: 공부했으면서 음악을 들었어요.
Correct: 공부하면서 음악을 들었어요.
A third common mistake is 'Confusing Simultaneity with Sequence.' Sometimes learners use ~으면서/면서 when they actually mean 'and then' (~고 or ~아/어서). For example, if you eat dinner and then go for a walk, you should not use ~으면서/면서. This grammar point is specifically for actions that overlap in time. If you say '밥을 먹으면서 산책해요,' it means you are literally eating your meal while walking down the street. While this is physically possible, it might not be what you intended to say. Choosing the right conjunctive ending based on the temporal relationship between actions is crucial for clear communication.
- Mistake 2: Sequence vs. Simultaneity
- Use ~고 for 'Action A then Action B'.
Use ~으면서 for 'Action A and Action B at the same time'.
The 'ㄹ' irregular conjugation is another area where mistakes often occur. As mentioned, stems ending in 'ㄹ' should be followed by '-면서', not '-으면서'. Many students mistakenly apply the general consonant rule and say '살으면서' instead of '살면서' or '만들으면서' instead of '만들면서'. This is a subtle error, but it is one that native speakers will immediately notice. Practicing these 'ㄹ' endings specifically can help you internalize this exception. Similarly, other irregulars like 'ㄷ' (듣다 -> 들으면서) and 'ㅂ' (돕다 -> 도우면서) require careful attention to ensure the stem is modified correctly before the ending is attached.
Incorrect: 노래를 듣으면서 운동해요.
Correct: 노래를 들으면서 운동해요.
Finally, learners sometimes struggle with the 'Contrastive Nuance.' They might use ~으면서/면서 to mean 'even though' in contexts where it doesn't quite fit, or they might fail to recognize it when a native speaker uses it that way. For example, '돈이 없으면서 비싼 차를 샀어요' (He bought an expensive car even though he has no money). This usage requires a bit more cultural and contextual awareness. If you use it purely for simultaneous actions when a contrastive meaning is implied, or vice versa, it can lead to confusion. Paying attention to the tone and the relationship between the two clauses will help you navigate this nuance more effectively.
- Mistake 3: Misinterpreting Contrast
- Remember that ~으면서 can mean 'even though' when the two clauses are logically opposed.
In summary, the most common mistakes with ~으면서/면서 involve subject mismatch, over-marking tense, confusing simultaneity with sequence, misconjugating irregulars, and misapplying the contrastive nuance. By being mindful of these five areas, you can avoid the most frequent pitfalls and use this grammar point with the accuracy and sophistication of a high-level learner. Practice by writing out sentences and checking them against these rules, and soon you'll be using ~으면서/면서 flawlessly in your daily conversations.
When you want to express that things are happening at the same time, ~으면서/면서 is your primary tool, but it is not the only one. Understanding the alternatives and how they differ is essential for nuanced communication. The most common alternative is ~는 동안. While both can be translated as 'while,' the key difference lies in the subject. As we've discussed, ~으면서/면서 requires the same subject for both actions. In contrast, ~는 동안 can be used with different subjects. For example, '내가 공부하는 동안 동생은 잤어요' (While I studied, my brother slept). If you use ~는 동안 with the same subject, it emphasizes the duration of the time period rather than the simultaneous nature of the actions themselves.
- ~으면서 vs. ~는 동안
- ~으면서: Same subject required. Focuses on the person doing two things at once.
~는 동안: Different subjects allowed. Focuses on the time period during which actions occur.
Another similar structure is ~자마자, which means 'as soon as.' While this also deals with the timing of actions, it describes a sequence where the second action happens immediately after the first, rather than at the same time. For example, '집에 오자마자 손을 씻었어요' (As soon as I came home, I washed my hands). This is different from '집에 오면서 전화를 했어요' (I made a phone call while coming home). Understanding the distinction between 'simultaneous' (~으면서) and 'immediate sequence' (~자마자) is vital for accurately describing the flow of events in your life.
~자마자 (As soon as) vs. ~면서 (While)
For more formal or literary contexts, you might encounter ~으며. This is essentially a more formal version of ~으면서. It is often used in writing, news reports, or formal speeches. While it functions the same way, it lacks the conversational feel of ~으면서. For example, '그는 학자이며 시인이다' (He is a scholar and a poet). In this case, ~으며 (or just ~며) is used to combine two identities in a formal, written style. As a learner, you will mostly use ~으면서 in speaking, but being able to recognize ~으며 in books or news will help you navigate more advanced materials.
- ~으면서 vs. ~으며
- ~으면서: Standard, conversational, and versatile.
~으며: Formal, literary, and common in written Korean.
When expressing the 'even though' or contrastive nuance of ~으면서, you can also use ~는데도 or ~음에도 불구하고. These structures are more explicitly contrastive. For example, '다 알면서 모르는 척해요' (He pretends not to know even though he knows everything) can be compared to '다 아는데도 모르는 척해요.' The ~으면서 version feels slightly more idiomatic and can sometimes carry a stronger sense of irony or reproach, especially in spoken Korean. Choosing between them often depends on the specific tone you want to convey—whether you want to emphasize the simultaneity of the conflicting states or the logical contradiction itself.
~는데도 (Even though) vs. ~면서 (While/Even though)
Lastly, consider ~고 (and). While ~고 is the simplest way to connect two actions, it does not specify whether they are happening at the same time or in sequence. '음악을 듣고 공부해요' could mean you listen to music and then study, or it could just be a general list of things you do. ~으면서/면서 is much more specific, explicitly stating that the actions are overlapping. If the simultaneity is an important part of your message, ~으면서/면서 is the better choice. If you just want to list actions without worrying about their temporal relationship, ~고 is sufficient. This choice allows you to control the level of detail and precision in your speech.
- ~으면서 vs. ~고
- ~으면서: Specific; actions must be simultaneous.
~고: General; actions can be sequential or just a list.
In conclusion, while ~으면서/면서 is a powerful and common way to express simultaneity, knowing its alternatives like ~는 동안, ~자마자, ~으며, ~는데도, and ~고 allows you to be more precise and versatile in your Korean. Each of these structures has its own specific rules and nuances, and mastering the differences between them is a key part of advancing from an intermediate to an advanced level of Korean proficiency. By carefully choosing the right tool for the job, you can ensure your message is clear, accurate, and naturally expressed.
How Formal Is It?
趣味小知识
The 'eu' (으) in ~으면서 is a 'filler' vowel that appeared in Middle Korean to prevent difficult consonant clusters, a process that still defines much of Korean grammar today.
发音指南
- Pronouncing '으' like 'oo' (rounded lips).
- Pronouncing '면서' as 'myun-suh' with a very strong English 'r' sound at the end.
- Failing to elide the 'ㄹ' in words like '살면서'.
- Adding an extra 'i' sound before '면서' when it's not needed.
- Pronouncing the 's' in '서' too sharply like a 'z'.
难度评级
Easy to recognize in text once the conjugation rules are known.
Requires attention to irregulars and the same-subject rule.
Natural multitasking descriptions require practice to flow well.
Very common in speech, making it easy to pick up with exposure.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
~는 동안
동생이 공부하는 동안 저는 잤어요.
~자마자
집에 오자마자 밥을 먹었어요.
~으며
그는 친절하며 성실하다.
~는데도
비가 오는데도 축구를 했어요.
~아/어서
친구를 만나서 영화를 봤어요.
按水平分级的例句
음악을 들으면서 공부해요.
I study while listening to music.
듣다 (to listen) is irregular: ㄷ changes to ㄹ before ~으면서.
밥을 먹으면서 티비를 봐요.
I watch TV while eating.
먹다 ends in a consonant, so ~으면서 is used.
커피를 마시면서 친구를 기다려요.
I wait for my friend while drinking coffee.
마시다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
노래를 부르면서 샤워해요.
I shower while singing.
부르다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
길을 걸으면서 전화해요.
I talk on the phone while walking.
걷다 (to walk) is irregular: ㄷ changes to ㄹ before ~으면서.
빵을 만들면서 노래를 들어요.
I listen to songs while making bread.
만들다 ends in ㄹ, so ~면서 is used directly.
웃으면서 인사해요.
I greet while smiling.
웃다 ends in a consonant, so ~으면서 is used.
차를 마시면서 책을 읽어요.
I read a book while drinking tea.
마시다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
이 음식은 싸면서 맛있어요.
This food is cheap and [at the same time] delicious.
싸다 (to be cheap) is an adjective, used here to combine two qualities.
그는 학생이면서 가수예요.
He is a student and a singer.
학생 (student) is a noun ending in a consonant, so ~이면서 is used.
한국말을 배우면서 한국 문화를 알게 됐어요.
While learning Korean, I came to know Korean culture.
배우다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
운전하면서 라디오를 들었어요.
I listened to the radio while driving.
운전하다 ends in a vowel, so ~면서 is used. Tense is in the final verb.
그 영화는 슬프면서도 재미있어요.
That movie is sad but [also] interesting.
슬프다 (to be sad) + ~면서 + 도 (even) adds emphasis to the contrast.
이야기하면서 천천히 걸읍시다.
Let's walk slowly while talking.
이야기하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
그분은 선생님이면서 작가이기도 해요.
That person is a teacher and also a writer.
선생님 ends in a consonant, so ~이면서 is used.
청소하면서 창문을 열었어요.
I opened the window while cleaning.
청소하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
다 알면서 왜 모르는 척해요?
Why do you pretend not to know even though you know everything?
Here, ~면서 expresses contrast or irony ('even though').
돈이 없으면서 비싼 옷을 샀어요.
He bought expensive clothes even though he has no money.
없다 ends in a consonant, so ~으면서 is used to show contrast.
바쁘면서도 제 부탁을 들어주셔서 감사합니다.
Thank you for doing me a favor even though you are busy.
바쁘다 (to be busy) + ~면서 + 도 (even) emphasizes the contrast.
그는 웃으면서도 눈은 슬퍼 보였어요.
Even though he was smiling, his eyes looked sad.
웃다 ends in a consonant, so ~으면서 is used to show conflicting states.
잘 못하면서 잘하는 것처럼 말해요.
He talks as if he's good at it even though he's not.
못하다 ends in a vowel, so ~면서 is used to show irony.
아프면서 왜 병원에 안 가요?
Why don't you go to the hospital even though you are sick?
아프다 ends in a vowel, so ~면서 is used to show a contradictory action.
그는 부자이면서 아주 검소해요.
He is rich but [at the same time] very frugal.
부자 (rich person) ends in a vowel, so ~면서 is used.
시험 공부를 하면서 친구와 문자를 주고받았어요.
I exchanged texts with a friend while studying for the exam.
공부하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
그는 화를 내면서도 내심 미안해하는 것 같았다.
He seemed to feel sorry deep down even while getting angry.
Expresses simultaneous but conflicting emotions.
아이를 키우면서 직장 생활을 하는 것은 쉽지 않다.
It is not easy to lead a professional life while raising a child.
키우다 ends in a vowel, so ~면서 is used for concurrent long-term states.
그는 성공했으면서도 항상 겸손함을 잃지 않는다.
Even though he has succeeded, he never loses his humility.
Note: In some contexts, past tense -었- can be used before ~으면서 to emphasize a completed state.
창밖을 내다보면서 깊은 생각에 잠겼다.
He was lost in deep thought while looking out the window.
내다보다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
그녀는 울면서 자신의 잘못을 고백했다.
She confessed her mistake while crying.
울다 ends in ㄹ, so ~면서 is used directly.
운동을 하면서 건강의 중요성을 깨달았습니다.
I realized the importance of health while exercising.
운동하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
이 책은 유익하면서도 읽기가 매우 편해요.
This book is informative but also very easy to read.
유익하다 (to be informative) is an adjective.
그는 노래를 잘 부르면서 춤도 잘 춰요.
He sings well and dances well too.
Used to list two simultaneous talents.
이 제도는 경제적 효율성을 추구하면서도 사회적 약자를 보호해야 한다.
This system must protect the socially vulnerable while pursuing economic efficiency.
Used in a formal, policy-oriented context.
그는 고통을 참으면서 묵묵히 자신의 길을 걸어갔다.
He silently walked his path while enduring the pain.
참다 ends in a consonant, so ~으면서 is used.
현대인들은 기술의 혜택을 누리면서도 그로 인한 소외감을 느낀다.
Modern people feel alienation even while enjoying the benefits of technology.
누리다 ends in a vowel, so ~면서 is used for a complex social state.
그 작가는 전통을 계승하면서도 현대적인 감각을 잃지 않는다.
That writer maintains a modern sense while inheriting tradition.
계승하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
그는 비판을 겸허히 수용하면서도 자신의 소신을 굽히지 않았다.
He did not bend his convictions even while humbly accepting criticism.
수용하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
우리는 과거를 반성하면서 미래를 향해 나아가야 합니다.
We must move toward the future while reflecting on the past.
반성하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
그 기술은 비용을 절감하면서 생산성을 획기적으로 높였다.
That technology dramatically increased productivity while reducing costs.
절감하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
그는 침묵을 지키면서도 강렬한 카리스마를 내뿜었다.
He exuded intense charisma even while remaining silent.
지키다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
인간은 자연의 일부이면서 동시에 자연을 지배하려는 모순된 존재이다.
Humans are contradictory beings who are part of nature while simultaneously trying to dominate it.
Uses ~이면서 for a deep philosophical definition.
그의 연설은 대중의 감성을 자극하면서도 이성적인 논리를 놓치지 않았다.
His speech did not lose rational logic even while stimulating the public's emotions.
자극하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
예술은 현실을 모방하면서도 새로운 현실을 창조하는 힘을 지닌다.
Art possesses the power to create a new reality while imitating reality.
모방하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
그는 죽음을 눈앞에 두면서도 삶에 대한 강한 의지를 보였다.
He showed a strong will for life even while facing death.
두다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
언어는 문화를 담는 그릇이면서 문화를 형성하는 도구이기도 하다.
Language is a vessel that contains culture and also a tool that shapes culture.
그릇 (vessel) ends in a consonant, so ~이면서 is used.
그 정책은 단기적인 성과에 집착하면서 장기적인 비전을 간과하고 있다.
That policy is overlooking the long-term vision while obsessing over short-term results.
집착하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
그는 타인의 아픔에 공감하면서 자신의 고통을 승화시켰다.
He sublimated his own pain while empathizing with the pain of others.
공감하다 ends in a vowel, so ~면서 is used.
진리는 단순하면서도 그 깊이를 가늠하기 어렵다.
Truth is simple, yet its depth is difficult to gauge.
단순하다 (to be simple) is an adjective.
常见搭配
常用短语
— Even though you know everything. Often used when someone is pretending not to know.
다 알면서 왜 물어봐?
— Saying goodbye with a smile. A common phrase in songs and dramas.
우리 웃으면서 안녕해요.
— Working and studying at the same time. Refers to a busy lifestyle.
일하면서 공부하기는 정말 어려워요.
— While singing. Used to describe a happy or focused state.
노래 부르면서 요리해요.
— While talking. Used for social interactions.
이야기하면서 가요.
— To speak while thinking. Suggests being careful with words.
생각하면서 말해야 해요.
— To beg while crying. Shows desperation.
그는 울면서 빌었어요.
— To learn while watching. Refers to observational learning.
선배가 하는 걸 보면서 배워요.
— Something that is cheap but good. A common consumer desire.
싸면서 좋은 물건을 찾고 있어요.
— Close yet far. Used to describe complex relationships or distances.
가까우면서 먼 이웃 나라예요.
容易混淆的词
Used for different subjects, whereas ~으면서 is for the same subject.
Used for immediate sequence, whereas ~으면서 is for simultaneous overlap.
A general 'and' that doesn't necessarily imply the actions are happening at the same time.
习语与表达
— To pretend to be fooled even though one knows the truth. Used to show kindness or patience.
이번 한 번만 알면서 속아 줄게.
Informal— To insult or hurt someone while acting friendly. Literally 'slapping while smiling.'
그 사람은 웃으면서 뺨 때리는 스타일이에요.
Informal/Slang— To be so familiar with something that one can do it even while sleeping.
그 노래는 자면서도 부를 수 있어요.
Informal— To do something reluctantly or against one's will. Literally 'eating mustard while crying.'
하기 싫었지만 울면서 겨자 먹기로 했어요.
Neutral— To think quickly or on the spot. Literally 'thinking while sitting down.'
앉으면서 생각해도 답이 안 나와요.
Neutral— To talk on the go. Often used when someone is in a hurry.
가면서 이야기하자.
Informal— Pretending not to see even though one saw it. Used for ignoring things intentionally.
그는 나를 보면서도 못 본 척 지나갔다.
Neutral— Pretending not to hear even though one heard it.
내 말을 들으면서도 못 들은 척하더라.
Neutral— Losing weight while eating. Often used for 'miracle' diets.
먹으면서 살 빼는 방법이 있을까요?
Neutral— To live while dreaming. Used to describe an idealistic or hopeful person.
그는 항상 꿈꾸면서 살아요.
Neutral容易混淆
Both translate to 'while' in English.
~으면서 requires the same subject for both clauses. ~는 동안 can have different subjects and focuses more on the duration of time.
내가 공부하는 동안 엄마는 요리해요. (Correct) / 내가 공부하면서 엄마는 요리해요. (Incorrect)
Both deal with the timing of two actions.
~으면서 is for actions happening at the exact same time. ~자마자 is for one action happening immediately after another.
집에 오면서 전화했어요. (During the walk home) / 집에 오자마자 전화했어요. (Right after arriving)
They look and mean almost the same thing.
~으며 is the formal, written version of ~으면서. You will rarely hear ~으며 in casual conversation.
그는 시인이며 소설가이다. (Written/Formal)
Both connect two actions.
~아/어서 implies a sequence or a cause-and-effect relationship. ~으면서 implies simultaneity.
앉아서 책을 읽어요. (Sit down then read) / 앉으면서 책을 읽어요. (Reading while in the process of sitting)
Both can show contrast.
~는데 is a general background or contrast marker. ~으면서 specifically highlights the irony of two states coexisting.
비가 오는데 나갔어요. (It was raining, but I went out) / 비가 오면서 해가 떴어요. (It's raining and sunny at the same time)
句型
V-으면서/면서 V
음악을 들으면서 공부해요.
A-으면서/면서 A
이 사과는 싸면서 맛있어요.
N-(이)면서 N
그는 의사이면서 교수예요.
V-으면서/면서도
바쁘면서도 도와줬어요.
알면서(도) V
알면서 왜 말을 안 해?
V-으면서 V-았/었-
웃으면서 인사를 했어요.
N-이면서 동시에 N
그는 학자이면서 동시에 정치인이다.
V-으면서도 V-지 못하다
사랑하면서도 함께하지 못해요.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in both spoken and written Korean.
-
Using different subjects.
→
내가 요리하는 동안 동생이 청소해요.
You cannot use ~으면서 when the subjects of the two clauses are different. Use ~는 동안 instead.
-
Putting past tense on the first verb.
→
밥을 먹으면서 티비를 봤어요.
Tense is only marked on the final verb. '먹었으면서' is incorrect in this context.
-
Misconjugating 'ㄹ' verbs.
→
서울에 살면서 친구를 많이 사귀었어요.
Verbs ending in 'ㄹ' take ~면서, not ~으면서. '살으면서' is a common error.
-
Using it for sequential actions.
→
밥을 먹고 학교에 갔어요.
If you do one thing and then another, use ~고 or ~아/어서. ~으면서 is only for overlapping actions.
-
Misconjugating 'ㄷ' irregulars.
→
음악을 들으면서 공부해요.
For '듣다', the 'ㄷ' changes to 'ㄹ' before adding ~으면서. '듣으면서' is incorrect.
小贴士
Check the Subject
Always ensure the person doing the first action is the same person doing the second action. This is the most common rule learners forget.
The 'ㄹ' Rule
Remember that if a verb ends in 'ㄹ', you don't need the extra '으'. Just say '살면서', not '살으면서'. It sounds much more natural!
Tense is at the End
Keep the first verb in its base form. The very last verb in the sentence will tell the listener if it happened in the past, present, or future.
The 'Even Though' Meaning
If someone says '알면서...', they are likely being a bit sarcastic or playful. Look for context clues to see if they mean 'while' or 'even though'.
Formal Writing
In essays or reports, try using '~으며' instead of '~으면서' to give your writing a more professional and sophisticated tone.
Natural Flow
Don't pause too long after '~면서'. It's a connective ending, so the two clauses should flow together like one continuous thought.
Adjective Pairs
Use ~으면서 to combine common adjective pairs like '싸다' (cheap) and '맛있다' (delicious) or '친절하다' (kind) and '똑똑하다' (smart).
Drama Clues
In dramas, characters often end sentences with just '~면서...' to imply 'You said X, but you're doing Y.' Listen for this unfinished sentence pattern.
Multitasking Mnemonic
Associate 'Myeon-seo' with 'Multitasking'. Both start with the 'M' sound, making it easier to remember the 'while' meaning.
Daily Narration
Narrate your day out loud. 'I'm walking while listening to music', 'I'm cooking while talking to my mom'. It's the best way to master this!
记住它
记忆技巧
Think of the 'M' in 'Myeon-seo' as standing for 'Multitasking.' Whenever you are doing two things at once, you need the 'M' grammar!
视觉联想
Imagine a person with four arms, one holding a book and another holding a coffee cup. The word '면서' is written across their chest like a superhero logo.
Word Web
挑战
Try to spend one whole hour narrating your life using only ~으면서. For example: 'I am brushing my teeth while looking in the mirror' (거울을 보면서 양치해요).
词源
The structure ~으면서/면서 is a combination of the conjunctive suffix '-며' and the particle '-서'. The suffix '-며' has historically been used to connect two clauses in a coordinate or simultaneous relationship. The addition of '-서' (often used to indicate a state or cause) solidified its meaning as a marker of simultaneous action or state.
原始含义: Originally, it likely meant 'being in the state of doing X, then Y happens' or 'X and Y coexist.'
Koreanic文化背景
Be careful when using the contrastive 'even though' nuance, as it can sound accusatory or sarcastic if the tone is not right.
English speakers often use 'while' for both same and different subjects. In Korean, you must be careful to only use ~으면서 for the same subject, which can be a difficult habit to break.
在生活中练习
真实语境
Daily Routine
- 음악을 들으면서 출근해요.
- 커피를 마시면서 뉴스를 봐요.
- 샤워하면서 노래를 불러요.
- 걸으면서 생각해요.
Work/Study
- 일하면서 공부해요.
- 설명을 들으면서 적어요.
- 회의하면서 메모해요.
- 준비하면서 확인해요.
Socializing
- 이야기하면서 먹어요.
- 술 마시면서 친해졌어요.
- 놀면서 배웠어요.
- 웃으면서 인사해요.
Describing People
- 친절하면서 똑똑해요.
- 예쁘면서 착해요.
- 학생이면서 가수예요.
- 선생님이면서 작가예요.
Expressing Irony
- 알면서 왜 그래?
- 없으면서 있는 척해요.
- 못하면서 잘하는 척해요.
- 아프면서 참아요.
对话开场白
"평소에 음악을 들으면서 공부하는 편이에요?"
"일하면서 공부하는 게 힘들지 않아요?"
"밥 먹으면서 티비 보는 거 좋아하세요?"
"운전하면서 주로 어떤 라디오를 들으세요?"
"친구와 이야기하면서 걷는 거 좋아하세요?"
日记主题
오늘 하루 동안 두 가지 일을 동시에 했던 경험에 대해 써 보세요. (예: 음악을 들으면서 청소했다)
자신이 가진 두 가지 역할에 대해 설명해 보세요. (예: 나는 학생이면서 아르바이트생이다)
알면서도 모르는 척했던 경험이 있나요? 왜 그랬는지 써 보세요.
싸면서도 질이 좋은 물건을 샀던 경험에 대해 써 보세요.
힘들면서도 보람찼던 일에 대해 기록해 보세요.
常见问题
10 个问题No, the subject of both clauses must be the same. If you want to describe two different people doing things at the same time, use ~는 동안. For example, '엄마가 요리하는 동안 저는 공부해요' is correct, but '엄마가 요리하면서 저는 공부해요' is grammatically incorrect.
No, you should never put tense markers like -았/었- on the verb before ~으면서. The tense of the entire sentence is determined by the final verb. For example, say '노래를 부르면서 샤워했어요' for 'I showered while singing' in the past.
It depends on the verb stem. If the stem ends in a vowel or the consonant 'ㄹ', use ~면서 (e.g., 가면서, 살면서). If it ends in any other consonant, use ~으면서 (e.g., 먹으면서, 웃으면서).
Yes, you can use it with adjectives to describe two qualities that exist at the same time. For example, '이 옷은 예쁘면서 싸요' (These clothes are pretty and cheap).
With nouns, you use ~(이)면서. Use ~이면서 if the noun ends in a consonant (e.g., 학생이면서) and ~면서 if it ends in a vowel (e.g., 의사이면서).
Most of the time, yes. However, it can also mean 'even though' or 'despite' when the two clauses are contradictory. For example, '알면서 왜 그래?' means 'Why are you acting like that even though you know?'
Yes, they have the same meaning, but ~으며 is more formal and is typically used in writing, news reports, or formal speeches.
Yes, but only on the final verb. For example, '내일 음악을 들으면서 공부할 거예요' (Tomorrow, I will study while listening to music).
Common irregulars include 'ㄷ' verbs (듣다 -> 들으면서), 'ㅂ' verbs (돕다 -> 도우면서), and 'ㅅ' verbs (짓다 -> 지으면서). Also, remember that 'ㄹ' verbs just take ~면서 (살다 -> 살면서).
Yes, ~으면서 is a neutral grammar point that is appropriate for both formal and informal situations. The overall politeness of your sentence will be determined by the final verb ending (e.g., -습니다 vs -어요).
自我测试 200 个问题
Write a sentence: 'I study while listening to music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I watch TV while eating dinner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is a student and a worker.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This restaurant is cheap and delicious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I talked on the phone while walking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Why do you ask even though you know?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I listened to the radio while driving.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I sang while taking a shower.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I wait for my friend while drinking tea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She smiled even though she was crying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I take notes while listening to the lecture.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I learned Korean while living in Seoul.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'It is hard to work while studying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I read a book while drinking coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is kind while also being smart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I exercise while listening to a podcast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I thought about the future while walking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't talk while eating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I opened the window while cleaning the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He is a teacher and a writer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe two things you often do at the same time using ~으면서.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend not to eat while watching TV.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you are both a student and a part-time worker.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a restaurant that is both cheap and delicious.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone why they are asking when they already know the answer.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you listened to music while you were walking home.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who is smart and kind.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say it's hard to work and study at the same time.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they like to read while drinking coffee.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you sang a song while you were cooking.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie that was both sad and funny.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you were thinking about your family while you were traveling.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you take notes while listening to the teacher.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you met a friend while you were going to the library.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a place that is quiet and beautiful.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you were smiling even though you were sad.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they can drive while listening to music.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you learned a lot while living in Korea.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you were cleaning while waiting for the guest.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you were crying while watching a drama.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the two actions: '음악을 들으면서 숙제를 해요.'
Listen and identify the two actions: '밥을 먹으면서 신문을 봐요.'
Listen and identify the two actions: '커피를 마시면서 친구와 이야기해요.'
Listen and identify the contrast: '알면서 왜 모르는 척해?'
Listen and identify the roles: '그는 의사이면서 교수예요.'
Listen and identify the qualities: '이 가방은 예쁘면서 싸요.'
Listen and identify the action: '운전하면서 전화하지 마세요.'
Listen and identify the emotion: '울면서 웃고 있어요.'
Listen and identify the action: '노래를 부르면서 춤을 춰요.'
Listen and identify the state: '바쁘면서도 도와줬어요.'
Listen and identify the action: '길을 걸으면서 생각했어요.'
Listen and identify the action: '샤워하면서 노래를 불러요.'
Listen and identify the action: '빵을 만들면서 라디오를 들어요.'
Listen and identify the action: '공부하면서 과자를 먹어요.'
Listen and identify the contrast: '돈이 없으면서 비싼 옷을 사요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The grammar point ~으면서/면서 is essential for describing multitasking and simultaneous states in Korean. Remember: same subject, no tense on the first verb, and watch out for irregulars like '듣다' (들으면서). For example: '음악을 들으면서 공부해요' (I study while listening to music).
- Use ~으면서/면서 to describe two actions happening at the same time by the same person, like 'eating while talking.'
- The conjugation depends on the verb stem: use ~면서 for vowels and 'ㄹ', and ~으면서 for other consonants.
- Always ensure the subject is the same for both clauses; otherwise, use ~는 동안 for different subjects.
- It can also mean 'even though' when the two actions or states seem contradictory or ironic.
Check the Subject
Always ensure the person doing the first action is the same person doing the second action. This is the most common rule learners forget.
The 'ㄹ' Rule
Remember that if a verb ends in 'ㄹ', you don't need the extra '으'. Just say '살면서', not '살으면서'. It sounds much more natural!
Tense is at the End
Keep the first verb in its base form. The very last verb in the sentence will tell the listener if it happened in the past, present, or future.
The 'Even Though' Meaning
If someone says '알면서...', they are likely being a bit sarcastic or playful. Look for context clues to see if they mean 'while' or 'even though'.
例句
음악을 들으면서 공부했어요.
相关内容
这个词在其他语言中
更多academic词汇
입체적
B2具有三维效果,或从多个角度而非单一平面视角观察事物。
~에 관해
B1表示“关于”或“有关”的短语。常用于正式场合或书面语中,用来引出主题。
~에 대하여
A2关于或涉及到某个特定的主题。「关于这个问题,我有一个想法。」
~대해
A2意思是“关于”或“对于”。用于表示谈论、思考或写作的主题。
~에 관하여
A2关于或涉及某个主题。用于正式场合,如报告或演讲。
~에 대해(서)
A1表示讨论的话题或主题,意思是“关于”或“对于”。通常与说话、思考或了解等动词连用。
무엇보다
A2最重要的是;比什么都……
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2抽象化:从许多事物中,舍弃个别的、非本质的属性,抽出共同的、本质的属性。
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.